А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я взрослый человек. И мне не нравится то, что творится вокруг. Смит заставляет меня гоняться за какими-то секретными штуковинами, а я... Меня все это просто больше не интересует.
— Ты навсегда останешься ребенком, если будешь ожидать от людей, чтобы они были не тем, что они есть. Если ты идешь по лесу, то не станешь сердиться на дерево, которое растет у тебя на пути. Дерево в этом не виновато. Оно существует. И ты не станешь садиться перед ним на землю и поучать его. Ты просто проигнорируешь его. А если не сможешь его проигнорировать, ты его устранишь. Так же надо поступать с людьми. Все они в большинстве подобны деревьям. Они делают то, что они делают, потому что они такие, какие они есть.
— И значит, я должен игнорировать тех, кого могу, а остальных устранять?
— Теперь ты начинаешь видеть свет мудрости, — сказал Чиун и сложил перед собой руки движением, легким, как колыхание растения под водой.
— Послушай, Чиун, мир, который ты мне даешь, — это мир без моральных принципов. Мир, где ничто не имеет значения, кроме умения держать локоть прямо, правильно дышать и правильно наносить удары. Ты освобождаешь меня от моральных принципов, и это делает меня счастливым. Смит подсовывает мне ночной горшок, полный дерьмовых моральных принципов, и меня от него тошнит. Но его мир мне нравится больше, чем твой.
Чиун пожал плечами.
— Это оттого, что ты не понимаешь истинного смысла моего мира. Я не предлагаю тебе мир, свободный от моральных принципов. Я даю тебе мир абсолютного соблюдения нравственных принципов, но единственный, чьи принципы ты можешь действительно контролировать, — это ты сам. Будь нравственным. Ничего более великого в жизни ты совершить не сможешь. — Он медленно развел руки, описав ими в воздухе круг. — Пытаться сделать нравственными других людей — это все равно что пытаться поджечь спичкой лед.
Тайрон перестал скрестись.
— Эй, когда вы меня отсюда выпустите? — раздался приглушенный голос.
Римо посмотрел на запертую дверь ванной.
— А он?
— Он — то, что он есть, — сказал Чиун. — Конфетная обертка на тротуаре, апельсиновая кожура в мусорной куче... Человек, который вздумает заботиться обо всех на свете, навсегда по уши увязнет в проблемах.
— Ты хочешь сказать, я должен его отпустить?
— Я хочу сказать, ты должен делать то, что поможет тебе самому стать лучше, — ответил Чиун.
— А как насчет того, который убил миссис Мюллер? Его тоже отпустить с миром?
— Нет.
— Почему нет?
— Потому что он нужен тебе для восстановления мира в твоей душе. Поэтому ты должен найти его и поступить с ним так, как ты пожелаешь.
— Это очень эгоистичный взгляд на жизнь, папочка. Скажи, разве тебе иногда не хочется избавить мир от всех дурных людей, от всего мусора, от всех скотов?
— Нет, — сказал Чиун.
— И никогда не хотелось?
Чиун улыбнулся.
— Конечно, хотелось. Я ведь тоже был когда-то ребенком, Римо.
Глава 12
Когда Римо подъехал в такси к дому преподобного Уодсона, на мостовой и на тротуаре неистовствовала толпа, все хором скандировали: «Жес-токость! Вар-вар-ство!»
Римо похлопал шофера по плечу и знаком показал, чтобы он остановился у обочины.
— Жди меня здесь, — велел он.
Шофер оглядел толпу в две сотни человек, бушующую на противоположной стороне улицы, и посмотрел на Римо.
— Нет, парень, я тут не останусь. Мне не нравится эта банда. Если они меня засекут, то разделают, как селедку.
— Я бы с удовольствием задержался и обсудил с тобой этот вопрос, — сказал Римо. — Но у меня нет времени. — Рука его скользнула вперед мимо шофера, выключила зажигание и выдернула ключ из гнезда на рулевой колонке все это одним ловким движением. — Жди. Запри двери, но жди. Я скоро вернусь.
— Куда ты?
— Туда, — Римо махнул рукой в сторону дома.
— Ты не вернешься.
Римо сунул ключи в карман брюк. Торопливо переходя улицу, он слышал, как у него за спиной щелкнули замки на всех четырех дверцах машины.
Толпа бушевала, но запертые двери дома не позволяли проникнуть внутрь.
В вестибюле швейцар в ливрее размахивал руками, пытаясь отогнать толпу.
— Что тут происходит? — спросил Римо стоящего у края толпы молодого человека с обритой наголо головой и бандитской усатой рожей.
Парень окинул Римо взглядом. Лицо его скривилось, и он с видимым отвращением отвернулся, не издав ни звука.
— Давай попробуем еще раз, — самым любезным тоном произнес Римо. — Что тут происходит?
И подкрепил свой вопрос, сжав правой рукой парню мышцы по обе стороны позвоночного столба, в нижней его части.
От боли парень вытянулся и стал выше, чем был когда-либо в своей жизни.
— Они уделали преподобного Уодсона.
— Кто они?
— Не знаю кто. Его враги. Враги народа. Угнетатели.
— Что значит — уделали Уодсона?
— Он мертвый. Они убили. Зарезали. Пусти, больно.
Римо не пустил.
— Так «они» это сделали?
— Точно.
— А эти люди чего хотят? Зачем они тут маршируют?
— Они хотят справедливость.
— Они думают, что справедливости можно добиться, распевая лозунги?
Молодой человек попытался было пожать плечами. Ему показалось, что плечи его, поднимаясь, едва не отделились от позвоночника. И он отказался от попытки.
— Полиция еще не прибыла? — спросил Римо.
— Их только что вызвали.
— Спасибо. Приятно было побеседовать, — сказал Римо.
Он отпустил молодого человека и двинулся по периметру толпы. Если он войдет в дом через парадный вход, то тем самым откроет путь всей этой банде. У него за спиной молодой человек пытался восстановить дыхание и натравить толпу на Римо, но каждый раз, набирая воздух в легкие, чтобы крикнуть, он снова ощущал боль в спине. Так он понял, что молчание — золото.
Толпа колыхалась взад-вперед, и Римо колыхался вместе с нею, переходя с места на место. Его видели, потом теряли из виду, он появлялся и исчезал, не оставаясь ни в чьем поле зрения больше чем на долю секунды. Наконец он добрался до боковой улочки, огибавшей дом. Она была перекрыта массивными железными воротами высотой в восемь футов, с острыми штырями наверху, переплетенными колючей проволокой.
Римо ухватился за тяжелый замок, вывернул его правой рукой, и ворота плавно приоткрылись. Римо скользнул внутрь, потом покалечил замок еще немного, пока он не слился воедино с металлическими створками. Пожарные лестницы были на задах здания. Римо поднялся до четырнадцатого этажа и оказался рядом с окном квартиры Уодсона. Он уже потянулся открыть окно, но в этот самый момент занавески раздвинулись, и окно распахнулось.
Увидев Римо на пожарной лестнице, Ингрид едва не вскрикнула, а потом сказала:
— Слава Богу, это вы...
— Что случилось? — спросил Римо.
— Джосайя мертв.
Из глаз ее потекли слезы.
— Знаю. Кто его убил?
— Какой-то блондин с иностранным акцентом. Я спала, когда он проник в квартиру, и я услышала, как он разговаривает с Джосайей, а потом я услышала крики, и, когда я вошла к Уодсону, он был весь изрезан и уже мертв. А блондин выскочил в дверь. Я позвонила швейцару, чтобы он остановил убийцу, но, по-моему, ему удалось скрыться.
— А почему вы решили сбежать, не дожидаясь приезда полиции?
— Я потеряю работу, если меня тут обнаружат. Предполагалось, что я работаю над документальным фильмом. В мои обязанности не входило влюбляться в чернокожего. — Она вылезла через окно на пожарную лестницу. — Я его любила. Правда любила. — Она уткнула лицо в плечо Римо и разрыдалась. — Пожалуйста, забери меня отсюда.
— Ладно, — сказал Римо.
Он затворил окно, помог ей спуститься по пожарной лестнице и провел вокруг дома к другой боковой улочке.
Вход в нее преграждали еще одни тяжелые железные ворота. Римо проломил сталь руками. Он обернулся — Ингрид оторопело уставилась на искалеченный металл.
— Как ты это сделал? — спросила она.
— Наверное, железо было с изъяном, — ответил Римо, увлекая ее за собой за угол, к ожидающему его такси.
Шофер лежал на переднем сиденье, стараясь не попасться никому на глаза, и Римо пришлось громко постучать в окошко, чтобы заставить его выглянуть. Римо вернул ключи, и шофер, не щадя покрышек, на бешеной скорости помчался прочь от опасного места. Толпа перед домом все прибывала прошел слушок, что приедут телевизионщики, и никому не хотелось упустить шанс покрасоваться на экране. Особенно — ветеранам буйных сражений за гражданские права, бросившим свои пивнушки и карточные столы и явившимся сюда с подобающими случаю транспарантами.
Когда Ингрид вместе с Римо вошла в номер отеля «Плаза», Чиун ничего не сказал, хотя по раздутым бокам ее сумки определил, что там спрятана какая-то коробка.
Пока она принимала душ, Римо поведал о случившемся:
— Уодсон мертв. Я увел ее оттуда. Она пока останется с нами.
— Классная штучка, — обрадовался Тайрон. — Пусть спит в моей кровати. Сладкая белая штучка!
— Слишком тощая, — сказал Чиун.
— Руки прочь, — сказал Римо Тайрону.
— Чи-о-о-рт, — разочарованно протянул Тайрон и вернулся к очередному комиксу «Борьбы бобра». Чиун переключил телевизор на сериал «Улица Сезам».
Пока Римо отсутствовал, администрация гостиницы установила в номере новый телефон. И вот теперь, пока Ингрид покупала что-то внизу, в аптечном киоске отеля, телефон зазвонил.
— Да, — сказал Римо, ожидая услышать голос Смита.
— Это Спасский, — произнес голос. Он что-то напомнил Римо. Но что? И кого? Голос не имел акцента, но казалось, именно акцента ему недоставало. — Это я убил Уодсона.
— Чего вы хотите? — спросил Римо.
— Хочу предложить вам работу. Вам и джентльмену с Востока.
— Отлично. Давайте обсудим, — сказал Римо.
— Слишком легко вы согласились, чтобы я вам поверил.
— А вы бы поверили, что мне нужна ваша работа, если бы я сразу отказался? — спросил Римо.
— Работа? — оживился сидевший на диване Чиун. Он взглянул на Римо. — Кто-то предлагает нам работу?
Римо поднял руку, призывая Чиуна к молчанию.
— Очень трудно понять мотивы ваших поступков, — сказал Спасский.
Голос был явно знакомый, но Римо никак не мог связать его с каким-то конкретным лицом.
— Таков уж я, — сказал он.
— Что нам предлагают? — поинтересовался Чиун.
Римо махнул рукой, чтоб Чиун замолчал.
— Вы работаете на страну, которая разваливается на части, — продолжал Спасский. — Людей убивают в их собственных домах. Вы считаете это отвратительным, хотя повидали на своем веку много смертей. Почему бы вам не перейти к нам?
— Послушайте, давайте не будем играть в кошки-мышки. У меня в руках секретное оружие, которое вы ищете. Я дам его вам. Вы мне расскажете о тех двух мощных сверхорудиях, которыми занимаетесь вы, мы будем квиты, и вы отправитесь домой в Россию, — предложил Римо.
— О мощных сверхорудиях? Которыми я занимаюсь?
— Ага. Их два.
Наступила долгая пауза, потом в трубке раздался жизнерадостный мальчишеский смех:
— Ну, конечно. Два секретных орудия?
— Что тут смешного? — удивился Римо.
— Неважно, — ответил Спасский.
— Ну так как, договорились?
— Нет. Устройство, которое у вас — это примитивный прибор с обратной связью, работающий по принципу индукции. Никакой ценности он не имеет.
— А два ваших секретных орудия? — спросил Римо.
— О, они представляют огромную ценность. Огромную.
— Да уж, не сомневаюсь, — сказал Римо.
— На Уолтон-авеню есть клуб. Называется «Железный герцог». Встретимся там вечером. Я расскажу вам о своих сверхорудиях и хотел бы получить ваш ответ на предложение работать с нами. В девять.
— Я буду там.
— И джентльмен с Востока тоже?
— Мы там будем, — сказал Римо.
— Хорошо, приятель. С нетерпением жду встречи, — сказал Спасский.
И одновременно с тем, как он повесил трубку, Римо вспомнил, где слышал этот голос. Помогло разудалое словечко «приятель». Это был тот самый человек, которого он встретил рядом с ямой на месте дома Мюллеров, человек, которому он слегка подпортил колено. Тони Спеск, он же — Спасский, русский полковник и шпион.
— Сегодня вечером, — сообщил Римо Чиуну, как раз когда Ингрид входила в комнату, — мы выясним, что это за два вида оружия, которые он разыскивает.
— А потом?
— Потом мы от него избавимся, и все, — сказал Римо.
— И ты не догадываешься, что такое эти его два особых вида оружия? — спросил Чиун.
Римо пожал плечами:
— Не все ли равно? Какие-нибудь очередные механизмы.
— Ты дурак, — сказал Чиун.
Чуть позже Ингрид вспомнила, что забыла что-то в аптеке. Спустившись вниз, она позвонила из телефона-автомата.
— Энтони, — сказала она. — Я только что подслушала их разговор. Они собираются убить тебя сегодня вечером.
— Очень плохо, — отозвался Спеск. — А какое бы это было бесценное приобретение для нас!
— Ну и что теперь? — спросила Ингрид.
— Воспользуйся белым кольцом. И сообщи мне, как оно сработает.
На Холси-стрит в Ньюарке здоровенный чернокожий парень наконец нашел то, что искал. Он не удостоил внимания два «фольксвагена» и остановил свой выбор на новеньком «бьюике» — машине достаточно большой, чтобы он мог в ней удобно разместиться, и к тому же, на его счастье, оказавшейся незапертой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов