А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Гаррисон Гарри

Свинопас (вариант)


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Свинопас (вариант) автора, которого зовут Гаррисон Гарри. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Свинопас (вариант) в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Гаррисон Гарри - Свинопас (вариант) онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Свинопас (вариант) = 42.6 KB

Свинопас (вариант) - Гаррисон Гарри => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



"СВИНОПАС"


1
- Воистину, губернатор, с нашими неприятностями покончено, -
воскликнул первый фермер. Второй фермер, стоявший чуть сзади, закивал, как
бы соглашаясь со словами первого, сорвал с головы шляпу и подбросил ее в
воздух, выкрикнув: "Гип-гип, ур-раа!"
- Я ничего не обещаю вам в данный момент, - многозначительно ответил
губернатор Хэйден и ловко подкрутил ус, - ведь я знаю ровно столько,
сколько знает любой из вас. Да, мы обратились за помощью, Патруль
ответил...
- И прислал звездный крейсер! Он уже болтается на орбите, а к нам
спускается челнок, - перебил губернатора первый фермер. - По мне, так чего
еще надо? Главное, что помощь совсем близко!
Небеса прогрохотали в ответ его словам; остроконечный хвост яркого
пламени пронзил низко висящие облака, и из них вывалился цилиндрической
формы челнок. Люди, толпившиеся по краям взлетного поля, - почти все
население Троубри Сити - принялись громко скандировать приветствия. Пока
небольшой корабль, охваченный пламенем, опускался вниз, они стояли
спокойно; но, стоило ему коснуться поверхности, взметнув вокруг себя
облака пара, и отключить двигатели, они стремительно бросились вперед,
окружив челнок.
- Кто к нам пожаловал, губернатор? Банда коммандос или того почище? -
пошутили из толпы.
- Я получил сообщение с просьбой подготовить место для посадки, вот и
все. О пассажирах - ни слова.
Последовала настороженная пауза - все следили за тем, как из нижней
части корпуса медленно выдвигался трап. Когда он опустился в грязь,
наружный люк отъехал в сторону и на верхнюю площадку трапа выбрался
мужчина.
- Их-хэ! - крикнул он, стоя спиной к толпе, и помахал рукой,
приглашая кого-то на выход. - Пшли наружу! Быстро! - скомандовал он и
звонко свистнул, пробудив ответный хор тонких голосов и визга. Через
секунду-другую громыхающей волной из люка и вниз по трапу ринулись
животные. Их спины и зады - розовые, черно-белые, серые, коричневые -
покачивались из стороны в сторону в такт шагам, а копыта гулко стучали по
металлическим ступенькам.
- Свиньи?! - то ли удивленно, то ли рассержено воскликнул губернатор.
- Неужели на корабле одни свиньи?
- И я, сэр, - улыбнулся мужчина, спрыгнул с трапа и остановился перед
Хэйденом. - Значит, я Брон. Брон Вьюбер. Чрезвычайно рад встрече, сэр. А
свиньи, значит, они все мои.
Губернатор внимательно осмотрел стоящего перед ним, просверлив
глазами каждый дюйм подозрительного субъекта: высокие кожаные ботинки,
потертые, с рождения не глаженые штаны из грубой ткани, изгибы и пятна
некогда красной куртки с многочисленными застежками, широкий улыбающийся
рот, чистые невинные голубые глаза свинофермера.
- Что вам здесь нужно? - требовательно спросил губернатор, как будто
позабыв, что Брон только что вылез из челнока, и вздрогнул, заметив в
волосах Вьюбера солому. На протянутую руку Хэйден не обратил внимания.
- Значит, прибыл на поселение. Надеюсь получить разрешение и основать
свиное ранчо. А оно, скажу я вам, будет единственным в радиусе пятидесяти
световых лет. И чтоб не показаться хвастливым, замечу, что пятьдесят
световых лет - расстояние порядочное! - Он обтер выпачканную - в навозе? -
правую руку о линялую куртку и вновь протянул ее губернатору. - Значит, я
Брон Вьюбер, хотя большинство корешей зовут меня просто Брон. А как вас,
сэр, извините, не расслышал.
- Хэйден, - ответил губернатор, с откровенной неохотой пожимая руку,
- губернатор на Троубри, - добавил он и растерянно оглянулся на визжащую и
хрюкающую массу.
- Значит, очень рад познакомиться с вами, губернатор. Несомненно, это
большое дело, что я попал к вам, - закончил Брон, и, не отпуская руку
Хэйдена, радостно замахал свободной рукой вверх-вниз.
"Зрители", собравшиеся на взлетном поле, начали разочарованно
разбредаться. Одна из свиней, огромная, круглая, как бочонок, свиноматка,
побежала вслед за толпой; мужчина, шедший позади всех, не разобравшись,
резко лягнул ее ботинком с железной подковой. Пронзительный визг свиньи,
бросившейся бежать, словно жужжащая электропила, рассек воздух на мелкие
части.
- Эй, перестань! - выкрикнул Брон, обращаясь к своей подопечной.
Рассерженный мужчина, решив, что окрик Брона предназначался ему,
повернулся и пригрозил Вьюберу кулаком.
Жители Троубри Сити быстро рассаживались по машинам и грузовикам.
- Очистить территорию! - взревел голос из динамика. - Взлетаю через
минуту. Повторяю, через шестьдесят секунд включаю зажигание.
Брон свистнул и указал свиньям на рощу, зеленевшую на краю взлетного
поля. Свиньи захрюкали в ответ; самые нетерпеливые помчались к деревьям,
но большая часть колыхающегося и похрюкивающего стада - с Броном и
Хэйденом в центре - неспешно двинулась к краю поля. На площадке, от
которой начиналась дорога, стояла лишь машина губернатора. Вьюбер о чем-то
спросил Хэйдена, но слова заглушил рокот двигателей, смешавшийся с
оглушительным визгом испуганных свиней. Дождавшись тишины, Брон повторил
вопрос:
- Значит, захватите меня в город, сэр? Надо б зарегистрировать
требование на землю и остальные бумаги.
- Вы бы не стали хотеть поступать так, - ответил рассерженный
губернатор, коверкая слова. Он судорожно пытался найти повод, чтобы
отделаться от этого грубоватого олуха. - Это стадо, ваша собственность,
наверное стоит больших денег? Не бросите же вы здесь своих свиней?
- Хотите сказать, что у вас тут много жуликов и ворья? - удивился
Брон.
- Я этого не говорил, - огрызнулся Хэйден. - Жители Троубри Сити
настолько скромны и законопослушны, насколько возможно. Но вы должны
понять, - наш рацион беден мясом, а вид аппетитно бегающего и хрюкающего
бекона...
- Во-во, губернатор, и я о том же - желание полакомиться свининой за
мой счет - преступление. Мое стадо состоит из свиней лучших пород, какие
только можно купить: вы, как представитель власти, отвечаете за то, чтобы
ни одно животное не попало под нож. Ведь совсем скоро каждая особь станет
прародителем бесчисленных стад...
- Только не надо читать мне лекций по животноводству. Я на службе и в
городе меня ждут неотложные дела.
- Не смею задерживать такого приятного собеседника, спешащего к своим
большим делам, - ответил Брон и улыбнулся - широко и тупо. - Значит,
договорились, до города вы меня подбросите, а уж обратно, не беспокойтесь,
доберусь сам. С моими свинками ничего за это время не случится: они сами
позаботятся о себе и с удовольствием пороются в этом лесочке.
- Мое дело предупредить, - пробормотал Хэйден и забрался в
электромобиль. Он раздраженно следил, как Брон, распахнув дверцу машины,
залез на соседнее сидение. - Послушайте! Вы, наверное, оставили свой багаж
на корабле?
- Очень приятно, раз у вас такая обо мне забота, - улыбнулся Брон и
кивнул на стадо. Свиньи потихоньку разбрелись и с очевидным удовольствием
рылись в лесном перегное. Губернатор заметил, что к спине самого крупного
борова крепилось подобие седла, так что на боках лежали два длинных
чемодана.
- Многие просто не догадываются, на что способны свиньи. А ведь на
Земле их используют, как вьючных животных вот уже несколько тысячелетий.
Значит, сэр, едва ли есть такое же многостороннее животное, как свинья.
Даже древние египтяне с их помощью вроде как пахали. Маленькие, острые и
очень твердые копытца запросто втаптывали семена глубоко в мягкую почву.
Губернатор Хэйден до предела отжал реостат и ошалело погнал
электромобиль в город под хорошо заученный и нескончаемый буколический
экскурс в свинологию, который эхом разносился по кабине.

2
- Здание Муниципалитета? - восхищенно спросил Брон. - Симпатичные
подпорки!
Губернатор, остановив электромобиль на стоянке перед строением, ждал,
когда осядет пыль, поднятая машиной с невымощенной дороги. Нахмурившись,
он сердито посмотрел на Брона:
- На вашем месте я не стал бы острить, - ответил Хэйден. - Это первое
здание, построенное нами, и оно выполняет возложенные на него функции
даже... если... - Он оглянулся на Муниципалитет. - Если оно несколько
устарело.
Губернатора разозлило замечание Вьюбера: он и сам знал, что здание
отнюдь не новое, но сейчас, выслушав свинопаса и по-новому взглянув на
здание, убедился, что оно в ужасающем состоянии. Фасад, собранный из
древесно-стружечных панелей, прикрепленных к сваям, являл собой довольно
печальное зрелище. Сверху панели когда-то покрыли пластиком, но он
отвалился, и из-под него клочьями торчали лохмотья.
- Я и не думал смеяться над Муниципалитетом, - ответил Брон,
выбираясь из машины. - Я видел здания много хуже даже не на пограничных
планетах: совсем перекошенные и наклонившиеся развалюхи. Значит, ваши
первопоселенцы построили хороший, крепкий дом. Он стоит с давних пор и
простоит еще много лет.
Брон дружелюбно похлопал стену, и тут же посмотрел на испачканную
ладонь.
- Если в чем это здание и нуждается, так в небольшой стрижке и
бритье.
Губернатор Хэйден открыл входную дверь, что-то ворча себе под нос.
Следом вошел Брон, насмешливо улыбаясь. Высокий холл, служивший
одновременно и коридором, пересекал все здание. Брон увидел запасной выход
прямо напротив входа. Двери по обеим сторонам коридора были распахнуты.
Губернатор вошел в дверь с надписью "НЕ ВХОДИТЬ", и Брон, не задумываясь,
полез следом за ним.
- Только не сюда, дубина, - недовольно воскликнул губернатор Хэйден,
теряя над собой контроль. - Это мои личные апартаменты. Те... вам надо
пройти в следующую дверь.
- Сэр, я сожалею, что ошибся, - вздохнул Брон, пятясь под решительным
нажимом ладони Хэйдена, упершейся ему в грудь.
Помещение, конечно же, являлось кабинетом губернатора - минимум
мебели и удобств. Сквозь очередную распахнутую дверь Брон увидел жилую
комнату - в глубоком кресле сидела девушка: тонкая, юная, с копной
огненно-медных волос. Судя по всему, она плакала, уткнувшись лицом в
носовой платок.
Губернатор, оглянувшись, проследил взгляд Брона и резко выпихнул его
в коридор, захлопнув дверь перед самым его носом.
Следующее помещение оказалось больших размеров. Брон вошел,
привалился к грубой непокрашенной перегородке и с определенным интересом
занялся чтением надписей, пока не распахнулась очередная дверь и не вошла
очередная девушка. Такая же юная, изящная и с медными волосами, даже глаза
ее отливали медью. Несомненно, это ее он видел в кабинете губернатора.
- Крайне неприятно, что вы плачете, мисс, - сказал Брон. - Я могу вам
помочь?
- Это не слезы, - упрямо ответила девушка, шмыгнув носом, - это лишь
аллергия, вот и все.
- Значит, следует обратиться к врачу и он пропишет вам дозу...
- Будьте любезны изложить свое дело, я сегодня очень занята.
- Я не доставлю беспокойства ни вашей аллергии, ни вашей работе.
Может, мне лучше побеседовать с кем-нибудь другим?
- Весь правительственный штат: только я и компьютеры. Так какое у вас
дело?
- Меня зовут Брон Вьюбер и я надеюсь получить участок земли под
ферму, значит.
Она потянулась к его протянутой руке, но отдернула свою, не пожав,
как будто прикоснулась к раскаленному железу.
- Ли Дэвис, - представилась она. - Заполните бланки. Отвечайте на мои
вопросы. Если возникнут затруднения - спросите меня, прежде чем писать.
Кстати, вы умеете писать? - поинтересовалась она, обратив внимание, как
Брон нахмурился, напряженно разглядывая бумаги.
- Я пишу вполне разборчиво, мэм, не беспокойтесь. - Он достал хорошо
заточенный карандаш из кармана рубашки, проверил хорошо ли он пишет,
почирикав им и сосредоточился на работе, от напряжения высунув кончик
языка.
Девушка проверила бумаги, что-то исправила в них, и вручила ему пачку
карт.
- Красным отмечены все близлежащие к городу территории пригодные для
фермерства. Участок вы выберете сами, в зависимости от того, что
собираетесь выращивать.
- Свиньи, - восторженно произнес он и улыбнулся, но ответной улыбки
девушки не дождался. - Поброжу по округе, погляжу на участки, а когда
вернусь, сообщу вам, какой из них мне приглянулся. Значит, всего хорошего,
мисс Дэвис.
Брон сложил бумаги стопкой и засунул в набедренный карман куртки.
Выйдя, он неторопливо пошел по центральной улице Троубри Сити, который
только назывался городом. Брон шагал неуклюже, поднимая клубы пыли своими
тяжелыми башмаками, и вертел головой.

Свинопас (вариант) - Гаррисон Гарри => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Свинопас (вариант) писателя-фантаста Гаррисон Гарри понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Свинопас (вариант) своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Гаррисон Гарри - Свинопас (вариант).
Ключевые слова страницы: Свинопас (вариант); Гаррисон Гарри, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов