— Ак-Буз мог быть задушен соломой, — настаивал президент. — Это возможно.
— И ты еще обвиняешь меня в трате времени, — презрительно отрезал секретарь. — О Великий Бог Квай, был ли капитан баржи утоплен в чане с водой?
— Не рассчитывай на это. — Как никто иной, квай имел терпения больше, чем все остальные примитивные божества.
— Начинается ли оружие с буквы «А»? — спросил президент.
Другой викваи пронзил его яростным взглядом.
— Теперь мы будем торчать здесь весь день. Какой глупый способ!
— Мой ответ нет, — сказал шарообразный бог.
— Буква «Б»? — — продолжил президент, — Ты никогда не узнаешь ничего таким образом, — заворчал секретарь. — Я созываю перевыборы, — Это определенно так.
Оба виквая вытаращились на белый пластиковый шар.
— Буква «Б», — сказал секретарь.
— «Б» к чему…? Бластер? Нет, мы спрашивали. Банта? Убьет ли убийца следующую жертву с помощью банты?
Последовала напряженная тишина в бараках. Затем квай ответил: — Не могу предсказать сейчас. Президент глубоко вдохнул и выдохнул.
— Убьет ли убийца следующую жертву с помощью банты?
— Мой ответ — нет, — на этот раз квай не колебался.
Викваи таким образом испробовали весь алфавит, перебирая каждый объект и технику, которые могли представить в качестве орудия убийства. Наконец, еще три вооруженных виквая вошли в бараки, когда секретарь спросил: — Бомба? Это бомба? На барже?
— Все знаки указывают, что да, — сказал механический голос.
Все пятеро викваев задержали дыхание.
— О Великий Бог Квай! — произнес президент охрипшим голосом. — Мы, твои истинные верователи, благодарим тебя! Мы используем дар твоего пророчества, чтобы защитить твоих слуг, мы восхваляем твою, мудрость и силу!
Один из новоприбывших викваев подошел к столу.
— Что это означает? — — потребовал он ответа.
— Ак-Буз мертв, — сказал секретарь.
— Бомба на борту баржи, — сказал президент.
— Мы должны найти ее, — сказал третий виквай.
— Мы должны обезвредить ее, — сказал четвертый.
— Мы должны наказать… кого? — — спросил пятый.
Секретарь посмотрел на президента.
— Начинается ли имя убийцы с буквы «А»? — обратился тот к кваю.
Секретарь ничего не сказал; он только зажмурил глаза и уронил голову на руки. Это будет очень длинный день.
Барада не даст работникам уйти на обед, пока АЕ-35 не будет отремонтирован и установлен на баржу. Это не было такой уж и сложной работой, но Барада был на редкость требовательным контролером. Ему приходилось быть. Если бы была хоть незначительная неисправность, если что-то сломается, прерывая приятный круиз хат-та, Барада сам окажется следующим трупом, который найдут на свалке. Он совершенно не намеревался дать этому произойти.
Он тщательно проверил весь монтаж и соединения, затем поставил крышку АЕ-35 на место и задвинул ее.
— Хорошо, — сказал он, вытирая вспотевший лоб рукой. — Что-нибудь еще?
Май Хиб, человек, наиболее способный из помощников Барады, посмотрела на датапад в своих руках.
— Все тесты диагностики пройдены до зеленой отметки, — сказала она.
Механик кивнул.
— Ну, сейчас, я думаю, мы ничего больше не сможем сделать. Отлично, можно взять час на обед. Но мы еще проверим баржу позднее, прежде чем хатт доберется сюда.
Май Хиб нахмурилась. Она получила признание в мастерской за свое умение обращаться со сварочным аппаратом. Хотя женщина и была на две головы ниже Барады, обладая меньшей комплекцией, она также являлась хорошим союзником в потасовках. Ее умение драться всегда удивляло оппонентов — но только один раз.
— Снова тесты? — спросила она.
— Ты не работала у хатта столько, сколько я, — проворчал Барада. — Если бы я смог заставить команду делать это, я бы гонял диагностические тесты весь день и всю ночь. Я видел, как хатт казнил члена команды только за то, что скрипели ставни.
Май Хиб покачала головой и ушла. Барада услышал звук, обернулся и увидел компанию из пяти викваев, входящих в ангар, где стояла баржа. Ему не доставляло удовольствия их видеть.
Викваи приблизились к нему. Один из них сделал жест по направлению к барже.
— Хотите подняться на борт? — спросил Барада. — Зачем? Вы все еше пытаетесь докопаться, кто убил Ак-Буза?
Представитель викваев кивнул.
— У вас нет ни шанса, — отрезал Барада. — У нас баржа целиком настроена, и я не хочу, чтобы какие-то серолицие недотепы все испортили.
Второй виквай достал скомканный кусок бумаги. Барада взял его, развернул и заглянул внутрь.
— Беньет, — вслух прочитал он. — Беньет Порселлуса?
Другой виквай кивнул.
— Ну ладно тогда, — сказал механик. — Вам тоже нужно делать свою работу. Только не трогайте ничего.
Пятеро викваев выстроились в линию и поднялись на борт баржи, не зная толком, что искать. Бомбу, конечно, но бомбу какого рода? Насколько большую? И где? Тут был миллион мест, чтобы спрятать ее.
Виквай-президент нес с собой квай и бубнил: — Начинается ли имя убийцы с «В»? Бей-дер? Валариан? Венд Паз?
Квай стал заикаться: «В… в…» — Да? — закивал виквай, подсказывая. — В.. . в…
— О Великий Бог Квай, что ты хочешь сказать нам? виквай-президент бесцеремонно постучал по шару-оракулу, выказывая невероятно низкий уровень почтения. — В. Вуки? Это он? Вуки это и есть убийца?
— Не думаю, что это возможно, — подал голос секретарь.
— В, — продолжал квай.
— Виквай? — — спросил президент. — Не может быть! Виквай, да чтобы виновен в убийстве!
— В…
Третий виквай прислушался к обмену репликами.
— Что здесь не так? — — спросил он.
— Я не знаю, — сказал президент. — У Великого Бога Квая какие-то проблемы со связью.
— В… — Випхид? — — спросил секретарь.
— Без сомнения, — наконец выдал пластиковый шар.
— О! — изрек президент. — Загадка разгадана. Випхид заложил бомбу на борт!
Пять викваев кивнули, довольные тем, что наконец узнали правду. Они стояли в личной гости-ной Джаббы, нетерпеливо перекидывая силовые пики из одной руки в другую. Президент держал притихший квай.
— Значит, так, — медленно сказал секретарь. — Тут бомба. И мы тоже будем на борту, когда она сработает. Мы все еще должны разыскать ее.
— Разыскать ее! — крикнул один из викваев.
— Да, — решил президент. — Вы четверо, обыскивайте баржу. А я проконсультируюсь с Великим Богом Кваем.
Четверо викваев принялись неистово разыскивать спрятанную взрывчатку. Они оставляли открытыми шкафчики, передвигали мебель, разламывали переборки в поиске тайников и спрятанных отсеков. Между тем, президент сел за стол с пророчествующим шаром, и принялся за дело.
— Есть ли бомба под той фиолетовой диванной подушкой?
— Очень сомнительно.
— Есть ли бомба под той золотой диванной подушкой?
— Не рассчитывай на это.
— Спрятана ли бомба в той кипе шелков? Президент осознавал, что прогресс у него не слишком большой, но он не имел представления, чем еше заняться. Он был хороший, честный, непоколебимый виквай, но он в то же время имел и виквайскую ограниченность.
Час спустя стали прибывать гости и слуги хатта, подготавливающие баржу для дневного круиза. Некоторые из них награждали викваев подозрительными взглядами, но так как виквай вели себя будто охрана баржи, им было дозволено свободно продолжить свои поиски.
— Постарайтесь Не выделяться, — шептал президент своим приятелям.
Они все еще прочесывали всю баржу от кормы до носа, но теперь они старались выглядеть естественными и не обеспокоенными. Правда же была в том, что минуты шли, и становилось все более вероятным, что бомба рванет и разнесет всех на атомы. Даже виквай понимали это.
Был отдан приказ — — отчаливать, а никаких признаков скрытой угрозы найдено все еще не было. Гости развлекали себя, проедая запасы хатта и распивая напитки хатта, и, в общем-то, делали и без того нелегкий поиск еще сложнее. Президентвиквай внезапно обнаружил, что смотрит в три недоброжелательные глаза грана РиеЙиеса. Президент повернулся обратно к кваю и спросил: — Есть ли бомба в контрольной рубке?
— Ответ неясен. Попробуй еще раз, — раздражающе ответил белый шар.
От злости виквай чуть было не швырнул устройство об стену, но это привлекло бы излишнее внимание, да и Великий Бог Квай мог бы произвести какое-нибудь ужасное возмездие. Президент проследил взглядом за золотистым протокольным дроидом, переговаривающимся с Р2, разносящим напитки.
— Господин президент, — прошептал низкий голос.
Виквай обернулся. Четыре его приятеля стояли рядом. Один держал нечто, покрытое зеленой тканью.
— То… что мы искали? — также прошептал президент.
Четыре виквая кивнули. Президент приподнял край зеленого покрова и увидел термический детонатор.
— Мы должны обезвредить его. Тайно. Без шума.
Группа играла свою ужасную музыку; гости вальяжно прохаживались, не подозревая об опасности прямо под носом. Виквай же сбились в плотную кучку и лихорадочно разбирали детонатор. Необходимые инструменты нашлись, конечно же, на борту баржи, но главная проблема была в том, что два виквая имели разногласия по технике разминирования.
— Сейчас вытащи эту смычку схем, — сказал секретарь.
— Ты убьешь нас всех, — не согласился президент. — Отсоедини зеленый и желтый провода. Затем вытаскивай смычку схем.
— Там нет зеленого провода, — настаивал на своем секретарь. — Есть желтый и серый.
— Тогда у тебя проблема с глазами, — сказал президент.
— Быстрее! — поторопил их один из прочих.
— Я беру ответственность на себя, — решился президент.
Он взял детонатор и инструменты. Он отсоединил зеленый провод, затем желтый, а потом резко выдернул смычку схем.
Виквай потеряли дар речи. Они даже не осознавали, что ни один из них не дышал около минуты.
— Ты бы мог взорвать нас на части! — — первым пришел в себя секретарь. — Нужно было проконсультироваться с Великим Богом Кваем, прежде, чем действовать!
— Я забыл, — лаконично ответил президент.
— Все же бомба мертва! — сказал один другой.
— Мы победили! — обрадовался еще один. Ясный и громкий голос внезапно раздался из-за переборки: — Джабба, это твой последний шанс! Освободи нас или умрешь.
Хатт ответил что-то на своем языке.
— Что происходит? — — спросил виквай. Президент быстро обернулся. Паника и смятение охватывали парящую баржу. Девушка-человек душила великого Джаббу своими цепями. Снаружи донеслись выстрелы из бластеров. Один из викваев открыл амбразуру, и тут же был вытянут из судна и брошен на песчаную землю внизу.
Сжав силовую пику, президент повел оставшихся викваев туда, где совершенно определенно кипела битва. Он выставил пику вперед, ведя свой отряд на палубу. Он как раз успел увидеть облаченного в черное человека-заключенного, расчищающего с помощью светового меча палубу от стражей-викваев и прочих защитников.
— К пушке! — — прокричал человек девушке-рабыне. — Направь ее вниз! Вниз!
— За Великого Бога Квая, — мягко прошептал президент.
Затем он выдвинулся вперед. По крайней мере, они обезвредили бомбу, так что парящая баржа будет в безопасности.
Прежде чем он успел атаковать, человек со световым мечом обхватил девушкурабыню, ухватился за массивный трос и пнул спусковой механизм палубной пушки. Затем он и рабыня оттолкнулись от парящей баржи, и перескочили на небольшой репульсорный скиф, болтающийся возле смертоносного провала Каркун, где обитал сарлакк.
Президент смотрел, как они сбегают. Вокруг него баржа горела и взрывалась на части, но, к сожалению, викваи не имели достаточно воображения, даже чтобы бояться смерти. Президент спокойно взялся за перила, когда еще один жуткий взрыв разнес баржу на кусочки.
Последней вещью, которую он увидел, был восхитительный вид взмывающего ввысь белого шарика — — Великий Бог Квай взошел на небеса.

1 2
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов