А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Де Камп Лион Спрэг

Новария - 4. Уважаемый варвар


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Новария - 4. Уважаемый варвар автора, которого зовут Де Камп Лион Спрэг. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Новария - 4. Уважаемый варвар в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Де Камп Лион Спрэг - Новария - 4. Уважаемый варвар онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Новария - 4. Уважаемый варвар = 205.3 KB

Новария - 4. Уважаемый варвар - Де Камп Лион Спрэг => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Новария – 4

Распознавание и вычитка — Walery
«Л. Спрэг де Камп. Демон, который ошибался»: Азбука-классика; СПб.; 2004
ISBN 5-352-00574-7
Оригинал: Lyon de Camp, “The Honorable Barbarian”
Перевод: Георгий Начинкин
Аннотация
Спрэг де Камп — один из наиболее ярких представителей «золотого века» американской фантастики, лауреат премий «Хьюго» и «Гэндальф», а также обладатель титула Гранд-мастера. Его романы «Дипломированный чародей», «Возрожденный чародей» и «Странствующий чародей», посвященные приключениям мага-недоучки Гарольда Ши, открыли в свое время новый жанр — юмористическое фэнтези.
В опубликованных в этой книге романах «Корона Ксилара», «Уважаемый варвар» и «Демон, который ошибался» описывается продолжение похождений бывшего короля Ксилара Джориана, его младшего брата Керина и прочих героев в стране, где существует странный обычай — короля выбирают на короткий срок, а потом отрубают ему голову...
Лайон Спрэг де Камп
Уважаемый варвар
В КОРОВНИКЕ ЭОМЕРА
— Обними меня покрепче! — шепнула Аделайза Керину — сыну Эвора. — Положи руку вот сюда... Что это?!
— Кто здесь? — послышался рев Эомера, отца Аделайзы. — Аделайза, ты не одна? Сейчас я сам посмотрю...
— Беги, Керин! — прошептала Аделайза.
Керин вскочил на ноги. Внизу, в лунном свете, лившемся сквозь открытую дверь, он увидел внизу бородатое лицо Эомера, уже взявшегося мускулистой рукой за перила лестницы, что вела на чердак коровника.
Глаза Керина уже привыкли к темноте, а глаза крестьянина, может, еще не успели... Как бы там ни было, оставаться на месте было нельзя, спуститься по лестнице тоже, раз внизу стоит здоровяк Эомер. Подойдя к краю настила, Керин одним прыжком соскочил вниз, на дощатый пол, упал, но тут же вскочил на ноги и побежал. Позади раздался вопль Эомера:
— Я тебя узнал, Керин, сын Эвора! Вернись!
Доски пола загудели под сапожищами крестьянина. Выжав за ворота, Керин осмелился бросить взгляд назад, освещенный луной, огромный неуклюжий Эомер топал за ним, размахивая на бегу серпом:
— Вернись, негодник! Я тебе покажу, как девиц портить!
Керин был моложе и легче; он быстро оторвался от своего преследователя, который запыхался и отстал. До Керина донесся его последний вопль:
— Я тебя на большой дороге подстрелю! Я в суд подам! Матери твоей расскажу!
Выбравшись на дорогу, Керин сбавил ход и побежал ровной рысцой, тяжело дыша. Он с упреком взглянул на серебряный круг луны: это ее свет выдал его! «И что теперь? — подумал Керин. — Скоро я вместе с братьями вернусь в Кортолию, но ведь это Эомеру не помешает затеять судебное дело. А судебных крючкотворов я боюсь пуще меча или арбалета Эомера... больше, чем его причитаний моей матери. А не то он еще ведьму наймет, чтобы на меня заклятие наложить...»
В Ардамэ, в доме сестры и зятя, собралась почти вся семья, включая и Керина. Тут были и его сестра, и ее муж, и вдовая мать Керина, и два его брата. Не хватало только невесток Керина да жены Джориана — Марголит занималась часами, пока братья отдыхали в родной деревне.
Старший брат Силлиус (он уже даже начинал седеть) с видом непогрешимого мудреца произнес:
— По крайней мере, Керин, ты мог бы выбрать другую ночь, а не ясную, в полнолуние. Тогда ты смог бы ответить Эомеру, что он заметил какого-то другого ухажера Аделайзы. Они, по-моему, все время вокруг нее вьются.
— Да, я повел себя как осел, — с досадой сказал Керин. — Но что теперь делать? Поддаться и жениться под прицелом арбалета?
Большой, сильный Джориан — средний брат — ухмыльнулся в всклокоченную черную бороду:
— Нет, нет, приятель. Нам таких фанатиков, как Эомер, в родственники не нужно.
— А он фанатик чего? — спросил Керин.
— А вот этого нового культа, что Икбар принес из Федирана. Насколько я знаю, его божества — бог и богиня — страсть какие целомудренные. Говорят, что законно повенчанные муж и жена должны каждый раз спрашивать разрешения у жреца, чтобы воспользоваться своими «дружескими» правами. Он и общественные бани хочет запретить — до того претит ему нагота. Приверженцы культа не смеют и дюйма кожи обнажить перед своими собратьями. Да уж коли об этом речь зашла: ты уверен, что не проник в сочную Аделайзу?
— Уверен, Джориан. Уж кому и знать, как не мне... На самом-то деле я немного и хотел — поцеловаться, пообниматься... А вот она...
— ...имела более серьезные планы, — вставила Васина, сестра Керина. — У Аделайзы промеж ног-то так и зудит... Если она забеременеет, одним богам будет известно, кто из дюжины ее приятелей тому виной.
— А Керин — подходящая добыча, — прибавил Силлиус, — в деревне ведь знают, что дела наши идут хорошо. И если бы Эомер не вмешался так некстати, прощай невинность нашего парня, что снег прошлогодний...
— Эомер чего-то кричал насчет лишения девственности, — пробормотал Керин. — Но совесть мне бы не позволила...
— Ха-ха! — рассмеялась Васина. — Она такая же девственница, как я. Если кто и мог лишиться невинности, так это наш Керин — если только уже не позаботился об этом втайне от нас. Эомер попросту хочет заполучить повод предъявить нам претензию — чтобы или законного брака добиться, или денег получить. Ему отлично известно, что Аделайза кого угодно в округе ублажать готова, и поэтому он хочет ее половчее замуж сбыть.
— Совсем люди испортились, — изрекла Этелин, мать Керина. — В мое время приличные девушки так себя не вели. Этим от распутных и отличались.
— А все из-за этого немудреного противозачаточного заклятия, — подхватил Силлиус. — С тех пор как все узнали тайну доктора Мерсиуса, о благопристойности и поминать нечего. Но давайте сначала займемся Керином, а уж потом будем решать нравственные проблемы королевства. Нам в семье ни Эомера, ни его распутной дочери не нужно. — Он поджал губы и пристально посмотрел на Керина. — Мы уже не один месяц собираемся кого-нибудь послать на Дальний Восток, чтобы разузнать секрет спускового механизма куромонских часов. Керин вроде бы был готов поехать.
От неожиданности и испуга Керин едва не подавился:
— Честное слово, я так, шутил... Конечно, если все считают, что я должен ехать...
— Ой-ой-ой! — заголосила Этелин. — Не смейте посылать моего ребеночка на неизбежную беду — в края, где чужаков зажаривают и едят!
— Ну, если он только в лапы паалуанцам не попадет, — произнес Джориан, — такая судьба ему не грозит.
— Но он так еще юн!
— Не моложе, чем я, когда завербовался в армию Его Незаконнорожденного Высочества.
— Да он и не готовился так к опасным приключениям, как ты в свое время!
— Мама! — закричал Керин, в ужасе оттого, что мать говорит о нем как о малом ребенке. — Я, может, не такой большой и сильный, как Джориан, и у меня нет такого опыта в делах, как у Силлиуса, но все равно я и здоров, и неглуп.
— Вдобавок, — сказал Джориан, — я его научу хитростям нашего ремесла — как, к примеру, проникать в запертый дом. В Ксиларе он достаточно ловко справился с Эстрильдис, а что до опасностей, так иногда нам всем приходится рисковать. Мы купим ему в дорогу лучшие охранительные заклятия, какие только можно добыть за деньги; мой приятель, колдун Уллер, сделает нам скидку.
Джориан повернулся к Силлиусу:
— Мы собирались еще на два дня остаться, но, сдается мне, лучше уже завтра в путь тронуться!
* * *
Керин, державший путь в Виндию, запихнул свой заплечный мешок в багажный ящик дилижанса, запряженного четверкой лоснящихся гнедых. Он хорошо подготовился к предстоящему путешествию — насколько это было возможно за месяц усиленных тренировок под руководством Джориана. Он легко управлялся с мечом, карабкался на стены, отмыкал замки, лгал не краснея, немного говорил на мальванском и знал несколько салиморских слов. Несколько фунтов золотых кортольских монет, зашитых в поясе, нежно прижимались в дороге к его телу.
На первой же ночной стоянке Керин приготовился улечься спать сразу же после ужина — ведь вставать нужно было с петухами, но его сосед по комнате все сидел в общей зале, попивая пиво. Керин ничего против не имел: этот крепкий парень по имени Гарик, которого случай свел в одну комнату с Керином, явно уже давным-давно не мылся.
Керин стоял над умывальником перед потемневшим зеркалом и чистил зубы веточкой, растрепанной для мягкости. В зеркале перед ним отражался молодой человек, ростом чуть выше среднего новарца, худощавый, со светлыми волосами, указывавшими на швенское происхождение. Он позавидовал иссиня-черной шевелюре и колючей бороде Джориана. Рассмотрев свое округлое с мягкими чертами лицо, Керин решился еще раз попробовать отрастить бороду. Предыдущая попытка ему не удалась — у него лишь выросли отдельными пучками мягкие, светлые, почти незаметные волосики. Может, на этот раз…
Резкий голосок, похожий на звяканье крохотных колокольчиков, заставил его вздрогнуть:
— Мастер Керин!
Керин не разобрал, действительно ли услышал эти звуки, или у него звенело в голове.
Он резко обернулся. Поначалу ему ничего не удалось разглядеть в янтарном свете единственной свечки.
— Мастер Керин! — снова зазвучал голосок. — Вот я, тут!
Наконец Керин обнаружил источник звука. Это было расплывчатое пятнышко голубоватого света, которое то поднималось, то опускалось, будто трепещущее в воздухе насекомое. Приглядевшись, Керин подумал, что больше всего эта штука похожа на большую бабочку. Однако жемчужное тельце между стекловидными крылышками не было похоже на насекомое. Полной уверенности у него не было, однако ему казалось, что он видит крошечную нагую женщину, ростом не больше его ладони. Существо, казалось, пропускало свет: когда оно повисало в воздухе на уровне глаз Керина между ним и пламенем свечи, свет от него ослаблялся, но не перекрывался совсем.
— Как это... — заговорил Керин, оправляясь от первого испуга. — Скажи на милость, кто ты?
— Я твой дух-хранитель, — отозвался голосок, напоминавший писк ночного насекомого.
— В самом деле? И кто же тебе поручил меня оберегать?
— Моя хозяйка — Эрвина-чаровница.
— Ты хочешь сказать, ведьма из Ардамэ?
— Пожалуйста, мастер Керин, не называй мою хозяйку ведьмой — ты ведь не посмеешь назвать жену короля Фридвала потаскухой!
— Ну, что до нее, то я такое про королеву Клоцинду слышал, что... — Он осекся, припомнив предостережения Джориана: праздная болтовня опасна! Стены вокруг были тонкие — да и как бы то ни было, можно ли доверять этой эльфице?
— Это дочь Эомера упросила Эрвину?
— Да, с помощью золота, которое она стянула из отцовского кошеля.
— И что же ты здесь делаешь?
— Я должна следить за тобой и оберегать от всякого зла, чтобы ты вернулся живой и невредимый к своей невесте.
— То есть к Аделайзе?
— Именно, мастер Керин. Она твердо решила, что ты станешь ее мужем потому что, по ее мнению, ты самый красивый из ее кавалеров.
— Красивый! — презрительно хмыкнул Керин. — Я ей ни одного слова о свадьбе не сказал!
— А она другое рассказывала.
— Как бы то ни было, мне дух-хранитель не нужен. Колдун-врач в Кортолии наложил на меня защитное заклятие. Так что убирайся!
— О мастер Керин, я не осмелюсь нарушить ясный приказ Эрвины!
— К черту твою хозяйку! Исчезни! Пропади!
Свечение эльфицы померкло, и Керин услышал негромкое всхлипывание. Однако тоненький голосок продолжал упорствовать:
— Ты просто скотина, мастер Керин! Я изо всех сил стараюсь выполнить свой долг, а ты не только не ценишь этого — ты отвергаешь мои усилия! Ты просто неотесанный грубиян, ты оскорбляешь мои лучшие чувства!
— Прекрати хныкать! — пробурчал Керин, поневоле растрогавшись. — Не загружай ни мои глаза, ни мои уши.
— Но как же я смогу исполнить свой долг...
— Тихо! — воскликнул Керин, заслышав в коридоре тяжелые шаги своего соседа по ночлегу. — Скройся с глаз — тот тип идет. Да, кстати, а у тебя есть имя?
— Да, меня зовут Белинка. А можно мне...
— Исчезни, Белинка!
— Но я должна спросить...
— Потом поговорим, когда будем одни. Спокойной ночи!
Дверь открылась, и в комнату ввалился Гарик.
— С кем это ты сейчас разговаривал? — спросил он хриплым от эля голосом.
— Просто разучивал одну речь, которую должен произнести на публике, — ответил Керин. — Спокойной ночи, мастер Гарик.
Тот что-то пробормотал невнятно, опустился на стул и принялся неуклюже стаскивать сапоги. Керин лежал с закрытыми глазами, надеясь избежать продолжения беседы. Вдруг Гарик с проклятием вскочил на ноги:
— Вот чертово насекомое! Чем бы его прихлопнуть?
— Это просто большой мотылек, — пробормотал Керин.
— Терпеть не могу! — зарычал Гарик. — Клянусь медными яйцами Имбала, я его прикончу!
Он выбежал из комнаты босиком. Керин позвал:
— Белинка, если ты не уберешься, он тебя по стене размажет.
— Дудки, мастер Керин! — раздалось звяканье колокольчика. — Он меня и коснуться-то не сможет, потому что мы, духи Второй Реальности, здесь не материализуемся полностью. Он мне не опасен. Да и потом, тебе что за дело? Ты сразу меня невзлюбил, мешаешь мне выполнять мою миссию.

Новария - 4. Уважаемый варвар - Де Камп Лион Спрэг => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Новария - 4. Уважаемый варвар писателя-фантаста Де Камп Лион Спрэг понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Новария - 4. Уважаемый варвар своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Де Камп Лион Спрэг - Новария - 4. Уважаемый варвар.
Ключевые слова страницы: Новария - 4. Уважаемый варвар; Де Камп Лион Спрэг, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов