А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Сандрелли Сандро

Приключения двух благородных сердец


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Приключения двух благородных сердец автора, которого зовут Сандрелли Сандро. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Приключения двух благородных сердец в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Сандрелли Сандро - Приключения двух благородных сердец онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Приключения двух благородных сердец = 59.98 KB

Приключения двух благородных сердец - Сандрелли Сандро => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу




Сандро САНДРЕЛЛИ
Приключения двух благородных сердец
Его величество принц Рам весь кипел от негодования, глядя на телеуловитель космокорабля. Левое ухо принца вздулось и побагровело, а глаза метали искры. Он сердито воскликнул:
– Плоп, и еще раз плоп. Проклятая, гнусная планета! – и вскинул вверх фонотрубку, подсоединенную к левому щупальцу. – Неужели у них нет космодромов! – пробурчал он.
– Ваше величество, – пролепетал его превосходительство Белл, который сопровождал в полете вспыльчивого принца, дабы уберечь его от необдуманных поступков. – Ваше величество, эта отдаленная планета еще находится в начальной стадии развития. Тут могут быть авиабазы, но настоящих космодромов…
– Глупец, тупой невежда! – взвизгнул принц Рам, и в гневе обрушил на беднягу Белла струю красной жидкости. – Смотри, вон там на окраине большого города – у берега моря раскинулся огромный космодром.
Космический корабль с планеты Конк, который совершал облет Земли на высоте четырехсот метров, мгновенно застыл над колоссальной мусорной свалкой.
– Сколько чудесных космокораблей! – воскликнул принц Рам, наблюдая за мусорной свалкой в спектре инфракрасных лучей. Конкианский корабль медленно начал спускаться в ночной тьме на свалку, заставленную огромными бидонами с мусором, которые по внешнему виду походили на корабль принца Рама и его адъютанта Белла.
Маневр выполнен блестяще! – впервые похвалил своего адъютанта принц Рам. Он открыл дверцу и выпры гнул из корабля.
Сплик!
За ним прыгнул и его превосходительство Белл.
Сплак!
Брызгая во все стороны красной жидкостью его величество принц Рам и его превосходительство Белл осторожно летели меж бидонов с мусором.
– Полнейшее безмолвие! – пробормотал Белл в растерянности.
Принц Рам яростно хлопнул крыльями о стенку одного из бидонов. Никакого ответа.
– Тут никого нет! – робко сказал его превосходительство Белл.
Принц Рам подпрыгнул метра на два и в отчаяньи крикнул:
– Они что, все до одного вымерли на этой проклятой планете?
В этот раз у него было немало причин для ярости. Он дал взятку в двадцать тысяч бимбонс, лишь бы его не отправляли с миссией доброй воли на эту дикую планету. Но ему так и не удалось избежать крайне неприятного поручения. И вот теперь планета оказалась еще более негостеприимной, чем он ожидал. Никаких почестей, никаких триумфальных арок и оркестров. Неслыханная наглость!
Сплик!
Сплак!
Сплик!
Сплак!
Ручьи красной жидкости растекались по асфальту, принц Рам и его превосходительство Белл гневно хлопали крыльями о стены и крыши всех подряд бидонов с мусором. Но кругом по-прежнему царила тишина.
– Никого! – прохрипел принц Рам.
– Да, ни одной живой души! – подтвердил его превосходительство Белл.
– Очень странно! – заметил принц Рам.
– Очень, очень странно! – отозвался его превосходительство Белл.
Дальше начиналась длинная крыша, а рядом с нею стояла будка сторожа. Принц Рам и его адъютант продолжили свой путь по крыше.
Брим!
Брум!
– Кто там? – донесся голос из темноты.
– Его величество принц Рам! – пропищал Белл, подскочив к краю крыши.
– О, наконец-то живой гомо сапиенс! – воскликнул он, обращаясь к принцу Раму.
– Проклятое жулье! Ублюдки! – завопил сторож. Он схватил кирпич и кинул его в предполагаемых воров.
– Ну, погодите, поймаю, костей не соберете, ублюдки!
– Странные слова слышим мы от тебя, о гомо! – сказал его превосходительство Белл, стоя у края крыши.
В ту же секунду кирпич с адским грохотом упал на крышу, как раз посредине между принцем и его адъютантом.
Сторож, схватив железный прут, стал быстро взбираться по пожарной лестнице.
– Сейчас я вас проучу, подонки.
Он взмахнул железным прутом и так и застыл на месте, с ужасом глядя на двух розоватых, светящихся существ с крыльями, прыгавших у его ног. Из горла его вырвался хриплый крик.
– Как смеешь ты, мерзкий человечек, оскорблять его величество…
Бум. Правый ботинок сторожа обрушился на крышу в миллиметре от принца Рама, который, жалобно пискнув, скатился с крыши.
– Наглый бандит и убийца! – возопил его превосходительство Белл. Он взмыл ввысь, подлетел к самому носу сторожа и обдал беднягу с ног до головы красной жидкостью. – Проси пощады, несчастный, у принца Рама, не то он тебя испепелит!
– Помогите! – закричал сторож. Красная жидкость на миг ослепила его, и он судорожно заметался по крыше. – Помогите! – еще раз крикнул он, ступил ногой в пустоту и рухнул вниз. Стукнулся головой об асфальт и вывихнул ногу. Но ужас был сильнее боли, сторож вскочил и снова завопил: «Помогите!»
– Что случилось, Гаспар? – отозвался второй сторож, подскочив к другу.
– Чудища. Два чудища. Они хотели меня убить, – дрожа от страха пробормотал Гаспар.
– Где? Какие чудища?
Сбежался народ, все окружили Гаспара стали его расспрашивать, но тот лишь мычал в ответ: «Чудища… красные… маленькие…»
– Видел ты кого-нибудь, Базилоне? – спросил второй сторож у своего приятеля.
– Никого. Да, и какому кретину придет в голову грабить свалку мусора, – резонно заметил Базилоне.
– Опять эта свинья Гаспар нализался хуже свиньи, – сострил третий приятель Бабиньян.
Тем временем двое молодых парней подхватили под руки ослабевшего Гаспара и поволокли его к бару «У Канио».
Осушив подряд три рюмки коньяка, Гаспар пришел в себя и, закатывая от ужаса глаза, снова стал клясться и божиться, что он видел двух чудищ.
– Они были похожи на хромых уток.
– Чудища похожие на уток? – удивился бармен.
– Да к тому же хромые? – с издевкой в голосе переспросил Бабиньян и громко засмеялся. Вдруг дверь трактира отворилась и вошел Базилоне, бледный, как полотно.
– Гаспар сказал правду, – прошептал он и рухнул на стул. Глаза его смотрели на светящийся экран телевизора и ничего не видели. – Я вместе с полицейским агентом Колетти облазил крышу и тротуар у мусорной свалки. – Он тяжко вздохнул. – Так вот, вся крыша и тротуар до самой 137-й улицы – в кроваво-красных пятнах.
– В красных пятнах? – воскликнул Гаспар и принялся судорожно рыться в карманах. Наконец он извлек из заднего кармана брюк грязный носовой платок.
– Таких, да?
Только теперь все заметили, что на лбу и на шее Гаспара тоже красуются розовато-красные пятна.
Сплик!
Сплак!
Сплик!
Сплак!
Его величество принц Рам сердито прыгал по длинной улице в сопровождении своего верного адъютанта Белла. Принц Рам пребывал в сильнейшем гневе, а его превосходительство Белл еще не вполне оправился после приключений на крыше и первой встречи с «гомо сапиенс». После каждого прыжка на асфальт проливалась тонкая струйка красной жидкости. Было темно, и лишь кое-где дорогу освещали уличные фонари.
– Ваше величество! – воскликнул Белл, деликатно дернув принца Рама за правое щупальце. – Вижу еще одного гомо.
– Где? – дрожа от нетерпенья спросил принц Рам.
Вдалеке, на углу улицы полицейский агент Колетти звонил в полицейское управление из телефонной будки.
– Да, да, пятна крови… Нет же, черт побери… крови. Их видел я, Базилоне, сторож мусорной свалки Гаспар. О боже! – вдруг прохрипел он. – Ко мне приближаются две красные, светящиеся лягушки… Аааа…
Не в силах вымолвить ни слова, он сжимал в руках трубку, из которой доносились проклятья и отборные ругательства.
Сплик!
Сплак!
Сплик!
Сплак!
– Подданный планеты Земля! – воскликнул его пре восходительство Белл, вспрыгнув на левый башмак полицейского Колетти, а оттуда на телефон.
– Подданный планеты Земля! – раздраженно повторил он, глядя на обезумевшего от ужаса Колетти. – Его величество принц Рам, чрезвычайный и полномочный посол планеты Конк, правитель Азупа и личный советник императора Витулина, желает, чтобы его представили правителю вашей империи.
– О господи! – прошептал полицейский агент Колетти и рухнул на пол, едва не придавив принца Рама. Принц Рам от гнева стал фиолетовым и обдал беднягу Колетти струей красноватой жидкости, чего, впрочем, пребывавший в обмороке полицейский агент уже не ощутил.
– Еще одно неслыханное оскорбление! – завопил принц Рам. – Нет, я сейчас же уничтожу эту гнусную планету с ее грубыми, вульгарными людишками!
Беллу понадобилось все его красноречие, чтобы успокоить разбушевавшегося принца. И они снова запрыгали по безмолвным ночным улицам.
Сплик!
Сплак!
Сплик!
Сплак!
Ик!
Из дверей первого этажа одного из домишек высунулась взлохмаченная голова. – Давно вас жду! – пробормотал незнакомец. И голова его с глухим стуком ударилась об асфальт.
– Подданный планеты Земля! – сказал Белл. – Его величество…
– Проклятые ублюдки! – завопила голова, успевшая вскочить с асфальта. – Ик! – На голову его превосходительства Белла обрушился поток слюны и салата.
– Пардон! – пробормотала взлохмаченная голова, казалось, плававшая в пустоте. Внезапно из этой пустоты вынырнула рука и схватила его величество принца Рама, который отчаянно завизжал. Теперь из дверей вместе с головой вывалилось и тело незнакомца. – Я поймал тебя, дьявольское отродье! Врешь, тебе от меня не уйти.
Вдруг он побежал по улице, выписывая ногами замысловатые вензеля.
– Разбой, гнусное покушение! – вопил его превосходительство Белл, прыгая вслед за гомо сапиенс. А тот внезапно остановился и горько зарыдал.
– Прости меня, друг! – прохрипел он и поставил принца Рама на землю. При этом он потерял равновесие и растянулся посреди улицы.
– Это уже слишком! – порозовев от гнева и ужаса, вскричал принц Рам.
– Принц, мой обожаемый принц! Что этот негодяй сделал с вами! – со слезами на глазах воскликнул его превосходительство Белл, подскочив к своему повелителю. Он обдал О'Донована струей красной жидкости, взвалил на себя беднягу принца и помчался прочь. В тот самый миг, когда он завернул за угол, к месту происшествия подошел Колетти. У него адски болела голова, да к тому же он был зол на весь мир и главное полицейское управление – начальство обвинило его в злоупотреблении спиртными напитками и пригрозило уволить со службы.
– О'Донован! – прорычал Колетти, тряся стоявшего на корточках пьяного лавочника, – опять надрался?
– Сержант! – прохрипел О'Донован, схватив полицейского агента Колетти за руку. – Сержант! Все меня бросили. Даже мои любимые красные сердечки.
– Какие еще сердечки! – рявкнул Колетти.
– Маленькие, красненькие!
Тут О'Донован икнул и отрыгнул на мундир полицейского агента Колетти остатки мясного салата.
– Это уже слишком! – вслед за принцем Рамом воскликнул сержант Колетти и с силой обрушил свою дубинку на голову О'Донована, чьи вопли разбудили жителей со седних домов.
Сплик!
Сплак!
Принц Рам еле дышал, а его превосходительство Белла била дрожь.
– Мерзкий плонк! – прохрипел принц Рам.
– Да, самый настоящий плонк! – отозвался его пре восходительство Белл.
(На планете Конк не было более сильного ругательства, чем «плонк».)
Сплик!
Сплак!
Принц Рам и его адъютант подошли к двухэтажному дому, стены которого поросли плющом.
Из раскрытого окна доносились нежные звуки музыки.
Принц Рам и его превосходительство Белл остановились и стали наблюдать. За зеленым столом Джон Хомбургер и Филипп Гаррис играли в бридж со своими супругами.
– Похоже, эти гомо сапиенс настроены миролюбиво, – сказал наконец принц Рам.
– Вполне миролюбиво, – согласился Белл.
– Уже поздно, – грациозно зевнув, молвила госпожа Гаррис.
– Еще одна партия, моя дорогая, и поедем домой, – сказал ее супруг.
Окно выходило в сад. Ночь была теплой, из сада доносилось благоухание пластиковых роз и георгинов.
– Червовые валеты. Два, – объявил Джон Хомбургер.
Сплик!
Сплак!
– Два! – в ужасе закричала госпожа Хомбургер, опрокинув стул.
– Подданные планеты Земля, – громовым голосом произнес его превосходительство Белл, обдав красной струей стены комнаты. – Его величество принц Рам…
Бум! Удар орнаментальной кочергой расколол надвое зеленый карточный столик. Джон Хомбургер снова занес кочергу; принц Рам и его адъютант с визгом взлетели к самому потолку, а госпожа Хомбургер без чувств рухнула на пол. Джон Хомбургер и Филипп Гаррис, один с кочергой, другой с ножкой от кресла, устроили настоящую охоту на двух ошалевших от страха инопланетян. В воздух летели фарфоровые индийские слоны и вазы, осколки стекла и винные бутылки. Наконец, его величество принц Рам ринулся к открытому окну, но промахнулся и угодил в корсаж госпожи Гаррис, а та на миг остолбенела от ужаса, затем истерически вскрикнула и упала на диван.
– Корделия, мужайся! – плачущим голосом простонал Гаррис.
Грудь и новое вечернее платье его дражайшей супруги окрасились чем-то красным, а элегантное вечернее платье, казалось, вот-вот лопнет. Это принц Рам отчаянно рвался из плена. Наконец платье разорвалось, и принц Рам, посиневший от натуги, выскочил и с ужасным свистом врезался в потолок. Филипп Гаррис бросился на помощь к жене, а Джон Хомбургер, размахивая кочергой, с яростным ревом погнался за обезумевшими от страха Рамом и Беллом.

Приключения двух благородных сердец - Сандрелли Сандро => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Приключения двух благородных сердец писателя-фантаста Сандрелли Сандро понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Приключения двух благородных сердец своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Сандрелли Сандро - Приключения двух благородных сердец.
Ключевые слова страницы: Приключения двух благородных сердец; Сандрелли Сандро, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов