А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Азимов Айзек

Рассказы о роботах -. Хоровод


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Рассказы о роботах -. Хоровод автора, которого зовут Азимов Айзек. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Рассказы о роботах -. Хоровод в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Азимов Айзек - Рассказы о роботах -. Хоровод онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Рассказы о роботах -. Хоровод = 124.64 KB

Рассказы о роботах -. Хоровод - Азимов Айзек => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Рассказы о роботах -

«Я, робот»: Эксмо; 2005
ISBN 5-699-13798-X
Оригинал: Isaac Asimov, “Runaround”
Перевод: Алексей Дмитриевич Иорданский
Аннотация
На Меркурии высадились Майк Донован и Грегори Пауэлл вместе с роботом СПД-13, или Спиди, как его ласково называли. Посланный на озеро за селеном для солнечных батарей робот, почему-то не возвращался уже в течение пяти часов. Определив по радару местонахождение Спиди, исследователи были крайне удивлены…
Айзек Азимов
Хоровод
Одно из любимых изречений Грегори Пауэлла гласило, что паника до добра не доводит. Поэтому, когда потный и возбужденный Майкл скатился ему навстречу по лестнице, Пауэлл нахмурился.
- В чем дело? - спросил он. - Ноготь сломал?
- Еще чего, - задыхаясь, огрызнулся Донован. - Что ты целый день делал внизу? - Он перевел дух и выпалил: - Спиди не вернулся!
Глаза Пауэлла широко раскрылись, и он остановился, но тут же заставил себя успокоиться и продолжал молча подниматься. Только на верхней площадке он спросил:
- Ты послал его за селеном?
- Да.
- И давно?
- Уже пять часов.
Снова наступило молчание. Вот дьявольское положение! Ровно двенадцать часов они находятся на Меркурии - и уже попали в такую скверную переделку. Меркурий всегда считался самой каверзной планетой во всей Солнечной системе, но это уже слишком!
Пауэлл произнес:
- Начни сначала и рассказывай по порядку.
Они вошли в радиорубку. Оборудование ее, до которого никто не дотрагивался за все десять лет, прошедшие со времен Первой экспедиции, уже несколько устарело. Для техники эти десять лет значили очень много. Сравнить хотя бы Спиди с теми роботами, которых выпускали в 2005 году. Правда, последние достижения Роботехники были особенно головокружительны.
Пауэлл осторожно провел пальцем по еще не потускневшей поверхности металла. Все, что находилось в рубке, казалось каким-то заброшенным и производило гнетущее впечатление. Как, впрочем, и вся станция.
Донован тоже это почувствовал. Он сказал:
- Я попробовал связаться с ним по радио, но без всякого толку. На солнечной стороне радио бесполезно - во всяком случае на расстоянии больше двух миль, Отчасти поэтому и не удалась Первая экспедиция. А чтобы наладить УКВ, нам нужна не одна неделя…
- Ладно, знаю. Что же все-таки ты выяснил?
- Я поймал немодулированный сигнал на коротких волнах. По нему можно было только определить положение Спиди. Я следил за ним два часа и нанес результаты на карту.
Донован достал из заднего кармана пожелтевший листок бумаги - наследие неудачной Первой экспедиции - и, швырнув его на стол, яростно прихлопнул ладонью. Пауэлл следил за ним, стоя поодаль и скрестив руки на груди. Донован нервно ткнул карандашом:
- Этот красный крестик - селеновое озеро.
- Которое? - прервал его Пауэлл. - Там три озера. Те, которые Мак-Дугал нанес для нас на карту перед тем, как улететь.
- Конечно, я послал Спиди к самому ближнему. Семнадцать миль отсюда. Но не в этом дело, - голос Донована дрожал от напряжения. - Все эти точки обозначают положение Спиди.
В первый раз за все время напускное спокойствие слетело с Пауэлла. Он схватил карту.
- Ты шутишь? Этого не может быть!
- Смотри сам, - буркнул Донован.
Точки, обозначавшие положение робота, образовали неровную окружность, в центре которой находился красный крестик - селеновое озеро. Пальцы Пауэлла потянулись к усам - несомненный признак тревоги.
Донован добавил:
- За два часа, пока я за ним следил, он обошел это проклятое озеро четыре раза. Похоже, он собирается кружить там без конца. Понимаешь, в каком мы положении?
Пауэлл взглянул на него, но ничего не сказал. Конечно, он понимал, в каком они положении. Все было просто, как цепочка силлогизмов. От мощи чудовищного меркурианского солнца их отгораживали только батареи фотоэлементов. Не будет фотоэлементов… Что же, медленное поджаривание - один из самых неприятных видов смерти.
Донован яростно взъерошил рыжую шевелюру.
- Мы осрамимся на всю Солнечную систему, Грег. Это же надо - сразу сесть в галошу! «Знаменитая бригада в составе Пауэлла и Донована послана на Меркурий, чтобы выяснить, стоит ли открывать на солнечной стороне рудники с новейшей техникой и роботами». И вот в первый же день мы все испортили. А дело ведь самое простое. Да нам теперь никакой жизни не будет.
- Об этом не стоит беспокоиться, - спокойно сказал Пауэлл. - Если мы срочно что-нибудь не предпримем, о жизни не может быть и речи. Мы просто не выживем.
- Не говори глупостей! Может быть, тебе и смешно, а мне нет. Послать нас сюда с одним-единственным роботом - это просто преступление! Да еще эта твоя блестящая идея - самим восстановить фотоэлементы.
- Ну, это ты напрасно. Мы же вместе решали, Ведь нам всего-то и нужно что килограмм селена, диэлектрическую установку Стиллхэда и три часа времени. И по всей солнечной стороне стоят целые озера чистого селена. Спектрорефлектор Мак-Дугала за пять минут засек целых три. Какого черта! Не могли же мы ждать следующего противостояния!
- Так что будем делать? Пауэлл, ты что-то придумал? Я знаю, иначе бы ты не был таким спокойным. На героя ты тоже похож не больше, чем я. Давай выкладывай!
- Сами пойти за Спиди мы не можем. Это все-таки солнечная сторона. Под этим солнцем даже новые скафандры выдержат не больше двадцати минут. Но знаешь старую поговорку: «Пошли робота поймать робота»? Послушай, Майк, дело, может быть, не так уж плохо. У нас внизу есть шесть роботов. Если они только исправны.
В глазах Донована мелькнул проблеск надежды.
- Шесть роботов Первой экспедиции? А ты уверен? Может быть, это просто полуавтоматы? Ведь десять лет - это очень много для Роботехники.
- Нет, это роботы, Я целый день с ними возился и теперь знаю. У них позитронный мозг - конечно, самый примитивный.
Он сунул карту в карман.
- Пойдем вниз.
Роботы хранились в самом нижнем ярусе станции, среди покрытых пылью ящиков неизвестно с чем. Они были очень большие - даже в сидячем положении их головы возвышались над полом на добрых два метра.
Донован присвистнул:
- Вот это габариты, а? Не меньше трех метров в обхвате.
- Это потому, что они оборудованы старым приводом Мак-Геффи. Я заглянул внутрь - жуткое устройство.
- Ты еще не включал их?
- Нет. А зачем? Вряд ли что-нибудь не в порядке. Даже диафрагмы выглядят прилично. Они должны говорить.
Он отвинтил щиток на груди ближайшего робота и вложил в отверстие двухдюймовый шарик, в котором была заключена ничтожная искорка атомной энергии - все, что требовалось, чтобы вдохнуть в робота жизнь. Шарик было довольно трудно приладить, но в конце концов Пауэллу это удалось. Потом он старательно закрепил щиток и занялся следующим роботом.
Донован сказал с беспокойством:
- Они не двигаются.
- Нет команды, - коротко объяснил Пауэлл. Он вернулся к первому роботу и хлопнул его по броне:
- Эй, ты! Ты меня слышишь?
Гигант медленно нагнул голову, и его глаза остановились на Пауэлле. Потом раздался хриплый скрипучий голос, похожий на звук древнего фонографа:
- Да, хозяин.
Пауэлл невесело усмехнулся.
- Понял, Майк? Это один из первых говорящих роботов. Тогда дело шло к тому, что применение роботов на Земле запретят. Но конструкторы пытались предотвратить это и заложили в дурацкие машины прочный, надежный инстинкт раба.
- Но это не помогло, - заметил Донован.
- Нет, конечно, но они все-таки старались.
Он снова повернулся к роботу.
- Встань!
Робот медленно поднялся. Донован задрал голову и снова присвистнул.
Пауэлл спросил:
- Ты можешь выйти на поверхность? На солнце?
Наступила тишина. Мозг робота работал медленно. Потом робот ответил:
- Да, хозяин.
- Хорошо. Ты знаешь, что такое миля?
Снова молчание и неторопливый ответ:
- Да, хозяин.
- Мы выведем тебя на поверхность и укажем направление. Ты пройдешь около семнадцати миль и встретишь где-то там другого робота, поменьше, Понимаешь?
- Да, хозяин.
- Ты найдешь этого робота и прикажешь ему вернуться. Если он не пойдет, приведешь его силой.
Донован тронул Пауэлла за рукав.
- Почему бы не послать его прямо за селеном?
- Потому что мне нужен Спиди, понятно? Я хочу знать, что с ним стряслось. - Повернувшись к роботу, он приказал: - Иди за мной!
Робот не двинулся с места, и его голос громыхнул:
- Прости хозяин, но я не могу. Ты должен сначала сесть.
Его неуклюжие руки со звоном соединились, тупые Пальцы переплелись, образовав что-то вроде стремени. Пауэлл уставился на робота, теребя усы.
- Ого! Гм…
Донован вытаращил глаза.
- Мы должны ехать на них? Как на лошадях?
- Наверное. Правда, я не знаю, зачем это. Впрочем… Ну, конечно! Я же говорю, что тогда слишком увлекались безопасностью. Очевидно, конструкторы хотели всех убедить, что роботы совершенно безопасны. Они не могут двигаться самостоятельно, а только с погонщиком на плечах. А что нам делать?
- Я об этом и думаю, - проворчал Донован, - Мы все равно не можем появиться на поверхности - с роботом или без робота. О господи! - Он дважды возбужденно щелкнул пальцами. - Дай мне эту карту. Зря, что ли, я ее два часа изучал? Вот наша станция. А почему бы нам не воспользоваться туннелями?
Станция была помечена на карте кружком, от которого паутиной разбегались пунктирные линии туннелей. Донован вгляделся в список условных обозначений.
- Смотри, - сказал он, - эти маленькие черные точки - выходы на поверхность. Один из них самое большее в трех милях от озера. Вот его номер… Они могли бы писать и покрупнее… Ага, 13а. Если только роботы знают дорогу…
Пауэлл немедленно задал вопрос и получил в ответ вялое «Да, хозяин».
- Иди за скафандрами, - удовлетворенно сказал он.
Они надевали скафандры впервые. Еще вчера, когда они прибыли на Меркурий, они вообще не собирались этого делать. А теперь они неловко двигали руками и ногами, осваиваясь с неудобным одеянием.
Скафандры были намного толще и еще безобразнее, чем обычные костюмы для космических полетов. Зато они были значительно легче - в них не было ни кусочка металла. Изготовленные из термоустойчивого пластика, прослоенные специально обработанной пробкой, снабженные устройством, удалявшим из воздуха всю влагу, эти скафандры могли противостоять нестерпимому сиянию меркурианского солнца двадцать минут, ну и еще пять-десять минут без непосредственной смертельной опасности для человека.
Робот все еще держал руки стременем. Он не выказал никаких признаков удивления при виде нелепой фигуры, в которую превратился Пауэлл. Радио хрипло разнесло голос Пауэлла:
- Ты готов доставить нас к выходу 13а?
- Да, хозяин.
«И то хорошо, - подумал Пауэлл. - Может быть, им и не хватает дистанционного радиоуправления, но, по крайней мере, они хоть могут принять команды».
- Садись на любого, Майк, - сказал он Доновану. Он поставил ногу в импровизированное стремя и взобрался наверх. Сидеть было удобно: на спине у робота был специальный горб, на каждом плече - по выемке для ног. Теперь стало ясно и назначение «ушей» гиганта. Пауэлл взялся за «уши» и повернул голову робота. Тот неуклюже повернулся.
- Вези, Макдуф!
Но на самом деле Пауэллу было вовсе не до шуток.
Шагая медленно, с механической точностью, гигантские роботы прошли в дверь, притолока которой пришлась едва на полметра выше их голов, так что всадники поспешили пригнуться. Узкий коридор, под сводами которого мерно громыхали тяжелые, неторопливые шаги гигантов, вел в шлюзовую камеру, где пришлось подождать, пока не будет откачан воздух.
Длинный безвоздушный туннель, уходящий вдаль, напоминал Пауэллу об огромной работе, проделанной Первой экспедицией с ее убогим снаряжением. Да, она окончилась неудачей, но эта неудача стоила иного легкого успеха.
Роботы шагали по туннелю. Их скорость была неизменна, поступь равномерна.
Пауэлл сказал:
- Смотри-ка, туннель освещен и температура, как на Земле. Наверное, так было все эти десять лет, пока здесь никто не жил.
- Каким же образом они этого добились?
- Дешевая энергия. Самая дешевая во всей Солнечной системе. Излучение Солнца здесь, на солнечной стороне Меркурия, - это не шуточки. Вот почему они построили станцию на открытом месте, а не в тени какой-нибудь горы. Ведь сама станция - это просто огромный преобразователь энергии. Тепло превращается в электричество, свет, механическую работу и во все, что хочешь, И одновременно с получением энергии станция охлаждается.
- Слушай, - сказал Донован, - это все очень поучительно, только давай поговорим о чем-нибудь другом. Ведь преобразованием энергии занимаются фотоэлементы, а это сейчас мое больное место.
Пауэлл что-то проворчал, и после паузы Донован заговорил о другом.
- Послушай, Грег. Что все-таки могло случиться со Спиди? Я никак не могу этого понять.
В скафандре трудно пожать плечами, но Пауэллу это удалось.
- Не знаю, Майк. Ведь он полностью приспособлен к условиям Меркурия. Жара ему не страшна, он рассчитан на уменьшенную силу тяжести, может двигаться по пересеченной местности.

Рассказы о роботах -. Хоровод - Азимов Айзек => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Рассказы о роботах -. Хоровод писателя-фантаста Азимов Айзек понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Рассказы о роботах -. Хоровод своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Азимов Айзек - Рассказы о роботах -. Хоровод.
Ключевые слова страницы: Рассказы о роботах -. Хоровод; Азимов Айзек, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов