А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В его служебные обязанности входило по крайней мере один раз за ночь обходить всю территорию отеля. На сей раз он решил — как случалось и прежде — совершить частичный обход, затем перекусить, а потом уже завершить оставшуюся часть маршрута.
Начать он решил со своего этажа — раз уж он здесь находится, так чего уж там? Прошел главный холл и два боковых коридора, потом, поднявшись на два лестничных марша на верхний, четырнадцатый этаж, начал постепенно спускаться вниз.
Чтобы дважды не проходить одним и тем же путем, Багз прошел из восточного крыла здания в западное и таким образом уже через двадцать минут оказался на одиннадцатом этаже... У комнаты аудитора Дадли.
Вестбрук по-прежнему не выходил из головы, вызывал беспокойство, бередил душу и совесть. В сущности, он повел себя с ним излишне круто. Отшил парня, не оставив ему ни малейшей надежды. Разумеется, он не мог пойти на все те шаги, которых добивался от него Вестбрук, но кто сказал, что эти шаги вообще пришлось бы совершать? Вестбрук был слишком не в себе, чтобы мыслить здраво и предложить что-то другое, помимо жестокости и угроз, тогда как, если аудитор действительно украл эти деньги, он вполне мог бы сознаться под воздействием пары крепких фраз.
«В любом случае, — подумал Багз, — попробовать можно, тем более ради Вестбрука».
Подчиняясь внезапно вспыхнувшему импульсу и даже не прислушавшись, что творится за дверью — Боже, как же он потом пожалеет об этом! — Багз резко постучал.
Ответом ему была тишина, та тишина, которая наступает в тот самый момент, когда обрываются все звуки. Багз чуть подождал и постучал снова.
То же безмолвие, внезапно сменившееся каким-то скрипом, шорохом и характерным шумом льющейся в душе воды.
— Да? — послышался раздраженный голос Дадли. — Кто там?
— Маккена. Хотел бы поговорить с вами.
— Сейчас, ночью? Какого черта, Багз?!
Багз ничего не ответил. Дадли еще что-то пробормотал, затем послышался звук поворачиваемого в двери ключа. Наконец она распахнулась, Багз вошел внутрь, а Дадли тут же юркнул назад в душ.
— Располагайся, — мрачно бросил он. — Сейчас вытрусь и...
Он захлопнул дверь, отсекая конец фразы. Багз прошел в комнату и опустился в кресло. Комната пребывала в полной темноте, если не считать слабого лунного света, пробивавшегося сквозь оконные портьеры. Кровать была в беспорядке, как если бы на ней уже спали. Одежда Дадли свисала со спинки стула. Точнее, лишь часть ее — скомканные брюки с наполовину вытянутым ремнем валялись на полу.
Багз глянул на них и непроизвольно нахмурился. Смешно как-то получалось. Дадли слыл бабским угодником и всегда с повышенной тщательностью следил за своей одеждой.
Странно было, что он вот так просто швырнул брюки на пол, равно как и то, что посреди ночи встал и пошел принимать душ...
Дверь ванной распахнулась, и мимо Багза стремительно промелькнула человеческая фигура. Волосы Дадли были всклочены, из одежды — одно лишь обмотанное вокруг пояса полотенце. Подхватив брюки, он судорожно вцепился в ремень, после чего снова отшвырнул их и повернулся к Багзу. Глаза его блестели в темноте, рот скривился в звероподобной гримасе.
— Так, — прошипел он. — А теперь отдавай, отдавай, сукин сын!
— Что? — пробормотал Багз, вставая из кресла. — Что за чертовщину ты...
— Они мои! И ты не сможешь доказать, что это не так. Я знаю закон, понял ты это, и либо прекратишь эту бодягу, либо, клянусь Господом, я убью тебя!
Все это прозвучало скороговоркой. Не менее стремительно Дадли кинулся на Багза. Угроза была в общем-то несерьезной — чахлый, весь какой-то дерганый мужичонка был этот Дадли.
Багз ловко, без видимых усилий шагнул в сторону и, когда аудитор пролетал мимо него, проворно заломил ему руку за спину.
— А теперь угомонись, — предупредил он, поворачиваясь. — Не знаю, что... что...
Он тут же осекся, поскольку понял, что обращается к пустоте. Последнее, что он увидел, были босые подошвы ног Дадли на подоконнике... и вот их уже нет. Они соскользнули вниз, следуя за всем телом, прорвавшимся через свисающие шторы.
С одиннадцатого этажа — в бездну.
Глава 5
Тэд Гусик сложил багаж и повернулся к сердитому, угрюмому господину. Приглушенным, каким-то похоронным голосом он известил джентльмена, что Гостиничный доктор работает круглосуточно, а близлежащая аптека двадцать четыре часа в сутки обслуживает клиентов с рецептами.
— Разумеется, вам здесь будет хорошо, — добавил он с обнадеживающей озабоченностью в голосе. — Массу людей — я имею в виду тех, которые вполне здоровы, — эта проблема вообще не интересует, но если так случится, что вам придется захворать...
Мужчина бросил на него нервный взгляд и стал о чем-то спрашивать встревоженным голосом. Тэд хранил скорбное молчание.
— Надеюсь, сэр, я уже достаточно объяснил вам. В конце концов, у меня большая семья, и если я потеряю работу... — Наконец он решил прибегнуть к решающему доводу. — Возможно, я вообще не стал бы ничего вам объяснять, если бы вы не заплатили по двойному тарифу. Вот этого я как раз и не понимаю. Заплатить двойную цену за такой номер — за номер, который не похож на все остальные номера...
— Что? Вы сказали, что этот клерк взял с меня двойную цену? — теперь к нервозности в его голосе прибавился еще и гнев. — Да что здесь вообще происходит? И чем плох этот номер?
Тэд ничего не ответил. Он просто не мог этого сделать, как бы ни хотел, хотя и чувствовал, что сказать что-то надо. Он был здесь мелкой сошкой и к тому же слишком старым, чтобы рассчитывать найти новую работу. Но...
— О, благодарю вас, сэр, — проговорил он, пряча в карман пятидолларовый банкнот, который протянул ему новый постоялец. — Пожалуйста, никому не повторяйте, что я вам только что сказал, но они называют этот номер мертвым. Наверное, с обоями что-то не то. Ну, мышьяк или что-то в этом роде. Как бы то ни было, каждый, кто останавливается в нем, сразу же заболевает, а некоторые даже умирают. Так что, если вы послушаетесь моего совета...
Он ушел, тогда как гость действительно решил прислушаться к его совету — позвонил Лесли Итону и потребовал переселить его в другой номер.
— Но только чтобы это был приличный номер, — яростно добавил он. — И не пытайтесь надуть меня с оплатой.
Основательно сбитый с толку, клерк согласился на замену. Тэд принял от него новый ключ, проводил джентльмена в номер, который нравился ему значительно меньше, чем предыдущий, и получил на чай очередной доллар.
У следующего гостя было багрового цвета лицо, и он смотрел на всех с раздражением, а то и злостью. После ухищренных уговоров и десятидолларовой подачки Тэд признался ему, что в отеле полно классных девочек.
— У клерка их целая конюшня. Уверен, что более пылких крошек вы еще не встречали. Только не говорите ему, что это я вам сказал, а то он всегда так смущается. Просто скажите, дескать, вам известно, что у него полно их — ну, мол, только об этом весь Техас и говорит, — и если он не пойдет вам навстречу, вы вообще отсюда уедете...
Джентльмен облизнул губы и потянулся к телефону, тогда как Тэд предпочел ретироваться. У лифта он увидел Эда, который явно поджидал его.
— Где твой универсальный ключ? — нетерпеливо проговорил брат. — Старый Реймерс только что заявился, пьяный в дымину.
— Забудь про него. Если он действительно нализался, то, значит, в карманах у него ничего нет.
— Кто это сказал? Да откуда ты знаешь? А ну, давай сюда ключ, а то сейчас схлопочешь...
Тэд вошел в кабину лифта. Плотно закрыв двери, он жестом показал брату, чтобы тот замолчал.
— Нет у меня ключа, — сказал он. — Я его выбросил. Недавно заглянул к Дадли и после того, как стибрил у него...
Он назвал сумму, которую стащил, и Эд восхищенно присвистнул.
— Дадли! Бог ты мой! Не иначе как кассу обокрал, как ты думаешь? А откуда ты узнал, что у него водятся такие деньжищи?
— Никак, — скромно проговорил Тэд. — Пока не вошел туда, вообще даже не догадывался, что он там живет. Понятия не имел, чей это номер. Просто проходил мимо и услышал шум работающего душа, причем по звуку понял, что дверь в душ закрыта. Вот и решил нанести ему краткий визит.
— Ну естественно, — сказал Эд, открывая дверь на нижнем этаже. — Не каждый день выпадает такая удача. — Да, вот ведь как бывает. — Он коротко рассмеялся. — Выходит, пока Дадли отчищал свою шкуру, его номерок тоже почистили!
— Думаю, что он еще кое-что поимел. Не могу сказать с полной уверенностью, но мне показалось, что в душе с ним кто-то был. Вполне логично, ты не находишь? Ведь в противном случае он наверняка не стал бы запираться — при закрытой двери там и захлебнуться недолго.
Эд глубокомысленно кивнул. Развлечь гостью отеля в ванной при включенном душе было старой забавой. Не особо удобно, конечно, но зато полная конспирация.
Тэд вернулся к главной стойке и прошел за панель, на которой висели ключи.
Присев рядом с открытым окном воздушного колодца, закурил и расслабился, с ухмылкой слушая писклявый голос Итона.
Судя по всему, он разговаривал с тем краснолицым джентльменом, последним из прибывших. И господин этот — как ему и рекомендовал Тэд — категорически не желал принимать какие-либо отказы.
— ...Послушайте меня, сэр! Нет у нас никаких девочек! НЕТУ!.. Ну, меня это не касается... Единственное, что могу сказать, так это то, что все они — старые грязные болтуны, что им должно быть стыдно за себя, и... Что? Что? Не надо разговаривать со мной в таком тоне, шэр. — От возбуждения Итон даже стал шепелявить. — И я больше не намерен вышлушивать эту... эту...
Он с грохотом опустил трубку на рычаг. Негромко посмеиваясь, Тэд выбросил окурок в окно. Проследив взглядом за полетом красноватого огонька, он вдруг разразился изумленным проклятием.
Несколько секунд он неотрывно смотрел вниз. В животе противно заурчало, по телу пробежал легкий холодок. Ему и раньше доводилось видеть самоубийц — в том числе и прыгунов вроде этого. И Дадли, вор и пройдоха от природы, был определенно небольшой потерей для мира.
Тэд слез с подоконника и закурил новую сигарету. Бросив ее на пол, он вышел из своего закутка и подошел к клетушке за стойкой, где находился Итон. Судя по всему, клерк никак не мог успокоиться после разговора с краснолицым господином. Хриплым, каким-то квакающим голосом он поведал Тэду о случившемся и заключил сказанное твердым убеждением, что парень этот просто спятил.
Тэд мрачно кивнул.
— Это все погода, — сказал он. — В такую ночь у каждого, кто хоть чуточку слаб головой, крыша вообще может поехать.
Итон осторожно хихикнул.
— Ну ты и скажешь! Чем тебе сегодняшняя погода не понравилась?
— А ты не заметил? — Тэд покачал головой. — Впрочем, наверное, и не должен был заметить. Но если бы ты проработал в отеле столько, сколько я, то сразу бы понял, что сегодня дурная погода. Ночь, когда люди, как аэропланы, вылетают из окон своих номеров.
— О, это точно. — Итон снова хихикнул. — А к чему ты это сказал, старый дурила?
— Кроме шуток, сынок. Готов поспорить на десятку, что сегодня ночью у нас совершилось самоубийство.
Тут уж Итон рассмеялся вовсю. Тэд взял его под локоть, подвел к окну воздушного колодца и указал вниз.
Клерк выглянул. И тут же потерял сознание. Оставив его лежащим на полу, Тэд подошел к телефону.
Сначала он позвонил Вестбруку. Ему никто не ответил, что в общем-то было вполне естественно, ибо в это время суток управляющий обычно валялся в койке, сраженный алкоголем.
Тогда Тэд еще пару раз нажал на рычаг и набрал номер Багза Маккены.
Глава 6
Когда Багз позднее вспоминал ту ночь, ему казалось, что все предметы тогда перемещались как в тумане, подчиняясь четким канонам сна. Итак, он совершил убийство, хотя не совершал его. Все произошло под влиянием момента и теряло всякое значение сразу же, как только этот момент проходил. Так и он оказался в смертельной опасности, хотя никакой опасности, в сущности, не было. Способы выпутаться из этой истории были до нелепого очевидны, столь же доступны и легко осуществимы, словно аналогичные детали из выдуманной наспех истории.
Даже после того, как на сцене появился Лу Форд — просто вошел в его сон, — почти ничего не изменилось в гладком течении окружающего тумана. Форд поставил точку во всем этом деле... «Самоубийство? Да, вот это новость! А ведь какой приятный парень был, знаешь? Вот и сейчас основательно помылся, прежде чем совершить это...»
При этом Форд не высказывал никаких подозрений — у него не было на то никаких оснований. Точнее, были все основания не проявлять никакой подозрительности, в чем Багз практически не сомневался. Позднее, в течение нескольких коротких дней... Но это будет уже потом. Сейчас же следовало воспринимать вещи такими, какие они есть. А они были таковы.
Багз смотрел на колышущиеся на ветру оконные шторы, чувствуя, как к нему подступает черная, ужасная дурнота. Он убил Дадли. Во второй раз в жизни убил человека. Он не хотел этого; это был несчастный случай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов