А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Послушайте, к тому времени, когда мы там окажемся, Мастеровые с побережья начнут отвлекающие операции. Вы сказали мне, что некоторые Мастеровые обошли Ливермор с севера и востока. У них есть генераторы пузырей. Там возникнет такая суматоха, что у нас будет множество возможностей проникнуть в долину вместе со своим генератором.
Вили улыбнулся в темноте. Всего несколько дней назад именно Росас был противником этого плана. Теперь же, когда они находятся совсем близко…
— Назови хотя бы несколько. , — А чем плохи простые продавцы бананов? Мы же знаем, что они ввозят подобные вещи.
— Только не в разгар войны, — фыркнул Пол.
— Возможно. Но именно мы контролируем тот момент, когда начнется настоящее сражение. Нельзя не признать, что ехать прямо так довольно рискованно, однако, если не хотите полностью положиться на импровизацию, следует заранее подумать о различных вариантах. Например, мы можем закатать весь гарнизон в пузырь, передать оставшееся оружие в руки нашим людям и спуститься в ливерморскую долину в то время, как Вили будет нас прикрывать.
— Пол, — продолжил Росас уже немного более спокойно, — несколько недель вы вдохновляете сотни тысяч людей. Эти ребята готовы рискнуть своей шкурой. Мы все поставили на карту, сейчас вы нужны нам больше, чем когда бы то ни было!
— Или, если сформулировать все это не так дипломатично, — раз уж я поставил всех в такое положение, значит, мне нельзя сдаваться.
— Что-то в этом роде.
— Ладно. — Пол немного помолчал. — Может, нам удастся организовать все так… — Он снова замолчал, и Вили сообразил, что старый Пол заставляет себя собраться. — Майк, ты представляешь себе, где в данный момент может находиться Лу?
— Нет. — В голосе помощника шерифа вдруг появилось напряжение. — Но она играет весьма важную роль. Это мне известно. Не удивлюсь, если сейчас она в Ливерморе.
— Ты не переговоришь с ней? Ну, знаешь, сделаешь вид, будто хочешь предать изготовившиеся к атаке силы Мастеровых.
— Нет! То, что я совершил, никому не причинило вреда… — Голос Росаса дрогнул. — Я хочу сказать, что не понимаю, какая от этого нам может быть польза. Она слишком умна, чтобы поверить мне.
Вили поднял голову и посмотрел сквозь ветки высохшего дуба, под которым они разбили свой маленький лагерь. Наверняка очень красивые звезды сейчас почему-то напомнили ему угольки, горящие в глазницах черепа. Даже если его и не разоблачат публично, сможет ли бедняга Майк когда-нибудь заставить замолчать голос своей совести?
— И все же, как ты сам говоришь, об этом стоит подумать. — Пол устало покачал головой и потер виски. — Чертовски устал… Послушай, мне нужно посоветоваться с Джилл. Я что-нибудь придумаю, обещаю. Давай продолжим разговор утром, ладно?
Эллисон потянулась вперед, чтобы коснуться его плеча, но Пол уже поднялся и медленно пошел прочь от костра. Девушка хотела было направиться вслед за ним, однако передумала и посмотрела на Вили и Майка.
— Не правильно, — тихо проговорила она. — Вести себя так, словно неодушевленная программа — настоящее живое существо…
Вили не знал, как ответить Эллисон, а через некоторое время все трое разложили свои спальные мешки и забрались в них.
Вили лежал между прикрытыми аккумуляторами и фургоном с процессорами. Энергии хватит на несколько часов работы. Юноша надел на голову датчики и устроился поудобнее, глядя на мрачные силуэты деревьев и дожидаясь того момента, когда его сознание сольется с программой. Сейчас он собирался войти в глубокий контакт с Джилл — обычно, когда рядом были люди, Вили старался этого не делать, потому что он настолько отключался от окружавшей его реальности, что не мог ни с кем нормально общаться.
Вили почувствовал, что Пол разговаривает с Джилл, но не стал принимать участия в их разговоре. Вместо этого он постарался сосредоточиться на камерах, которые они разбросали вокруг своего лагеря, а потом переключил внимание на картинку, поступающую со спутников. Сверху деревья, под которыми они сидели, казались небольшими темными пятнами на фоне зеленых полей. Единственным светом на многие километры были тлеющие угли их костра. Вили мысленно улыбнулся — вот это настоящий вид. Погас крошечный огонек, и Вили посмотрел на картинку, которая передавалась на приемные устройства Мирной Власти, — никого, кроме койотов.
Он переключил внимание на Западное побережье и еще дальше, к Мастеровым возле Пекина. У Вили было дел по горло; гораздо больше, чем подозревали Майк, или Эллисон, или даже Пол. Он разговаривал с десятками заговорщиков. Эти люди привыкли слышать голос Пола, доносившийся до них со спутников Мирной Власти. Вили должен защитить этих людей точно так же, как он защищал банановые фургоны. Они были слабым звеном. Если кого-нибудь схватят, или найдется предатель, враг немедленно узнает о том, что электронике больше доверять нельзя. Через этих Мастеровых инструкции и рекомендации «Пола» передавались дальше.
В таком состоянии Вили не мог себе представить, что они потерпят поражение. Он владел всеми деталями операции, никаких сюрпризов быть не могло. Фальшивый оптимизм?.. Когда Пол подсоединялся к Джилл и помогал им в работе, старик не разделял уверенности ученика, потому что для Пола связь с компьютерной системой через датчики была всего лишь еще одним инструментом программирования, а вовсе не частью его сознания. Вили огорчало, что человек, обладающий такими выдающимися способностями, как Пол, лишен этого удовольствия.
Вили находился в состоянии радостного возбуждения несколько часов, а когда аккумуляторы начали садиться, ему пришлось ограничить количество операций до самого минимального уровня. Он почувствовал, что хочет спать. В самом конце, перед тем как заснуть, Вили сумел забраться в архивы Мирной Власти и узнать секрет семьи Деллы Лу. Теперь, когда они вышли из подполья, им пришлось перебраться в ливерморский Анклав, но Вили удалось обнаружить еще две семьи Ремонтников, которые были агентами Власти, и предупредил заговорщиков, чтобы те не имели с ними никаких дел.

* * *
Жара, пот, пыль. Вдали что-то скрежетало и выло. Эти звуки вырвали Вили из сонных воспоминаний о вчерашнем вечере. Росас приник к щели, пытаясь понять, что происходит снаружи, но банановый фургон отчаянно бросало из стороны в сторону.
— Господи, ты только посмотри, сколько здесь солдат! — тихо сказал Майк. — Мы, наверное, уже совсем рядом с Проходом.
— Дай посмотреть, — пробормотал юноша. Он придвинул лицо к «щели и с трудом сдержал удивленное восклицание. Фургоны по-прежнему поднимались по склону пологого холма, а грохот и скрежет издавала бронированная техника. Оружие Мирной Власти. Машины были еще далеко, но все они поворачивали на север, в сторону гарнизона, расположенного возле входа в долину.
— Похоже, идет пополнение из Медфорда.
Машины были выкрашены в темно-зеленый цвет — вопиющее нарушение камуфляжа в данной местности. Некоторые смахивали на танки — Вили видел такие в старых фильмах; другие больше напоминали кирпичи на гусеницах.
Грохот становился все громче, к нему добавился вой двигателей. Очень скоро банановые фургоны поравнялись с военными машинами. Всем гражданским транспортным средствам пришлось сместиться на правую обочину; в результате грузовики с мощными двигателями и самые обычные повозки, запряженные лошадьми, одинаково медленно ползли вперед.
Сзади грохотало что-то огромное, отбрасывавшее длинную тень, отчего в фургоне стало чуть-чуть прохладнее. Однако туча пыли, поднятая танками, сводила на нет мимолетное облегчение.
Так продолжалось более часа. Где же контрольные пункты?
Дорога по-прежнему поднималась вверх. Фургоны проехали мимо стоящих на месте танков. Кто-то наполнял баки горючим, и к пыли и шуму добавился запах дизельного топлива.
Стало темнеть, но Вили показалось, что он смог разглядеть солдат гарнизона. А на вершине холма стояло какое-то здание, к которому они приближались. Юноша постарался вспомнить, как эта местность выглядела на фотографии со спутника. Основные силы гарнизона находились на противоположной стороне холма, только несколько постов — для наблюдения и ведения прямого огня — было оставлено на этой стороне.
Интересно, подумал Вили, какую же технику они сосредоточили на той стороне, если здесь у них собрана целая армия.
Темное пятно на горизонте становилось все больше — сторожевой пост поднимался, словно громадная, растущая из-под земли скала. В амбразурах торчали пулеметы и лазеры. Вили сразу вспомнил старые фантастические фильмы, которые так любил смотреть Билл Моралес. Последние несколько дней напоминали события «Властелина колец»; Майк даже назвал вчера Проход «передней дверью». За горами (если по правде, это были всего лишь низкие холмы) находился главный бастион «Великого Врага». А под горой прятались прислужники врага, следившие за хоббитами и эльфами (или Мастеровыми), которым просто необходимо проникнуть в долину, чтобы попасть в самое сердце зла и одержать там победу.
Впрочем, на этом сходство со старой сказочной историей не кончалось. Враг обладал чудовищным оружием (большим генератором пузырей, спрятанным в долине), однако зависел от участия в войне своих слуг — танков и простых солдат. За последние три дня Мирная Власть никого не накрыла пузырями. Это было непонятно. Вили и Пол думали, что Власть просто накапливает энергию для последнего решительного сражения.
Гражданский транспорт впереди остановился возле контрольного пункта. Вили не мог рассмотреть в подробностях, что там происходило, но фургоны и грузовики один за другим быстро поехали дальше. Наконец подошла и их очередь. Пол слез с повозки, к нему подошли двое солдат Мирной Власти. Один из них в руке держал длинный металлический шест. Оружие?
Пол поспешно подошел к солдатам, и некоторое время все трое находились в поле зрения Вили. Солдаты посмотрели на Пола, а потом туда, где сидела Эллисон, очевидно, сразу сообразив, что два фургона едут вместе.
— Ну, что у тебя там, отец? — спросил солдат постарше.
— Бананы, — ответил Нейсмит. — Хотите? Мы с внучкой должны доставить их в Ливермор, да побыстрее, пока не сгнили.
— В таком случае у нас для тебя плохие новости. Мы не имеем права никого пропускать в Ливермор. Временно. — Все трое пропали из поля зрения, очевидно, пошли вдоль фургонов.
— Что? — взвизгнул Пол. «Он, оказывается, неплохой актер», — подумал Вили. — А ч-что тут такое происходит? Я же потерплю страшные убытки!
— Ничем не можем вам помочь, сэр. — В голосе более молодого солдата появилось сочувствие. — Если бы вы следили за новостями, то знали бы, что противники Мира готовы взяться за оружие. Мы ожидаем их наступления в любой момент. Подонки Мастеровые хотят вернуть времена Войны.
— О нет! — Страх, прозвучавший в голосе старика, казалось, был рожден его собственными проблемами и предчувствием надвигающейся страшной опасности.
Вили услышал, как солдат заглянул в один из фургонов.
— Эй, Серж, да они еще и не спелые даже.
— Конечно, — поспешно сказал Нейсмит. — Рассчитано все так, что они поспеют как раз на месте, тогда я смогу их продавать… Вот, возьмите парочку, офицер.
— Гм-м, спасибо. — Вили представил себе, как солдат держит в руке бананы, не зная, что с ними делать. — Ладно, Хансон, проверяй.
Так вот зачем шест!.. Росас и Вили затаили дыхание. Их убежище было крошечным, и они были прикрыты плотной сетчатой тканью. Удастся ли им обмануть врага и остаться незамеченными?
— Все в порядке.
— Хорошо, давай заглянем в другой фургон.
Солдаты зашагали к переднему фургону, где находились генератор пузырей и аккумуляторы. Теперь ни Вили, ни Майк не слышали, о чем они говорят. Эллисон слезла с фургона и встала так, чтобы Вили ее видел.
Прошло несколько минут. Становилось все темнее, сумерки постепенно превращались в ночь. Неожиданно вспыхнули электрические лампочки, и Вили чуть не вскрикнул от неожиданности. За последние несколько недель юноше довелось видеть собственными глазами совершенно поразительное электронное оборудование, но неожиданно вспыхнувшее сияние его буквально ошеломило. Какое множество лампочек! Каждую секунду они поглощали столько электричества, сколько в домике в горах расходовали за целую неделю.
Тут вновь донесся голос Пола. Старик жалобно что-то доказывал, и теперь солдат разговаривал с ним уже не так спокойно и доброжелательно.
— Послушайте, мистер, не я придумал устроить тут войну. Вам вообще следует радоваться, что мы вас защищаем от этих чудовищ. Если повезет, все быстро закончится, и вы еще успеете спасти свой товар. А пока считайте, что вы здесь застряли. На вершине холма площадка, где можно остановиться. Мы построили там несколько туалетов. Переночуете с внучкой там, а утром решите, что вам делать… Может, продадите часть вашего груза во Фримонте.
Голос Пола звучал очень печально, словно старик понял, что потерпел поражение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов