А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Что ты делаешь, папа?
– Я знаю, Уилл. Во всем виноват я. Я и достану картину.
– Но…
– Я знаю, что делаю.
И отец поволок свой трон к домашнему экрану, над которым и находилась решетка.
– Что он задумал? – шепнул Тим.
– Понятия не имею, – так же шепотом отозвался Уилл. Мистер Старлинг пыхтел, как старинный паровой двигатель.
– С дороги! – незнакомец вскинул свою винтовку, повесил на левое плечо, и шагнул вперед. Он выхватил кресло из рук мистера Старлинга, словно оно ничего не весило, и установил перед экраном. Миг – и пришелец уже вскочил на сидение, потянулся и уцепился за решетку в потолке, за которой проходила труба системы кондиционирования.
И тут с неожиданным для своего веса проворством папа Уилла сделал движение ногой и выбил кресло из-под жуткого незнакомца. Раздался грохот, словно рухнула оружейная стойка – вообще-то, так оно и было. Заодно с оружейной стойкой рухнула решетка и секция навесного потолка. Прежде чем зловонный тип успел подняться, мистер Старлинг навалился на него.
– Сядь ему на ноги, женщина! – рявкнул он. – Придавим этого вонючку как следует! Да пошевеливайся!
На этот раз мама не стала отговариваться.
– Позвони в ДКН, сынок, – бросил папа, обернувшись к Уиллу. – Скажи им, что мы схватили убийцу.
Но Уилл остолбенел. Он стоял разинув рот и не мог пошевелиться.
– Я позвоню, – сказал Тим и устремился к телефону.
– Ты ворвался в приличный дом, – рычал папа. Спина незнакомца только что не трещала под тяжестью его могучего зада – Ты испортил воздух в помещении и посмел угрожать членам моей семьи! Я тебе покажу, как беспокоить Старлингов!
Зловонный черноглазый незнакомец извивался как угорь, но тщетно.
– Мой папа, – тихо пролепетал Уилл. – И это сделал мой папа…
– Полиция сейчас будет, – сообщил Тим, положив трубку. – Они всего двумя этажами выше. И уже спускаются.
Упавший дернулся, едва не опрокинув папу.
– Во мне весу маловато! – крикнул мистер Старлинг. – Тим, Уилл, давайте сюда. Чтобы этот паразит не вырвался.
Уилл повис на плечах у отца, Тим пристроился на коленки к миссис Старлинг.
– Ах, какая прелесть, – проворковала мама. – Мы теперь как одна большая счастливая семья. Вот чем еще мне нравятся нынешние времена. Правда, ужин стынет и я…
Она не договорила, потому что в помещение для завтрака вошли бравые офицеры ДКН – среди них одна не менее бравая условная женщина – с оружием наперевес. Через секунду на их лицах появилось удивление. Еще через секунду все пятеро начали обмахиваться.
– Это от него воняет, – пояснил папа, слегка приподнявшись, а потом всем весом опустившись обратно, заставив зловонного типа застонать. – Я имею в виду убийцу. Вот он, подо мной.
– Дайте ему встать, – произнес Старший Инспектор Сэм Мэгготт. – Мы арестуем его и допросим в отделении.
– А быть может, приведем приговор в исполнение прямо здесь? – предложил Офицер Джон.
– Слишком много вопросов останутся без ответа, возразил Старший Инспектор. – Хотелось бы узнать побольше об этом зловонном персонаже, прежде чем мы навсегда избавим от него общество.
Он до сих пор не утихомирился, – пожаловался мистер Старлинг-старший, когда убийца предпринял очередную попытку освободиться. – Пальните ему в голову, пока он нас не сбросил, и дело с концом.
– Я поступлю так, как сочту нужным, если вы не возражаете, – жестко произнес Старший Инспектор Мэгготт. – Здесь закон – это я, вы это знаете.
– Несомненно, сэр, – отозвался папа Уилла. – Так вы хотите, чтобы мы позволили ему встать, верно? Правда, он весь увешан пистолетами и ружьями. Кажется, на одном из них я сижу. Или на двух… Весьма неприятное ощущение.
– Дайте ему встать, – повторил Сэм Мэгготт. – Мы держим его под прицелом.
Так оно и было. Все подчиненные Старшего Инспектора вытащили пистолеты и прицелились, некоторые – даже в нужном направлении.
– Как вам угодно, – ответил мистер Старлинг. – Всем встать.
И встал – вернее, попытался встать. Мама Уилла тоже попыталась. И с тем же успехом.
– Что-то мне никак, – пожаловалась она. – Никто не подаст даме руку?
– Кажется, мне тоже, – признался папа Уилла. – Я так прочно угнездился…
– Пожалуйста помогите им, – приказал Старший Инспектор Сэм своим Офицерам.
Полицейские немедленно убрали свои пистолеты и приступили к задаче возвращения родителей Уилла в вертикальное положение.
– Большое спасибо, – произнес папа Уилла. – Это было поистине волнующе.
– А-а-а-а-а! – возопил дурно пахнущий тип, немедленно вскакивая.
– Хорош, приятель, уймись, – бросил Сэм. – Руки вверх и спокойно шагай вперед.
– И бросай-ка оружие, – добавил(а) Офицер Дэнтон. – А потом поднимешь руки.
– Очень хорошая мысль, – одобрил Старший Инспектор Сэм. – Делай, как сказала эта милая леди. Иначе пожалеешь.
Надо заметить, что теперь на территории для завтрака, которая скоро должна была стать территорией для ужина, теперь стало довольно тесно. То есть, конечно, здесь вполне хватало места для четверых весьма упитанных взрослых. Но теперь упитанных взрослых было куда больше. А именно: не страдающие пресловутой субтильностью Старший Инспектор Мэгготт, Офицер Дэнтон, Офицер Хиггинс и Офицер Тюдор. И это не считая мамы и папы Уилла, а также Тима Макгрегора и самого Уилла. Наконец, тут был благоухающий серой и тухлыми яйцами тип, который возвышался над ними и явно собирался пустить в ход что-то из своего арсенала.
– Огонь по преступнику! – скомандовал Старший Инспектор Сэм. – И постарайтесь убить не слишком много мирных жителей!
– Ложись! – рявкнул папа Уилла.
– А-а-а-а! – снова взвыл зловонный тип. И расстрел начался.
Вооружение ДКН очень впечатляло. На дворе стоял двадцать третий век, и искусство изготовления оружия достигло небывалых высот. Разумеется, Офицерам потребовалось несколько мгновений, чтобы достать пистолеты, которые только что были тщательно убраны, и еще несколько мгновений, чтобы привести их в рабочее состояние. Но когда эти мгновения все-таки прошли, блюстители порядка открыли по убийце поистине ураганный огонь. Ошметки живой плоти и брызги крови разлетались во всех возможных направлениях – а не только в указанных компасом.
Очень много плоти и крови… и не только.
Когда дым наконец рассеялся – а это произошло не сразу, потому что кондиционер больше не работал, – от убийцы ничего не осталось. Если не считать огромной груды металлических шестеренок и лопнувших пружин, которые разлетелись по всему помещению.
Старший Инспектор Сэм Мэгготт крякнул.
– Черт возьми, – пробормотал он. – Робот.
Офицер Дэнтон покачал(а) головой.
– Был, – поправил(а) она. – Только не понимаю, откуда он взялся, сэр. По-моему, у нас нет таких роботов. У нас нет вообще ничего из области научной фантастики.
– Исключение, которое подтверждает правило? – спросил Старший Инспектор Сэм.
– Нет, сэр. Я так не думаю.
– Упакуйте эти… останки… или остатки… Отвезем их в отделение.
Старший Инспектор посмотрел перепуганных мирных граждан. Мирные граждане были не слишком перепуганы, зато с головы до ног обрызганы кровью и облеплены ошметками мяса, которые имели отвратительный запах тухлятины. Потому что внешняя оболочка удивительного робота была из самого что ни на есть настоящего мяса.
– Горячо благодарю за сотрудничество, сограждане, – торжественно произнес Старший Инспектор Сэм.
По-прежнему пребывая в несколько оглушенном состоянии, Уилл наблюдал, как Офицеры Сэма делают все возможное, чтобы собрать каждый кусочек и обломочек в розовые пластиковые пакеты (в этом году розовый играл роль черного).
– Я помогу, – выпалил он, как только обрел дар речи.
– Мы пришлем бригаду уборщиков, и они наведут здесь порядок, – пообещал Старший Инспектор, убедившись, что с упаковкой покончено. – Ну что… всего доброго. Еще раз спасибо за сотрудничество.
И он направился к входной двери, а за ним последовала вся команда. Слова «стопроцентный уровень уборки» были последними, которые услышала от него семья Старлингов.
– Ну вот, – вздохнул мистер Старлинг-старший. – Это было весьма волнующе, не правда ли?
– Ужин совсем остыл, – пожаловалась мама. – Придется подогревать.
– Думаю, я вас покину, – заявил Тим. – Пойду домой, приму душ.
– Конечно-конечно, – отозвался Уилл.
– Так, значит, робот? – произнес Тим. – Тебе не кажется, что это напоминает один старый фильм? Понимаешь?
– Конечно, – отозвался Уилл. – Кто его не знает.
– Робот, посланный из будущего, – мечтательно произнес Тим. – С ума сойти. Интересно, что будет дальше?
И, не дожидаясь ответа, побрел к выходу. Его слегка пошатывало.
Теперь на территории для завтрака остались только Уилл и его родители, а от зловонного робота осталась только лужа вонючей грязи.
И кое-что еще. Это «кое-что» Уилл крепко сжимал в руке. Это «кое-что» он подобрал с пола, когда помогал Офицерам Департамента Коррекционной Науки собирать останки – или остатки – удивительного робота.
И сейчас Уилл разжал руку и посмотрел на свою находку. На небольшую латунную табличку, на которой было выбито название фирмы-изготовителя.
Вот что на ней было написано:
БЭББИДЖ И К0
ИЗГОТОВИТЕЛИ АВТОМАТОВ
ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИ
ПАТЕНТ №3610592. СДЕЛАНО В АНГЛИИ, 1895
ГЛАВА 6
Ужин в обиталище Старлингов прошел в несколько мрачной обстановке. Никто не шутил, как обычно, никто никого не поддразнивал. То, чем они намеревались отужинать первоначально, пришлось выбросить: брызги крови и ошметки зловонного мяса попали в еду. Конечно, новые кушанья были ничем не хуже испорченных, но они не могли поднять Старлингам настроение.
Уилл ковырялся вилкой в тарелке, полностью погруженный в свои мысли. Родители поглядывали на него с подозрением. Они уже поняли: именно Уилл виноват в том, что произошло сегодня.
Наконец ужин закончился.
– Я пошел, – буркнул Уилл и отправился к Тиму.
Тим Макгрегор жил тринадцатью этажами выше Уилла, в точно такой же жилой секции. Сейчас главное различие между их жилсекциями заключалось в том, что территория для завтрака (или для ужина) в жилсекции Тима не была забрызгана кровью.
Уилл постучал в дверь.
– Ты никогда не звонишь, – заметил Тим, впуская его.
– Просто меня от этих песенок тошнит, – признался Уилл.
– Ладно… Проползай, раз пришел.
Уилл послушно скользнул внутрь.
– Просто бред какой-то, – произнес Тим, увлекая друга в сторону спальни. – Я только-только вылез из душа. И меня до сих пор трясет.
– Я должен тебе кое-что сказать, Тим. Очень важное.
– Подожди, сначала я покажу тебе мою коллекцию старинной обуви, – предложил Тим. – На прошлой неделе я раздобыл пару дивных образчиков. Оба ботинка с правой ноги, но тебе понравится.
– Меня ничуть не интересует…
– Идем, идем, – Тим распахнул дверь чулана для одежды и толкнул туда Уилла.
– Погоди! – запротестовал Уилл. – Ты что делаешь? Но Тим последовал за ним в чулан и закрыл за собой дверь.
– Ты что, спятил? Выпусти меня.
– Тс-с-с. Помолчи немного. Сейчас объясню, – Тим включил свет и прижал палец к губам.
– Что ты затеял?
– Сначала успокойся.
– Хорошо, – Уилл пожал плечами. – Ну, так что происходит?
– Я не хочу, чтобы нас видели или слышали. Я собираюсь кое-что тебе сказать. Это касается тебя. Причем касается чувствительно. И обещай мне, что ни одна живая душа про это от тебя не узнает.
– Твоя мамочка до сих пор стоит у двери спальни и подслушивает?
– Нет, не моя мамочка. Система слежения.
– У тебя в жилище есть система слежения?!
– А как же. И у вас, кстати, тоже.
– У меня такого просто быть не может, – убежденно возразил Уилл.
– Еще как может. Они везде есть. Свою я обнаружил всего неделю назад. Наткнулся на одну любопытную программку, когда проверял системы безопасности нашей галереи. Иридосканеры – это которые сканируют радужную оболочку. Термосканеры. Они встроены в каждый домашний экран. А ты представляешь, сколько домашних экранов в вашей секции?
– По одному в каждой комнате, – прошептал Уилл. – Кошмар какой-то.
– Согласен, кошмар. Голову даю на отсечение: если народ об этом узнает, начнется революция. Но в ближайшее время нам это не грозит, тебе не кажется? Ладно. Не знаю, засекут нас аудиосистемы или нет, так что рисковать не стану. Поговорим в чулане, если ты не против.
Уилл пожал плечами.
– Неожиданное предложение, – признался он.
– Но нападение робота, как мне кажется, тоже было слегка неожиданным.
– Да, я не на шутку перепугался. И как раз об этом я хотел с тобой поговорить.
– Потому что ты выяснил, что это Бэббидж.
У Старлинга – младшего отвисла челюсть.
– Откуда ты это знаешь? – спросил он.
– Робота послали, чтобы тебя убить. А убить тебя хотят из-за того, что ты что-то узнал про ту картину. И еще из-за того, что ты помешал эту картину уничтожить.
– Что?! – выдохнул Уилл.
– У тебя очень большие проблемы, парень. И я просто не представляю, чем тебе помочь. Теперь ты понял, почему я не хочу, чтобы кто-то видел или слышал, как мы с тобой болтаем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов