А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Харрисон Ким

Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой автора, которого зовут Харрисон Ким. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Харрисон Ким - Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой = 374.44 KB

Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой - Харрисон Ким => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Рэчел Морган – 2

Сканирование, распознавание и вычитка – Iren
«Хороший, плохой, неживой»: АСТ, АСТ Москва, ВКТ; М.; 2008
ISBN 978-5-17-039077-9, 978-5-9713-7315-5-, 978-5-226-00238-0
Оригинал: Kim Harrison, “The Good, the Bad, and the Undead”
Перевод: Михаил Борисович Левин
Аннотация
Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы… Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков… Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей…
Полиция явно не способна справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для частного детектива Рэйчел Морган – охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!
Поклонники Лорел Гамильтон, Шарлин Харрис и Джима Батчера! Не пропустите!
Ким Харрисон
Хороший, плохой, неживой
Мужчине, который знает, что первым делом – кофеин, потом – шоколад, и только потом – романтика. (И знает, когда надо менять этот порядок.)
Глава первая
Я поддернула повыше холщовую перевязь канистры и потянулась раструбом к висячему растению. В окна светило солнце и грело меня через синий служебный комбинезон. За узкими зеркальными стеклами лежал небольшой внутренний дворик, окруженный кабинетами высокого начальства. Щурясь от солнца, я сжала рукоять поливального шланга, и из него появился, шипя, еле заметный намек на воду.
Протрещала очередь компьютерных клавиш, и я перешла к следующему растению. Из двери кабинета позади секретарши доносился телефонный разговор, сопровождаемый утробным смехом, похожим на собачий лай. Вервольфы. Чем они выше в стае, тем больше похожи на людей, но по смеху их всегда можно опознать.
Мимо ряда висячих растений перед окнами я посмотрела на аквариум за спиной секретарши. Ага, кремовые плавники. Черное пятно на правом боку. Она и есть. Мистер Рей выращивал золотых рыбок и выставлял на ежегодной выставке в Цинциннати. Победитель прошлого года всегда демонстрировался в приемной, но сейчас здесь были две рыбки, а у «Хаулеров» пропал талисман. Мистер Рей болел за «Денов», соперников команды внутриземельцев из Цинциннати. Нетрудно было сложить два и два и получить украденную рыбку.
– Что случилось? – профессионально-жизнерадостно спросила женщина за конторкой, поднимаясь заложить бумагу в принтер. – Марк в отпуске? А мне он не говорил.
Я кивнула, не глядя на секретаршу в щегольском кремовом костюме, и проволокла свое поливальное барахло еще натри фута. Марк находился в краткосрочном отпуске в лестничном колодце дома, который он обслуживал до этого. Вырублен быстродействующим сонным зельем.
– Да, мэм, – добавила я, возвысив голос и слегка шепелявя. – Он мне сказал, какие растения поливать. – Я согнула пальцы, пряча в кулаках наманикюренные ногти, пока она не заметила: ногти не сочетались с обликом поливальщицы растений. Надо было раньше об этом подумать. – На этом этаже все, что есть. И еще деревья на крыше.
Женщина улыбнулась, показав излишне большие зубы. Вервольф. И явно высоко стоит в офисной стае, судя по ее лощености. Мистер Рей не будет держать в секретаршах дворнягу, если может позволить себе платить зарплату настоящей суке. От нее исходил легкий запах мускуса, не так чтобы неприятный.
– Марк тебе говорил про служебный лифт у заднего входа? – подсказала она. – Это проще, чем тащить тележку по всем лестницам.
– Нет, мэм, – ответила я, потуже натягивая уродскую кепку с логотипом садовника. – Он, наверное, хотел, чтобы мне потруднее было, чтобы я не стала отбивать у него клиентов.
У меня пульс забился чаще, когда я толкнула дальше тележку Марка с садовыми ножницами, гранулированными удобрениями и поливальной системой. Про лифт я знала – как знала и про размещение шести аварийных выходов, про пожарную сигнализацию и про ключ от квартиры, где деньги лежат.
– Мужчины! – Она закатила глаза, снова возвращаясь к своему экрану. – Никак не допрут, что если бы мы хотели править миром, то уже бы правили.
Я неопределенно кивнула, прыснув тонкую струйку воды на следующий цветок. Мне так казалось, что мы вроде бы и правим.
Гудение принтера и общий легкий шум офиса перекрыло какое-то жужжание. Это жужжал Дженкс, мой напарник, и он явно был в плохом настроении, вылетев из кабинета босса ко мне. Стрекозиные крылья от возбуждения стали ярко-красными, и пыльца пикси слетала с него, вспыхивая солнечными лучиками.
– С цветами я там разобрался, – сказал он вслух, садясь ми край цветочного горшка передо мной. С руками на бедрах он им глядел как пожилой Питер Пэн, произведенный в мусорщика в синей спецовке. Жена ему даже подходящую кепку сшила. – Им только вода нужна. Могу я чем-нибудь тебе помочь – или мне вернуться в грузовик и завалиться спать? – добавил он едко.
Я сняла с себя канистру, поставила ее на пол и отвинтила крышку.
– Гранула удобрения не помешала бы, – попросила я, гадая, что с ним стряслось.
Он, ворча, подлетел к тележке и стал там копаться. Во все стороны полетели зеленые проволочки для подвязки, колышки и использованные тесты определения кислотности.
– Нашел одну, – объявил он, выныривая с белой гранулой размером с его голову.
Гранулу он бросил в канистру, и она зашипела. Это было не удобрение, а оксигенатор и средство для создания слоя слили. Что толку красть рыбку, если она в дороге сдохнет?
– Бог мой, Рэйчел! – шепнул Дженкс, усаживаясь мне на плечо. – Это же синтетика! Я одет в полиэстер!
Мне стало легче – выяснилась причина его настроения.
– Все будет путем.
– Я не вынесу! – Он яростно почесывал кожу под воротником. – Не могу я носить полиэстер. У пикси на него аллергия! Смотри, видишь? – Он наклонил голову, отведя светлые полосы с шеи, но был слишком от меня близко, чтобы можно было рассмотреть. – Покраснело! И воняет, я слышу запах нефти. Это ткань из мертвых динозавров. Не могу я носить на себе дохлое животное, это варварство, Рэйчел!
– Знаешь что, Дженкс? – Я навинтила крышку на канистру, снова повесила ее на плечо, оттолкнув при этом Дженкса. – Я одета в то же самое, так что не выступай.
– Но он воняет!
Я скосила на него глаза и сказала сквозь зубы:
– Ты давай, подрезай веточки.
Он показал мне оба средних пальца, отлетев назад. Ладно, черт с ним. Похлопав себя по заднему карману, я нашла ножнички. Мисс Профессиональная Секретарша печатала какое-то письмо, а я встала на раскладную табуретку и стала обрезать листья у растения, висящего сбоку от ее стола. Дженкс начал помогать, и через секунду я ему шепнула:
– Влез туда?
Он кивнул, не сводя глаз с открытой двери кабинета мистера Рея.
– В следующий раз, как он полезет почту смотреть, взвоет вся система безопасности Интернета. Исправить можно будет за пять минут, если она свое дело знает, или за четыре часа, если без понятия.
– Мне всего пять минут и надо, – сказала я, потея от жаркого солнца в окне. Здесь пахло как в саду – в летнем саду, где мокрая собака тяжело дышит на прохладных плитах.
У меня участился пульс, я перешла к следующему растению. При этом я оказалась за спиной женщины, и она напряглась – я вторглась в ее личное пространство, а ей приходилось с этим смириться, поскольку я приделе. Надеясь, что мое возросшее напряжение она отнесет за счет того, что мне пришлось работать рядом с ней, я продолжала делать свое дело, положив руку на крышку канистры. Один поворот – и она будет открыта.
– Ванесса! – донесся ор из кабинета.
– Оно, – сказал Дженкс, взлетая к потолку и к камерам наблюдения.
Я повернулась и увидела разозленного мужчину – явно вервольфа, судя по его плюгавости. Он высунулся из дверей.
– Опять оно барахлит! – орал он, багровея и вцепляясь толстыми пальцами в косяк двери. – Терпеть не могу эти штуки. Чем плоха была бумага? Мне она нравится!
Лицо секретарши озарилось профессиональной улыбкой.
– Мистер Рей, вы опять на него накричали? Я же вам говорила, компьютеры – как женщины. Если на них кричать или требовать от них слишком многого сразу, они зависают намертво.
Он что-то рыкнул в ответ и скрылся в кабинете, безразличный к ее пренебрежительному тону. У меня пульс скакал галопом, когда я переставила табуретку прямо к аквариуму.
Ванесса вздохнула:
– Прости его господь, – сказала она вполголоса, вставая. – Он себе когда-нибудь собственным языком яйца разобьет. – Поглядев на меня усталым взглядом, она направилась в кабинет, стуча каблуками и громко на ходу возглашая: – Только ничего не трогайте! Я уже иду!
Я быстро перевела дыхание:
– Камеры? – тихо спросила я. Дженкс спикировал ко мне:
– Десятиминутный цикл. Все чисто.
Он подлетел к входной двери, зацепился за дверной наличники повис, наблюдая за коридором. Крылья его слились в прозрачный круг, потом он показал мне большой палец – все о'кей.
У меня по коже мурашки побежали от волнения – вот-вот будет работа сделана. Сняв с аквариума крышку, я вытащила из внутреннего кармана зелененький сачок, встала на табуретку, закатала рукав до локтя и сунула сачок в воду. Обе рыбки гут же метнулись прочь.
– Рэйчел! – прошипел вдруг Дженкс мне в ухо. – Она свое дело знает. Уже половину сделала.
– Следи за дверью, Дженкс, – ответила я, прикусив губу. Сколько времени нужно, чтобы поймать рыбку?
Я перевернула камень, за которым они прятались – они бросились вперед.
Тихо загудел зуммер телефона.
– Дженкс, разберись, – спокойно сказала я, заводя сачок, загоняя рыбок в угол. – Ага, попалась…
Дженкс метнулся прочь от двери, ногами приземлился на зеленую кнопку.
– Офис мистера Рея. Пожалуйста, подождите, – сказал он высоким фальцетом.
– Черт! – выругалась я, когда рыбка вывернулась мимо зеленой сетки. – Дура ты, я тебя домой хочу доставить, скользкая ты плавникастая тварь, – манила я ее сквозь стиснутые губы. – Вот сейчас… сейчас…
Она оказалась между стеклом и сачком. Если бы она хоть секунду постояла спокойно… – Эй! – раздался громкий голос из коридора. Адреналин плеснул в кровь; я вскинула голову. В коридоре стоял коротышка с аккуратной бородкой и с папкой в руках.
– Что вы там делаете? – угрожающе спросил он.
Я глянула на свою руку, до локтя засунутую в аквариум. Сачок был пуст. Ускользнула рыбка.
– Я… я ножницы уронила…
Со стороны кабинета мистера Рея послышалась дробь каблуков, потом ахнула Ванесса.
– Мистер Рей!
Вот так-то. Вот тебе и легкий способ.
– План «Б», Дженкс! – сказала я и ухнула, хватаясь за край аквариума и дергая его на себя.
Аквариум накренился, и двадцать пять галлонов пахнущей рыбой воды хлынули на стол Ванессы. Ее вопль, наверное, был слышен на улице. Рядом с ней тут же возник мистер Рей. Я спрыгнула с табуретки, мокрая до пояса. Все застыли в ошеломлении, и я быстро осмотрела пол.
– Есть! – крикнула я, бросаясь за нужной рыбкой.
– Она хочет украсть рыбку! – завопил коротышка народу, высунувшемуся в коридор на шум. – Держи ее!
– Беги! – провизжал Дженкс. – Я их задержу.
Тяжело дыша, я гонялась за рыбкой по мокрому ковру, пытаясь ее поймать не повредив. Она дергалась и билась, но наконец с шумным выдохом я сомкнула вокруг нее пальцы, бросила добычу в лейку и закрутила крышку.
Дженкс адским светляком летал от оборотня к оборотню, жонглируя карандашами и запуская их в чувствительные места. Четырехдюймовый пикси, сдерживающий наступление вервольфов. Меня это не удивило. Мистер Рей смотрел с интересом, пока не понял, что одна из его рыбок у меня.
– Какого черта ты делаешь с моей рыбкой? – спросил он.
– Уношу домой, – ответила я.
Он бросился на меня, растопырив толстые лапы. Я любезно ухватилась за одну из них, дернула его вперед, навстречу удару моей ноги. Он пошатнулся, схватившись за живот.
– Хватит собак дразнить! – крикнула я Дженксу, взглядом ища выход. – Пора мотать отсюда.
Схватив монитор Ванессы, я метнула его в зеркальное окно. Мне давно хотелось такое проделать – с монитором Айви. Стекло с приятным звоном разлетелось… странно выглядит экран на траве. В комнату хлынули вервольфы, разозленные и воняющие мускусом. Подхватив лейку, я нырнула в выбитое окно.
– Держи ее! – крикнул кто-то.
Я пришла плечами на подстриженный газон, перекатилась и встала на ноги.
– Вставай! – сказал Дженкс мне в ухо. – Вон туда.
Он метнулся через закрытый дворик, я за ним, подтягивая желтую канистру на спину. Освободив руки, я полезла на шпалеру, не обращая внимания на колючки под ладонями.
Долезла до верху я уже тяжело дыша. Треск ветвей оповестил, что погоня рядом. Перевалившись на плоскую гудронную крышу, я побежала. Ветер здесь был горячий, и передо мной расстилался весь Цинциннати.
– Прыгай! – крикнул Дженкс, когда я добежала до края. Дженксу я верила. Размахивая руками и не останавливаясь, я перебежала через край крыши.
Сердце упало, и взметнулся адреналин. Парковка! Дженкс меня послал прочь с крыши – приземляться на парковке!

Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой - Харрисон Ким => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой писателя-фантаста Харрисон Ким понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Харрисон Ким - Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой.
Ключевые слова страницы: Рэчел Морган - 2. Хороший, плохой, неживой; Харрисон Ким, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов