А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

там, где не ступала нога человека. Какой смысл если мы, приходя сюда, не берем с собой свою человечность?
– Вы забываете, что я вулканец.
Разве вы мне позволите , подумал Кирк.
– Ой, перестаньте. Пайпер сказал мне, что вулканцы самая страстная раса в галактике, и я начинаю подозревать, что он прав. Вы надеваете хорошую мину, но внутри вас есть кое-что, что точно знает, что я делаю и почему.
Спок промолчал, больше не протестуя. И благодаря этому Кирк понял, что одолел его.
– Все это стоит того, Спок. Это кое-что значит для нашей пятилетней миссии, в этом причина существования Звездного флота, а для Федерации это мечта о дне, когда все миры объединятся. Ничто из этого не сможет произойти, если мы, четыреста восемнадцать человек на этом корабле, каждый из нас – мужчин, женщин, вулканцев, людей – не принесет с собой свою человечность. В противном случае мы с тем же успехом могли бы посылать роботов и строить столетние планы, которые доставили бы нас от пункта А к могиле, даже не позволив нам самим удивляться чудесам, которые существуют вокруг нас.
– В противном случае мы просто камни мистера Скотта: выброшенные в космос, падающие по милости физики без шанса и какой-либо надежды когда-либо обнаружить, можем ли мы летать.
Спок кивнул, словно обдумывая каждое его слово.
– Вы безнадежный романтик.
Это Кирк мог принять.
– Я впечатлен. Вы даже не попросили разрешения говорить свободно.
– С учетом того что вы собираетесь умереть, думаю мы будем выше этого, капитан.
– Вы не избавитесь от меня так легко.
Спок вздохнул. Кирк знал, что это был странный звук для вулканца.
– Начинаю подозревать, что вы правы.
– Поможете мне с парашютом? – спросил Кирк.
– Полагаю я должен.
В голове Кирка вспыхнула полностью сформировавшаяся идея. Все части были здесь, и были десятилетиями. Потребовалось только суровое испытание, чтобы свести их вместе. В скафандре, который мог защитить его от крайне экстремальных температур, с трикодером, который даст ему координаты, с парашютом из коллекции спортивного снаряжения команды службы безопасности, и корпусом фотонной торпеды, которая могла противостоять напряжению спуска в варп-скорости, у Кирка было все необходимое, чтобы добраться до поверхности пятой планеты. Без шаттла.
В некотором смысле он сам был своей спасательной капсулой. И Норинда не установила для этого никакого правила. И это идеально удовлетворяло тому, какой простейший из возможных способов спуска он выбрал: освободить палубу ангара, открыть шлюз, а затем поднять корпус торпеды тягловым лучом и направить его в космос.
Келсо вывел «Энтерпрайз» на соответствующую орбитальную траекторию, а потом, в заданное время и с необходимой скоростью тягловый луч выпустил снаряд, и Кирк начал свое длинное падение. Поездка оказалась более неприятной, чем он ожидал, но его трикодер показал, что нагрев при входе в атмосферу нигде не приблизился к эксплуатационному пределу корпуса торпеды.
Единственная трудная часть маневра наступила тогда, когда его скорость упала ниже скорости звука для разреженной атмосферы этого замерзшего мира. Это произошло когда Кирк вскрыл корпус и тот резко отлетел от него, как раз когда он увеличил скорость и начал дико кувыркаться.
Он боролся изо всех сил, чтобы развести руки и ноги в распластанную позицию, чтобы стабилизировать свое падение, и наконец за несколько секунд до того, как он вынужден был открыть свой парашют, он добился горизонтального полета. Было удивительно видеть новый мир, скользящий под ним, слышать, как холодный ветер воет в его шлеме, и слушать как Спок дает ему обратный отсчет в коммуникаторе его шлема.
– Есть что-нибудь от Норинды? – нетерпеливо спросил Кирк.
В течение пяти минут его пятнадцатиминутного падения через атмосферу, раскаленный жар от его продвижения мешал коммуникатору передавать или получать сообщения.
– Она говорит, что впечатлена, – сообщил Спок. – Она хочет знать, как вы называете эту новую игру.
Кирк задумался на пару секунд.
– Полагаю орбитальное свободное падение. Скажите ей, что я хочу сыграть в это против клингона.
– Пять секунд до развертывания парашюта, – сказал Спок.
Они вместе начали обратный отсчет. Парашют открылся резче, чем ожидал Кирк, выбив из него дух. Но он удержал контроль, и с помощью навигационных инструкций Спока смог приземлиться точно между двумя шатлами у подножия горы Норинды.
– Каково положение Танаки? – спросил Кирк, бросаясь к горе.
Поскольку он не участвовал в соревновании, он сможет подняться на гору быстрее, чем могли Танака и Каул. Об этом позаботятся два антиграва.
– Лейтенант сообщает, что он в пяти метрах от вершины, – передал Спок. – Он видит цветок, который туда положила Норинда.
– А как Каул? – спросил Кирк.
Он остановился у основания первого склонна горы, и включил антигравы. Они заработали, придав ему вес всего в двадцать килограмм: достаточный, чтобы делать огромные прыжки.
– Клингон на два метра ниже него, на расстоянии примерно десяти метров, следует другой дорогой.
– Скажите Танаке, что я буду там через пять минут, – сказал Кирк. Потом он сделал первый прыжок и взлетел метров на десять к выступу горы. – Через четыре минуты, – поправился Кирк. – Это будет проще, чем я думал.
Голос Ухуры проник в наушники шлема Кирка.
– Капитан, если вы собираетесь координировать действия с Танакой, думаю вам стоит перейти на тот же канал.
Кирк согласился. Сначала было гудение статики, а потом он услышал затрудненное дыхание Танаки.
– Лейтенант Танака, это капитан Кирк.
– Приветствую, капитан. Я думал у вас это займет оставшуюся часть дня.
– К счастью нет. Сначала я должен спасти вас. Как у вас дела?
– Не слишком хорошо, сэр. Воздуха на десять минут.
– Я прямо под вами. У меня дополнительный воздух и несколько комплектов с заплатками для вашего скафандра.
Кирк присмотрел следующий уступ, и снова прыгнул еще на восемь метров вверх по склону.
– Довольно удивительно, сэр: пройти весь этот путь.
– Это удивительно для всех нас, – сказал Кирк, поддерживая беседу. – И нам всем все еще нужно проделать долгий путь.
– Да, сэр.
Кирк сделал три быстрых прыжка, которые привели его к небольшому уступу еще на сорок метров вверх по горе. Он увидел крюки Танаки, вбитые в скалу. Потом он понял, что дыхание Танаки изменилось, стало слабее и медленнее.
– Лейтенант? Вы все еще там?
– Да… да, сэр… просто… просто пытаюсь посмотреть, как поднимается клингон…
Кирк бросил взгляд через изгиб своего щитка. Он легко нашел маленький серебристый силуэт Танаки около вершины. Но он не смог увидеть Каула.
– Вы его видите? – спросил Кирк.
– Нет, сэр. Он… он качался на канате. Я не знаю… может быть… думаю он упал.
Кирк знал, так было бы спокойнее. Но если бы Каул упал, Кирк увидел бы это. Он снова посмотрел на вершину, мимо Танаки налево, потом направо, а потом…
– Танака! Это Кирк! Каул идет с другой стороны вершины! Он изменил направление справа от вас! Вы должны двигаться. Немедленно!
Кирк наблюдал, онемев от предчувствия, когда увидел кроваво-красную фигуру Каула, качнувшегося вокруг узкой вершины, а затем ногами приземлившегося на спину Танаки. Кирк услышал вздох Танаки.
– Танака! – крикнул Кирк. – Уходите оттуда!
– Капитан, – прохрипел молодой человек, – он пытается сорвать мой…
Внезапный порыв ветра, а затем тишина.
– Танака!
Ничего.
– Спок! Засеките его!
– Капитан, Норинда сказала что уничтожит нас, если мы транспортируем Танаку обратно.
– Меня это не волнует, Спок! Транспортируйте его и убирайтесь отсюда. Немедленно!
– Спок контролю транспортатором. Засекайте…
– Нет, – крикнул Кирк.
Над ним, кувыркаясь словно серебристая детская игрушка, падал лейтенант Танака.
– Захват цели, Спок! Захват!
– Управление транспортатором не может зафиксироваться. Определяем местоположение.
Кирк вскрикнул, когда тело Танаки ударилось о выступ и отскочило, раскинув руки и ноги, а его шлем покатился прочь, сверкая в тусклом свете далекой, умирающей звезды.
– Мы не можем зафиксировать его, – сообщил Спок. – Мы его потеряли.
Но Кирк его не потерял. Теперь лейтенант Хинслоу Танака неподвижно лежал на широком выступе рядом с Кирком. Его незащищенное лицо уже покрылось кристалликами льда. Пар медленно кружился от его глаз, открытого рта и носа, словно его душа знала, что пришло время идти дальше.
Кирк сгреб юношу в свои объятия, и посмотрел вверх, словно следуя за этим духом. На вершине красный силуэт Каула вскинул цветок Норинды над головой, торжествующе взмахнув им. Все было кончено. Кирк проиграл.
Кирк отвел «Галилео» на его площадку на ангарной палубе. Спок и Пайпер, вместе с почетным караулом для Танаки уже ждали его. Кирк чувствовал онемение. Он не думал, что когда-нибудь это снова изменится. Он видел как погиб Танака.
– Это моя ошибка, – сказал он.
Ни Спок, ни Пайпер не поправили его. Ни Спок, ни Пайпер не сказали, что такое случается, что это был несчастный случай, что все это было витком космической рулетки. Лейтенант Танака служил на звездолете «Энтерпрайз», и умер на этой службе. А значит винить в этом можно было только одного человека. Капитана.
– Вы должны кое-что знать, – сказал Пайпер. – Возможно это был первый раз. Но он не будет последним.
Кирк признался.
– Это-то меня и пугает.
– Что? – спросил Пайпер. – То что вы не знаете, как сможете с этим жить?
– Нет, – печально сказал Кирк. – Что смогу. – Он посмотрел на Спока. – То что если я хочу рисковать, другие тоже должны желать этого.
– Это не обязательно плохо, – сказал Пайпер. – Все зависит от того, чего вы добиваетесь этим риском
– Я не знаю, – сказал Кирк. – Особенно в этот раз.
Спок и Пайпер хранили молчание рядом со своим капитаном. Но еще не пришло время для размышлений.
– Идем, – сказал Кирк. – Мы должны предупредить Звездный флот о новой игрушке клингонов.

Глава 27

БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55598.1
– Джим…
Голос был слаб. Он едва прозвучал в неподвижном воздухе подводной пещеры. Но он потряс Кирка так же, как если бы клингонский хор завопил ему в ухо. Кирк не подумал ни о Коррине Тэле, стоящем всего в полуметре от него, ни о нацеленном на него оружии, готовом выстрелить. Он обернулся на источник звука. Посмотрел вниз. В отверстие в полу пещеры, заполненное водой.
– Джим… это вы.
Фонарь Кирка метнулся к отверстию, исследовал грубую каменную стену, и там… Пикард! Вмурованный в серый камень на стене, с бледным лицом смотрящим вверх, прищурившийся от света фонаря.
– Жан-Люк!
Кирк бросился так быстро как только мог на своей туго перевязанной ноге, плашмя лег на пол пещеры, и протянул руку вниз. Руки Пикарда стиснули его. Кирку вспомнилось падение, за секунды до Баджора и смерти. Тогда его спасла рука Пикарда. Круг замкнулся. Или, что было вероятнее, готов был начаться снова.
– Где это место? – спросил Пикард.
Его пронзительный голос был еле слышен. Кирк почувствовал дрожь в заледеневших руках своего друга.
– Пещера под Бар’трайл. Держитесь.
Кирк потянул. Пикард застонал.
– Я в чем-то завяз.
Кирк изменил положение, чтобы воспользоваться обеими руками. Он знал, что Коррин придвинулся ближе, но не обратил на него внимания. Теперь он был неважен.
– Вас поймал рейл, – сказал Кирк, хватаясь за оба запястья Пикарда. – Он ждет пока вы разложитесь, прежде чем вернуться за вами.
– Как обнадеживает.
– Давай! – крикнул Кирк и дернул со всей силы.
Пикард с криком боли освободился. Кирк уцепился, потянул, и Пикард очутился на полу пещеры, дрожащий, промокший, одетый только в половину своей разорванной баджорской рубашки, потому что вторая половина все еще была крепко соединена с застывшим секретом рейла, который он использовал для прикрепления своей добычи к скале.
Но он был жив. На мгновение Кирк почувствовал, как его охватывает легкомысленный восторг, но потом вернулся к работе, в очередной раз призвав строгую дисциплину, которой он приучил себя отделяться от опасного обессиливающего отчаяния. Миссия все еще продолжалась. Жизни все еще были под угрозой. И не было времени ни для восторга, ни для облегчения, ни для ликования. Ему предстояло дело.
– Спасибо, – сказал Пикард сквозь стучащие зубы.
– Вам придется подождать, – предупредил Кирк.
Пикард сурово посмотрел мимо Кирка, и Кирк догадался, что он там увидел.
– Коррин Тэл? – спросил Пикард.
– Ваш убийца, – сказал Кирк.
Пикард попытался улыбнуться.
– Похоже не слишком удачливый.
– Достаточно! – крикнул Коррин. – Оставьте его.
Кирк в последний раз для уверенности сжал руки Пикарда, а потом поднялся.
– Это вряд ли.
– У меня достаточно зарядов для вас обоих, – сказал Коррин. – И будьте уверены, я оставлю вас здесь, чтобы Б’ат б’Этел смог насладиться тем, что от вас останется.
– Вы не все продумали, – спокойно сказал Кирк.
– Отнюдь.
Коррин взвел курок своего оружия и нацеленный в Кирка дротик… не выстрелил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов