А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Час спустя радары обнаружили большой город, а рядом – примитивный космопорт.
Здесь, на этой стороне планеты, царила ночь. Небо сияло миллионами звезд, бросавшими на песчаные дюны возле космопорта призрачный дрожащий свет. Город спал, не подозревая, что в нескольких милях над ним завис крейсер, ощупывая поверхность невидимыми лучами своих радаров.
Но на экранах не появилось ничего интересного – ни звездолетов Ориона, ни его базы, ни лагеря его легионов. Космопорт был пуст, как, впрочем, и пустыня на многие сотни миль вокруг.
– Это ничего не значит, – буркнул Гарстанг, недоверчиво глядя на экраны. – Соллеремос – хитрая лиса. Его корабли могут находиться на другой стороне планеты или где-то еще в этой системе. Командор, нутром чую – здесь нас ждет ловушка. Надо было Пятой прилететь сюда в полном составе.
– ..чтобы встретиться на планете с наблюдателями из ОМ, которых Соллеремос предупредил об «угрозе с Лиры» и попросил лично убедиться в нашей агрессивности? – насмешливо подхватил Биррел, надевая свой парадный мундир в голубых и серебристых тонах. – Нет, Джо, в такую примитивную западню мы больше не попадемся.
Он спрятал в карман порто – портативный коммуникатор.
– Погодите, командор! – запротестовал Гарстанг. – Вы не сказали, сколько человек вам понадобится для сопровождения.
– Никого. Я пойду один.
Глаза Гарстанга расширились от изумления.
– Бога ради, сэр!
– Я знаю, что делаю, – раздраженно ответил Биррел. – Однажды я уже бывал на этой планете.
Командир «Старзонга» вздрогнул – за долгие годы совместной службы он так и не смог привыкнуть к сюрпризам своего начальника.
– Были здесь? Но зачем же мы тогда блуждали…
– Потому что базы Ориона здесь нет и быть не может, – спокойно объяснил Биррел. – Местное племя, что называется, бедное, но гордое. Оно свято чтит предания тех далеких времен, когда их короли правили всем звездным скоплением. Эти люди терпеть не могут чужеземцев и готовы принять не более одного-единственного гостя. Лет пятнадцать назад, когда я был простым техником на Пятой, старый командор Болланд именно меня послал на разведку в этот город. Пойду проведаю старых знакомых…
– Понятно, – произнес Гарстанг, недовольно качая головой. – Я же говорил вам давеча – с начальством не соскучишься. Но что, если ваши знакомые-аборигены тоже любят устраивать неприятные сюрпризы?
– На этот случай у меня есть порто, – ответил Биррел, похлопав себя по карману. – Слушайте меня внимательно, Джо. Через тридцать минут после того, как я войду в город, я вызову вас и дальше буду связываться с вами через каждые полчаса. Если хоть раз мой сигнал не придет, включайте двигатель и поскорее уносите отсюда ноги. Мстить этому племени – что высечь океан, толку все равно не будет. Нельзя давать Соллеремосу ни одного козыря, понимаете?
– Да Фердиас с меня голову снимет, если с вами что-то случится! – вспылил Гарстанг, побагровев. – И потом, неужели вы думаете, Джей, что я брошу так просто своего старого друга?
Биррел сурово посмотрел на капитана «Старзонга».
– Фердиас в курсе моего плана, – тихо сказал он. – Ему не впервой рисковать своими подчиненными. А вот я этого делать не хочу. Вам ясно, Гарстанг?
Капитан «Старзонга» кивнул с безнадежным видом.
– А теперь сажайте корабль, – велел Биррел и пошел к выходу. Когда двигатели смолкли и люк автоматически открылся, Биррел постоял некоторое время, вдыхая чужой колючий воздух, насыщенный непривычными запахами. Впереди под россыпями звезд были видны силуэты башен старого города. Лишь кое-где в домах горели огни, но они выглядели далеко не приветливо.
Гарстанг неприязненно смотрел на город, который больше напоминал огромную и мрачную крепость, чем столицу цивилизованного государства.
– Сэр, мне не очень нравится эта ваша идея насчет тридцатиминутных пауз между вызовами, – наконец решился сказать он. – Вы чего-то опасаетесь, верно? Неужели я не могу предпринять хотя бы простейшие шаги, чтобы попытаться вызволить вас?
– Ну что ж, попробуйте, – после некоторого колебания ответил Биррел. – Но если кораблю будет угрожать серьезная опасность, то без колебания возвращайтесь на Вегу. На этой планете царит глубокое средневековье, и каждый гражданин прекрасно владеет оружием. Фердиасу только не хватает серьезного конфликта в пограничной зоне! Представляю, как на это отреагирует Соллеремос…
– А я отлично знаю, что услышу от губернатора, если вернусь, без вас, – пробурчал Гарстанг. – Ладно, удачи, командор!
Биррел успокаивающе похлопал товарища по плечу и легко сбежал по пандусу. Ноги его по щиколотку увязли в песке – похоже, на этом космодроме действительно давно не садились корабли. Поеживаясь от ночного холода, Биррел зашагал к городским воротам.
Он вспомнил, как много лет назад шел этой же дорогой. Тогда он был юн, полон энтузиазма и жаждал геройских подвигов. Доверие самого командора Пятой наполняло его душу восторгом, и никакие опасности не страшили. Но теперь все изменилось. То ли сказывался возраст, то ли недавняя женитьба, однако рисковать головой ему ныне вовсе не хотелось. Да, Фердиас – его давний друг, но губернатор управлял огромным сектором Галактики, а командор эскадры был лишь пешкой в его игре, в которой человеческая жизнь не ценилась и на грош. Биррелу было не по себе от мысли, что Фердиас так легко поставил на кон его голову.
Очертания города стали проясняться. Теперь можно было разглядеть башнеподобные дома круглой и восьмиугольной формы, беспорядочно жмущиеся друг к другу. Их остроконечные крыши мерцали под светом звезд, а бесчисленные глазницы окон пристально вглядывались в непрошеного гостя из другого мира. Ветер бросал в лицо пригоршни колючих песчинок, и, кроме этого вечного голоса пустыни, Биррел не слышал ни одного звука. Казалось, город затаился, словно зверь, приготовившийся к прыжку.
Глава 2
Трое аборигенов встретили Биррела у ворот. Это были гиганты ростом более семи футов, одетые в серые балахоны, под которыми угадывались тонкие, как тростинки, фигуры. Они двигались изящной, легкой походкой, опираясь на длинные посохи из резной кости. Вытянутые, словно на картинах Эль Греко, лица были увенчаны пирамидальными прическами, слегка покачивающимися при ходьбе. Немигающие глаза, упрятанные под резко выдающимися вперед надбровными дугами, казались таинственными и бесстрастными.
– Что делает здесь чужеземец с далекой звезды? – спросил один из аборигенов на отличном галакто.
– Я хочу поговорить с властителем города о других чужеземцах, – уверенным тоном сказал Биррел.
– Здесь нет чужаков, кроме тебя, – ответил один из горожан, не проявив ни малейших эмоций. – Возвращайся на свой корабль, незнакомец, и немедленно улетай с Лидии.
Биррелу приходилось десятки раз общаться с гуманоидами на различных планетах Галактики, и он знал, как трудно достичь взаимопонимания. Но он знал и другое – упорству надо противопоставлять настойчивость, глухоте – ясные, понятные всем слова.
– Здесь есть другие чужеземцы, – мягко произнес он. – Властитель города знает об этом.
Туземцы переглянулись, смущенные его настойчивостью. Наконец один из них медленно наклонил голову:
– Твои речи темны, чужеземец, но наш правитель Седарх мудр и сможет понять твои тайные мысли – те, что лежат за пустой скорлупой слов.
Аборигены окружили Биррела и повели его через широко раскрытые створки ворот. Когда-то он уже шел этой дорогой, и вновь его удивил этот странный город, где не было ни улиц, ни тротуаров – только волнистые дюны между тесно стоящими зданиями-башнями. Ни один светильник не рассеивал мглу глубокой ночи, но шедший впереди абориген зажег маленький фонарь. Биррел украдкой взглянул на наручные часы, заметив момент, когда они прошли через ворота. Гарстанг начал отсчет первых тридцати минут – кто знает, что произойдет за это время?
Увязая по щиколотку в песке, Биррел едва поспевал за широкими шагами аборигена с фонарем – и одновременно ощущал спиной враждебные взгляды его товарищей. Мимо проплывали массивные стены, сложенные из грубо обтесанных камней, и узкие, словно бойницы, окна, темные и настороженные. Кое-где на пути встречались пыльные безлистные кустарники, настолько унылые, что их трудно было назвать «зелеными насаждениями». В прошлый свой приезд на Гинею Биррел слышал об обширных плантациях, разбитых в глубинах подземных каверн, но никогда не видел их.
Трудно было поверить, что этот скучный, беспорядочно сооруженный город был некогда столицей огромного звездного скопления. Впрочем, это могло быть лишь красивой легендой. Едва ли не каждый варварский мир привык хвастаться могучими предками, как правило, не оставившими никаких ощутимых следов своей титанической деятельности. Некоторые ученые даже усматривали в этом стандартном мифотворчестве доказательство единства происхождения всей человеческой популяции в Галактике, у которой тысячи лет назад была одна прародина, со своими легендами и преданиями.
Вскоре они подошли к приземистой башне, из широко открытой двери которой лился желтый свет.
– Желает ли чужеземец войти в жилище нашего правителя? Биррел с сомнением взглянул на здание, больше похожее на таверну, но без вопросов вошел внутрь. Его спина уже успела онеметь от недружественных взглядов провожатых. Да, здесь не любили чужеземцев, так что скорее всего его миссия напра… Он замер на пороге. Большая комната с голыми каменными стенами была едва освещена лампой, выточенной из крупного кристалла, похожего на кварц. За грубо сколоченным столом сидели четверо мужчин, потягивая вино из высоких кружек.
Это были не аборигены-гуманоиды, нет – это были люди, носившие комбинезоны астронавтов с эмблемами Ориона на плечах и со станнерами за поясами. Только один из незнакомцев был одет в обычный гражданский костюм без каких-либо знаков отличия. Заметив Биррела, он встал со стула и пошел ему навстречу – худощавый, невысокого роста мужчина средних лет, с массивной головой и настороженными карими глазами. Его движения отличались тигриной грацией, которая говорила о недюжинной силе.
– Вот и вы, командор, – скупо улыбнулся мужчина в гражданском. – Мое имя Таунцер. Это я назначил вам свидание и очень рад, что вы не заставили себя долго ждать.
Биррел никогда не видел этого человека, но его имя говорило о многом. Таунцер был известен как один из самых ловких и опасных агентов Соллеремоса, оставивший кровавый след на десятках пограничных миров.
Он криво усмехнулся.
– Выходит, я оказался в дураках? Таунцер пожал плечами.
– Не надо так переживать, командор. Просто каждый делает то, на что он способен. Прошу садиться. Правда, местная мебель, по обычаю, вытесана из камня, но я уж постараюсь, чтобы вам было удобно. Хотите вина? Местный херес, право, недурен.
Трое здоровяков за столом выразительно смотрели на Биррела, поигрывая тренированными мускулами, и он решил принять предложение. Кресло оказалось действительно жестким и неудобным; оно было рассчитано на двухметровых аборигенов, так что ноги Биррела немного не доставали до пола. Он бросил взгляд на дверь, однако туземцев и след простыл. На часы же он не решился взглянуть – Таунцер пристально следил за каждым его движением проницательными смеющимися глазами.
Остальные мужчины будто бы не обращали на него никакого внимания, хотя Биррел не питал на этот счет никаких иллюзий. Он не успел бы даже коснуться своего порто, как получил бы по заряду из каждого станнера. Что ж, надо выжидать подходящий момент, но времени на это оставалось немного, минут пятнадцать, не больше.
– Просто поразительно, Таунцер, как вы сумели столковаться с этим племенем, – сказал Биррел, недоуменно покачивая головой. – Насколько мне известно, они никогда не вступали в сговор с чужаками. Это противоречит всем их обычаям. Я бы никогда так просто не купился на вашу приманку, если бы хоть на грамм сомневался в их непробиваемом консерватизме.
– Все верно, командор, вы рассуждаете совершенно верно, – с довольной ухмылкой сказал Таунцер. – Только в одном вы ошиблись. Дело в том, что в моих жилах течет часть крови и этого племени. Однажды моя прабабка согрешила с одним из этих верзил и вписала этим позорную страницу в родословную моей семьи. Но, как видите, даже постыдный блуд с гуманоидом может пойти на пользу умному правнуку.
Биррел пожал плечами, испытывая сильное желание взглянуть на часы. Теперь он уже сожалел, что перед уходом дал слабину и предоставил Гарстангу относительную свободу действий. Кто теперь знает, во что может обойтись Лире его сегодняшний промах?
Таунцер пригубил вино и закрыл глаза, словно от наслаждения, затем вдруг небрежно произнес:
– Кстати, командор, я не зря зажмурился. Можете быстро взглянуть на свои часы, пока я вас не вижу.
Он хохотнул и одним глотком опорожнил кружку до дна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов