А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Дик Филип Кинред

Исследователи


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Исследователи автора, которого зовут Дик Филип Кинред. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Исследователи в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Дик Филип Кинред - Исследователи онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Исследователи = 11.3 KB

Исследователи - Дик Филип Кинред => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу




Филип Киндред Дик
Исследователи
* * *
— Господи всемогущий! — Лицо Пархурста пылало от возбуждения. — Ребята, быстрее сюда! Вы только взгляните!
Перед экраном переднего обзора столпились шестеро бородатых, одетых в лохмотья мужчин.
— Это она! — Сердце Бартона, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. — Глаз не оторвать, до чего хороша!
— А с чего бы ей, черт возьми, выглядеть иначе?! — Голос Леона дрожал.
— Ты, наверное, думал, что пока мы… Ребята, вон Нью-Йорк!
— Где ты, голова садовая, Нью-Йорк углядел?
— Да вон же, вон, у кромки воды.
— Не мели чепухи. Мы сейчас вообще над другим полушарием. А то, во что ты тычешь пальцем, — огни Бангкока на берегу Сиамского залива.
Зелено-голубой с белыми пятнами облаков шар заполнил уже почти треть экрана и увеличивался с каждой секундой.
Они примолкли, очарованные красотой родной планеты.
— Даже не верится, что вижу ее снова, — нарушил молчание Мерривитер. — Думал, так там и загнемся. — Его лицо перекосила гримаса презрения. — Марс! Проклятая помойная яма! Тускленькое пятнышко солнца, бесконечные пыльные бури, рыжий песок, мохнатые мухи и руины, руины, руины… Как мы только там не рехнулись за год с лишним!
— Спасибо Бартону. — Капитан Стоун кивнул на механика. — Второго такого спеца по ремонту ракетных двигателей вряд ли сыщешь во всей Солнечной системе!
— Знаете, куда я первым делом подамся, когда вернусь? — Пархурст мечтательно закатил глаза.
— Куда?
— В Кони Айленд, вот куда.
— Почему именно туда?
— Люди! Ребята, вы только представьте: толпы людей, и все разговаривают, кричат, напевают, жуют. А в ларьках торгуют мороженым, и газировкой, и пивом и молоком, и бумажными носовыми платками, и… А рядом плещется океан.
— А чайки? Ты забыл о чайках! — Глаза Векши блестели. — Давненько я не видел чаек. Подумать страшно, какая прорва времени, целых восемнадцать месяцев. Пархурст, я с тобой. Сядем на песок поближе к воде, чтобы бриз с океана бросал соленые брызги нам в лица, а над нашими головами будут кружить и кружить чайки.
— Интересно, какие купальники носят в этом сезоне дамы?
— Не удивлюсь, если они и вовсе загорают нагишом!

* * *
— До чего обидно, ребята, что меня с вами не будет! — воскликнул Мерривитер. — Сами понимаете — жена. Как приземлимся, сразу начнутся супружеские объятья, поцелуи и все такое. — Он уставился в пустоту, его голос упал до шепота. — Я целых полтора года не видел свою женушку. Как-то она там без меня?
— Скоро я увижу дом, жену… — С лица Стоуна не сходила улыбка. — Скажу — не поверите, сколько лег я уже женат.
— А сколько ты уже женат?
— Иногда кажется, будто целую вечность. — Стоун мысленно перенесся к Рату и Джин, в горле сразу возник комок. — Они, наверное, выросли за это время, сразу и не узнаешь.
— Кто вырос, капитан?
— Мои дети.
Астронавты переглянулись. В глазах каждого читалось нетерпение.
— Когда же, наконец? — прошептал Векши.
— Через час, — ответил Стоун. — Еще час, и мы дома!

* * *
Тормозные дюзы пронзительно взвыли. Корабль подпрыгнул, завалился на бок, пропахал по земле добрую сотню футов и, наконец, зарывшись носом в холм, замер.
В наступившей тишине гулко капала вода.
Первым, держась за спинку пилотского кресла, на ноги поднялся Пархурст.
— Приехали, — сообщил он, вытирая ладонью кровь с левой щеки.
Бартон застонал, пошевелился и, опираясь о руку Пархурста, встал на колени.
— Спасибо. Мы…
— Мы приземлились. Мы дома.
В рубке был полный кавардак — в измятом, покореженном корпусе зияли три широченные трещины, внутренняя мягкая обшивка местами отвалилась и теперь свисала лохматыми клочьями, повсюду валялись обрывки бумаг и куски искалеченной аппаратуры.
Один за другим, пошатываясь, поднялись Векши и Стоун.
— Все живы? — ощупывая ушибленное плечо, поинтересовался Стоун.
— Дайте руку, — попросил Леон. — У-у-у, проклятье! До чего коленка болит.
Векши помог ему встать. Мерривитер был без сознания. Его усадили в кресло и шлепками по щекам привели в чувство.
— Мы сели, сели… — будто не веря, снова и снова повторял Пархурст. — Сели… Мы на старушке Земле! И мы живы!
— Надеюсь, образцы не пострадали, — забеспокоился Леон.
— Плевать на образцы! Главное — мы живы и здоровы! — Во все горло закричал Векши. Разыскав в ящике с инструментами гаечный ключ, Он начал лихорадочно отворачивать болты наружного люка. — Вот сейчас выберемся на солнышко и разомнем ноги.
— Где мы? — спросил Бартон у Стоуна.
— К югу от Сан-Франциско.
— Сан-Франциско! Грандиозно! — Пархурст схватил второй гаечный ключ, подскочил к Векши и тоже принялся откручивать болты. — Сан-Франциско!
Подумать только! Я прежде бывал в этих краях. Во Фриско отличный парк.
Парк Золотых Ворот называется. Тенистые аллеи, фонтаны, зеленая травка…
В общем, все как полагается! Да, там еще лучшая на всем западном побережье комната смеха. Завернем туда и повеселимся от души.
Упал последний болт, люк с жалобным скрипом распахнулся. Разговоры разом оборвались. Щурясь от полуденного солнца, астронавты выглянули наружу.
Вокруг среди зеленых холмов простирались возделанные поля. Слабый ветерок шевелил травинки, от цветка к цветку порхали бабочки. Вдалеке виднелась скоростная автострада, по ней ползли крошечные букашки-автомобили.
— Слышите? — спросил Леон. — Что это?
— Поезд.
Постукивая на стыках рельсов, к городу приближался поезд.
Город!
Дома и деревья. Цирк «шапито» на окраине. Рядом — бензоколонка. За ней — автостоянка. Напротив — мотель.
— Как думаете, кто-нибудь видел нашу славную посадку?
— Наверняка.
— А уж слышали-то непременно, — заявил Пархурст. — Когда мы свалились, громыхнуло почище, чем в грозу.
Векши шагнул в открытый люк, пролетел около фута до земли, упал на колени. Поднялся, широко расставив руки. Его пошатывало.
— Ноги, точно чугунные, того и гляди, упаду.
Стоун улыбнулся.
— Немудрено. Уж больно долго мы болтались в космосе. — Он спрыгнул на землю рядом с Векши. — За мной, ребята! Прогуляемся малость.
Рядом мешком свалился Пархурст.
— Пойдем к городу. Наверняка нас бесплатно накормят по случаю прибытия… Черт возьми, все бы, кажется, отдал за глоток шампанского! — Придерживаясь за корпус корабля, он поднялся на ноги и гордо выпятил грудь. — Возвращение героев космоса. Нам вручат ключи от города. Затем парад. Военный оркестр играет марш, тум-турум-турум… А вокруг море прелестных девичьих лиц, и цветы, цветы…
— Гм, — хмыкнул Леон. — И девицы, непременно, берут тебя в плен?
— А то как же! — Пархурст зашагал через поле к городу. — Поторапливайтесь, а то пропустите самое интересное. Потом локти себе кусать будете.
Остальные последовали за ним.
— Смотрите! — воскликнул Стоун. — Вон с того холма за нами наблюдают.
— Ребятишки. Да их целая орава. — Бартон засмеялся. — Пойдем, поздороваемся с ними.
Они побрели по высокой, мокрой от утренней росы траве к стайке детей.
— Похоже, сейчас весна. Чувствуете, какая свежесть в воздухе? — Леон вздохнул полной грудью. — Весной пахнет. И трава, молодая зеленая трава.
Ее еще не высушило летнее солнце.
Стоун посчитал в уме.
— Сегодня — девятое апреля.
Они заспешили дальше. Дети стояли и молча разглядывали их.
— Эй, ребятки! — Пархурст замахал рукой. — Мы вернулись!
Дети во все глаза таращились на них.
— Что-то не так, — пробормотал Леон.
— Ну, конечно! Как мы сразу не догадались? Наши бороды! — Стоун сложил ладони рупором у рта. — Не бойтесь! Мы вернулись из космоса! Мы — астронавты!
Дети переглянулись и во все лопатки припустили к городу.
Шесть астронавтов озадаченно уставились на опустевшую вершину холма.
— Какого черта?! — вырвалось у Пархурста. — Что это с ними?
— Наши бороды! — повторил Стоун. — Их напугали наши бороды.
— Что-то здесь не так, — хрипло заявил Бартон. — Случилось что-то непоправимое, натром чую!
— Еще бы им нас не бояться! Посмотрите на себя! — Леон оторвал рукав рубашки. — Заросшие, грязные! Одно слово — бродяги! — Он направился за детьми к городу. — Пойдем. Чего встали? На полпути нас наверняка встретит специальная машина.
Стоун и Бартон посмотрели друг другу в глаза и зашагали следом. За ними молча побрели остальные.

* * *
Кативший им навстречу паренек развернул велосипед и что было сил налег на педали. Дорожные рабочие, завидев их, побросали лопаты и с криками разбежались.
Астронавты в недоумении смотрели им вслед.
— Хотел бы я знать, в чем тут дело? — обронил Пархурст.
Стоун в ответ лишь пожал плечами.
Астронавты перешли через железнодорожные пути и оказались в рощице эвкалиптов. За деревьями начинался город.
— Барлиндейм, — прочитал Леон вслух надпись на дорожном указателе.
Астронавты оглядели окраину городка. Отель, кафе, заправочная станция, магазинчики, едва ползущие автомобили, немногочисленные прохожие — заштатный городишко, каких в Америке сотни.
Они, не торопясь, вышли из-за деревьев.
Служащий заправочной станции поднял на них глаза и замер, разинув рот.
Через минуту он опомнился, бросил шланг и понесся по главной улице, вопя во всю глотку.
Остановились автомобили, из них повыскакивали водители и побежали прочь. Из магазинов и кафе высыпали домохозяйки, бизнесмены, дети и бросились со всех ног в разные стороны.
Через полторы-две минуты улица опустела.
— Господи! — пробормотал Стоун. — Что творится на белом свете?
Шесть астронавтов понуро зашагали к центру городка. Вокруг городка — ни души. Вдалеке жалобно завыла сирена, из боковой улочки выехал автомобиль с мигалкой на крыше, увидев их, полицейский за рулем дал задний ход.
В окне ближайшего дома Бартон приметил бледное от страха лицо. Секунда, и лицо скрылось за занавеской.
— Уму непостижимо! Что происходит?
— Они здесь, что, рехнулись все разом? — обратился Мерривитер к Стоуну.
Стоун молча сел на бордюр. Остальные столпились вокруг.
— Моя коленка. — Леон застонал и привалился спиной к телеграфному столбу. — Болит ужасно. — Он закусил губу.
— Капитан, — бросил Бартон. — Ты понимаешь, в чем тут дело?
— Нет.
Стоун покопался в карманах, достал сигарету. Закурив, посмотрел на кафе напротив. Посетители в панике разбежались оттуда, оставив все как есть: тарелки с едой на буфетной стойке, стаканы с недопитой кока-колой, возле самого входа — потрепанный портфель. Гамбургеры в духовке чадили, кофейник натужно пыхтел.
На тротуаре перед кафе валялись разноцветные пакетики, выпавшие из чьей-то сумки. Автомобиль с открытой дверцей тарахтел незаглушенным двигателем.
— Ну, а дальше что? — спросил Леон.
— Не знаю.
— Нельзя же просто сидеть и…
— Не знаю.
Стоун поднялся, пересек улицу, вошел в покинутое кафе и уселся на табурет перед стойкой.
— Что он делает?
— Кто его знает. — Пархурст тоже вошел в кафе и сел рядом со Стоуном. — Что ты делаешь?
— Разве не ясно? Жду, когда меня, наконец, обслужат.
Из-под стола выползла пятнистая собака, втянула носом воздух, опасливо косясь на них, прошмыгнула вдоль стены к выходу и припустилась по улице.
— Да ты что, капитан? — Пархурст положил руку Стоуну на плечо. — Все же разбежались.
Стоун молча изучал поверхность буфетной стойки.
Так и не дождавшись ответа, Пархурст вышел на улицу.
— Какого черта они все разбежались? — обратился он к Бартону. — Что с ними стряслось?
— Глаза, — воскликнул Бартон.
— Какие еще глаза?
— Люди смотрят на нас. — Бартон махнул рукой на окна соседнего дома. — Спрятались. Но почему? Почему они прячутся от нас?
Мерривитер внезапно напрягся.
— Сюда кто-то едет.
Астронавты, как по команде, повернули головы на звук.
Из-за поворота появились два черных лимузина и покатили в их сторону.
— Слава Богу! — Леон отошел от столба. — Наконец-то за нами приехали!
Автомобили замерли возле кафе. Хлопнули дверцы, и астронавтов окружили мужчины в одинаковых серых плащах до пят, дорогих галстуках и шляпах.
— Я — Сканлен, — представился один из них — высокий, седовласый. — Офицер ФБР. — Он оглядел с ног до головы каждого астронавта. — Вас только пятеро. Где еще один?
— Капитан Стоун? Он там. — Бартон махнул рукой на кафе.
— Приведите его.
Бартон вошел в кафе.
— Капитан, за нами приехали.
Стоун поднялся, и они вместе вышли на улицу.
— Шесть. Все на месте. — Сканлен махнул своим людям. — Действуйте.
Одетые в длиннополые плащи мужчины оттеснили астронавтов к витрине кафе.
— Эй! — крикнул Бартон. — Что происходит?
— В чем дело? — По щекам Пархурста катились слезы. — Ради Бога, объясните…
В руках у людей в серых плащах появилось оружие — крошечные огнеметы.
— Ради Бога!.. — взмолился Векши, отступая на шаг и поднимая руки. — Мы же не совершили ничего противозаконного!
В глазах Леона блеснула надежда.
— Они не знают, кто мы такие. Наверное, приняли нас за русских шпионов.
— Он обратился к Сканлену. — Мы — астронавты. Я — Леон. Помните? Мы улетели на Марс полтора года назад.

Исследователи - Дик Филип Кинред => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Исследователи писателя-фантаста Дик Филип Кинред понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Исследователи своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Дик Филип Кинред - Исследователи.
Ключевые слова страницы: Исследователи; Дик Филип Кинред, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов