А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Скажите мне, если… - Скажем. - Спарроу отключился.
Гарсия свернулся на кровати клубком, губы его шевелились, он покачивал головой из стороны в сторону. Внезапно он заговорил на удивление сильным голосом:
- И все-таки я сделал это, Беа! Они давили на меня через детей, разве ты не поняла?
Теперь, казалось, он прислушивался.
- Больше я ничего сказать не могу! Меня застрелят!
- Успокойся, Джо, - сказал Спарроу.
Гарсия открыл глаза, закрыл, снова открыл. Он непонимающе уставился на Спарроу.
- А где Беа? Они забрали ее?
- С ней все будет хорошо, - успокоил его Спарроу.
Гарсия весь затрясся.
- Если бы мы могли куда-нибудь уехать и сменить имя. Это все.
Он закрыл глаза.
- Знаешь, где ты находишься? - спросил его Спарроу.
Гарсия кивнул.
- В кошмаре.
- Он уже вышел из зашкала, - доложил Рэмси. - Но до возможности выздоровления еще далеко.
- Спокойно, - заметил Спарроу. Он поглядел на показания прибора. - Кровь сменилась восемь раз.
- Осталось шестнадцать смен.
Спарроу снизил скорость протока крови.
- Оставили бы меня там, - сказал Гарсия.
- Не дури, - перебил его капитан.
- Меня готовили в диверсионной школе Буэнос-Айреса, - начал Гарсия. - Двадцать лет назад. Потом я прибыл на место, встретил Беа. Я залег на дно. Успокоился. Меня научили, как маскироваться.
- Тебе лучше не разговаривать, - сказал Рэмси. - Давление подымется. - Буду говорить. Шесть месяцев назад меня нашли, сказали: «Выполняй или же… дети…» Сами понимаете, я… - Понимаем, Джо, - сказал Спарроу. - Но сейчас, будь добр, полежи тихонько. Не трать силы.
- Впервые в жизни я с кем-то, я кому-то нужен - вам и команде, по-настоящему нужен, - прошептал Гарсия. - Ну и, конечно же, Беа. Но это уже другое.
- Тебе надо набираться сил.
- Зачем? Чтобы Джонни-Безопасность мог вытащить меня на расстрел?
- Я не из Безопасности, Джо.
- Он из ПсиБю, - вмешался Спарроу. - Его послали насесть на меня.
У Рэмси и челюсть отвисла.
- Я заметил это в тот день, когда впервые спустились ниже предельной глубины, - сказал Спарроу. - Мне это стало понятно по тому, как он наседал на Леса.
- Но он и из Безопасности тоже, - настаивал Гарсия. - Меня там лишь усыновили, - оправдывался Рэмси. - Я не мог… - Если проболтаешься, - погрозил Спарроу, - я тебя… - Я только хотел сказать, что не мог хорошенько расслышать, - сказал Рэмси. Он улыбнулся, потом снова нахмурился и поглядел на Гарсию. - Ты имел что-нибудь общее со смертью инспектора Безопасности? - Ничего. Бог мне свидетель.
- А как насчет диверсий?
- Это сделали мои старые «друзья», но только для перестраховки. - Он покачал головой. - Мне было поручено выдать расположение скважины, когда мы достигли бы ее. Я предложил, что сообщу тогда, когда мы уже будем в своих водах. Они до того собирались захватить нас в плен. - Как ты собирался сообщить им про нас? - спросил Спарроу.
- Подключив сонар к специальным образом переделанной ламповой панели.
- И когда же ты решил не сообщать им про скважину?
- Я и не собирался делать этого.
Спарроу облегченно вздохнул.
- Я приказал Беа взять детей и обратиться в Безопасность, как только мы выйдем в море, и с «Рэмом» нельзя будет связаться. Гарсия замолк.
- Попробуй заснуть, - сказал Спарроу.
Гарсия лишь фыркнул:
- Джонни, что там показывает твоя стрелочка?
Тот поглядел на капитана. Тот разрешающе кивнул.
- Возможность смертельного исхода, - сказал Рэмси.
- Возможность смертельного исхода, - повторил Гарсия.
- Но уровень радиации в крови снижается.
- Хочешь, мы закатим тебе сейчас повышенную дозу дефосфатов и декальциатов? - спросил Спарроу.
Гарсия поглядел на него с иронией.
- Хотите подольше потянуть эту глупую битву? - он усмехнулся. - Если хотите колоть, валяйте. Только лучше морфий, шкип. Дадите? - Его усмешка превратилась в ухмылку черепа. - Зачем вам возиться со мной? Спарроу вздрогнул, потом сделал глубокий вдох. - Для него это единственный шанс, - сказал Рэмси. - Если только можно назвать это шансом.
- Ладно, - сказал Спарроу. Он подошел к шкафчику с лекарствами, отобрал шприцы и вернулся.
- Морфий, - напомнил ему Рэмси.
Спарроу поднял ампулу, показывая ему.
- Спасибо вам за все, капитан, - сказал Гарсия. - Одна просьба: вы не присмотрите за Беа и ребятишками?
Спарроу быстро кивнул, наклонился и сделал уколы: один, два, три.
Они следили за тем, как действует наркотик.
- В машине еще осталось восемь перемен крови, - сказал Рэмси.
- Установи максимальную скорость прохождения.
Рэмси отрегулировал вентиль.
- А теперь, Джонни, я хочу услышать всю эту историю от тебя самого, - сказал Спарроу, не отрывая взгляда от Гарсии. - В принципе, вам все уже известно.
- Я хочу знать все детали.
Рэмси подумал: «Выдерживать роль в стиле „плаща и шпаги“ было бы смешно. Спарроу вычислил меня уже давно, скорее всего, виной тому Гарсия. Я же метался вслепую, не сознавая этого. Или сознавая?» К нему вернулось непонятное чувство опасности.
- Ну? - настаивал Спарроу.
Чтобы собраться с мыслями, Рэмси спросил:
- Насколько подробно?
- Начни с самого начала.
Рэмси внутренне скрестил пальцы и подумал: «Вот он - кризис. Если Спарроу и вправду психически ненормален, он сорвется. Но рискнуть надо. Я не знаю, как много ему известно. Проколоться нельзя». - Начинай немедленно, - настаивал Спарроу. - Это приказ. Рэмси тяжело вздохнул и начал от звонка доктора Оберхаузена и совещания у адмирала Белланда в первом отделе службы Безопасности. - А эта телеметрическая аппаратура? - спросил Спарроу. - Что же она рассказала обо мне?
- Что вы как бы часть подлодки. Вы реагируете не как человек, а будто один из механизмов или приборов.
- Так я машина?
- Если хотите - да!
- А ты полностью доверяешь своей черной коробочке?
- Выделения желез не умеют лгать.
- Надеюсь, что это так. Но вот интерпретация может быть ошибочной. Не думаю, что ты правильно отградуировал ее, когда мы находились на глубине. - Что вы хотите этим сказать?
- Ты помнишь тот день, когда чуть не сошел с ума у себя в мастерской? Рэмси вспомнил свои страхи, невозможность даже шевельнуться, успокаивающее влияние Спарроу. Он кивнул.
- Как бы ты назвал это состояние?
- Временный нервный срыв.
- Временный?
Рэмси удивленно поглядел на Спарроу.
- А что общего здесь с нашей проблемой?
- Мог бы ты сказать, что твое поведение на борту «Рэма» всегда было разумным?
Рэмси почувствовал, как горячая кровь прилила к лицу.
- Капитан, а какая машина вы сейчас?
- Счетная, - ответил тот. - А сейчас послушай меня, слушай внимательно. Здесь, на подводных буксировщиках, мы, как человеческие существа, обязаны приспосабливаться к огромному психическому давлению, при том оставаясь дееспособными. Мы уже адаптировались. Одни в большей степени, другие в меньшей. Одни - по-своему, другие - как-то иначе. Но каким бы ни был способ адаптации, всегда остается одна проблема: с точки зрения людей, живущих давлением, наша адаптация не выглядит как нормальное поведение. - Как вы знаете об этом?
- Уж знаю. Как ты сам наблюдал, моя личная адаптация машиноподобна. Рассматривая это в свете обычной человеческой нормальности, вы, психологи, даже придумали для подобной адаптации свой термин. - Расщепление психики, шизофрения.
- Вот я и расщепил свою жизнь с точки зрения психики, - сказал Спарроу. - Во мне есть какая-то часть, можешь назвать ее цепью, схемой, которая поддерживает меня здесь, на глубине. Эта часть во мне верит в потусторонний мир, потому что он в ней имеется… Рэмси напрягся.
- Но что не дает мне права всегда быть таким; таким, каким, я бываю здесь? - спросил Спарроу. Он потер длинными пальцами свою щеку. - Мне хотелось знать, почему я делаю, поступаю так, а не иначе. Поэтому я стал себя изучать, анализировать, рассчитывать поведение в каждом случае, который только мог представить. Я был совершенно безжалостен к самому себе.
Он замолчал.
Заинтригованный его словами, Рэмси спросил:
- И?
- Я понял, что я псих, - ответил Спарроу. - Но мое безумие проявляется так, чтобы наилучшим образом приспособиться к своему миру. Это приводит к тому, что мир делается «психованным», а я нормальным. Не психически здоровым, не здравомыслящим. Нормальным. Приспособленным. - Так вы говорите, что мир шизоиден, расщеплен, фрагментарен? - А разве это не так? - спросил Спарроу. - Где в нем не разрушенные полностью коммуникативные связи? Покажи мне полнейшую социальную интеграцию.
Он медленно покачал головой в жесте отрицания.
- Все это давление, Джонни.
Рэмси на мгновение отвлекся, чтобы поглядеть, как идет кровообмен в теле Гарсии. Он посмотрел на инженера, лежащего под действием наркотика. Лицо у того расслабилось, стало спокойным и миролюбивым. На какое-то время для него давление исчезло.
- Мы расцениваем психическое здоровье, как нечто утопическое, - продолжил Спарроу. - Ничто не давит. Ничто не мешает твоему выживанию. Вот почему мы испытываем мечтательную ностальгию по старым добрым Южным морям. Минимум усилий для выживания. - Он снова покачал головой. - Каким бы ни было давление, какой бы ни была адаптация к нему, вашей наукой она всегда определяется как нездоровая. Иногда я думаю, что в этом лежит истинное объяснение евангельской фразы: «Дети наследуют им». Как правило, у детей нет комплексов давления и выживания. Ergo: они более здоровы психически, чем взрослые.
- У них есть свои проблемы, свои давления и прессинги, - возразил Рэмси.
- Совершенно иного плана, - ответил Спарроу. - Он наклонился, пощупал пульс Гарсии. - Сколько еще крови осталось?
- На две перемены.
- Уровень радиации?
Увидав показания, Рэмси даже недоверчиво дернул головой.
- Пятьдесят на пятьдесят.
- Он будет жить, - сказал Спарроу. В его голосе звучала абсолютная уверенность, даже непререкаемость.
Рэмси почувствовал смутное раздражение.
- Черт побери, почему это вы так уверены?
- Ты будешь удивлен, когда получше присмотришься к счетчику. - Чудо, что он вообще так долго протянул. - Вопреки намерениям, в голосе прозвучало раздражение.
- Правильно, чудо, - согласился Спарроу. - Послушай меня, Джонни. Вопреки всей вашей медицине, всей вашей науке, есть нечто, что люди частенько отказываются признать.
- Что именно?
Сейчас его голос был уже откровенно враждебным.
- Это подобно тому, как иметь Бога в душе, быть в согласии с миром. Действительно, это связано с чудом. Но все довольно просто. Ты входишь в… ладно, в фазу. Механистически можно описать это и так. Ты сливаешься с волной, вместо того, чтобы ее ломать.
В голосе Спарроу появилась нотка спокойной отрешенности. Рэмси сжал губы, чтобы не выпалить свои мысли вслух. А над всем этим его психологическое образование и подготовка уже сортировали данные:
«Религиозный фанатизм. Фрагментация. Непоколебимая уверенность в своей правоте. Весьма высокая возможность диагноза: параноидальный тип». - Твоя личная адаптация продиктована твоей подготовкой психолога, - сказал Спарроу. - Твоя функция: сохранять возможность действовать. Назовем это нормой. Ты веришь, что я психически нездоров, и в твоем понимании этот диагноз будет абсолютно верным. Таким путем ты наверху, ты управляешь процессом, контролируешь его. Это твой личный путь выживания. Ты можешь направлять меня и управлять мною как истинным животным, каким я и являюсь, но это я выведу тебя туда, где давление уменьшается. - Это бессмыслица, - рявкнул Рэмси. - Психологический нонсенс! Вы даже понятия не имеете, о чем говорите!
- Если твой диагноз точен, каким тогда представляется тебе направление моей жизни? - спросил Спарроу.
Прежде чем подумать и остановиться, Рэмси выпалил:
- Вы совершенно сходите с ума! Совершенно!
Внутри у него что-то оборвалось.
Спарроу засмеялся, покачал головой.
- Нет, Джонни. Я вернусь туда, где давление меньше. Вздохну полной грудью. Сыграю в покер по маленькой в «Гарден Гленн». Нажрусь раз или два, потому что от меня этого ждут. Еще раз переживу медовый месяц с женой. А она будет со мной мила. И будет сильно сокрушаться из-за того, что подгуливает, пока я далеко от дома. Это ее личная адаптация. Меня это уже не волнует.
Рэмси уставился на него.
- Ну и, конечно же, будет масса новых удивлений. Зачем это все вокруг? Что представляем собою мы - человеческие животные? Есть ли смысл во всем этом? Но у меня очень крепкие корни, Джонни. Я уже видел чудеса. - Он склонился над Гарсией. - Мне известны последствия событий еще до того, как те произойдут. Это дает мне… На аппарате искусственного кровообращения загудел сигнал. Рэмси отключил перекачку крови. Спарроу обошел кровать, отсоединил венозные и артериальные иглы.
- Шестьдесят на сорок, - сообщил Рэмси.
- Через двадцать два часа мы будем в Чарлстоне, - сказал Спарроу и поглядел на Рэмси.
- Что ты собираешься рассказать парням адмирала Белланда про Джо?
- Не могу вспомнить ничего такого, что я мог бы рассказать им про Джо.
Губы Спарроу медленно растянулись в улыбку.
- Вот это и есть нормально, - сказал он. - Не разумно, но нормально.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов