А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— И ты не поцелуешь меня на ночь? — невольно вырвалось у Кэсси, когда он уже собрался уходить. — Или я тебя больше не привлекаю?
Федерико замер на месте. Затем медленно повернулся и в упор посмотрел на нее. Минуту Кэсси казалось, что воздух между ними пронизывают какие-то пульсирующие токи.
— Не будь дурочкой.
В одно мгновение он очутился рядом и обнял ее. Федерико сжимал Кэсси все крепче, без слов объясняя, какое чувство владеет им, и вызывая в ней нетерпеливый отклик.
Она, затрепетав, обвила его шею руками, и он стал целовать ее нежные губы. Затем оторвался от ее рта и прижался к шее, вдыхая аромат кожи. Пальцами Кэсси перебирала его жесткие волосы, она хотела раствориться в этих страстных объятиях, наслаждаться испепеляющими поцелуями.
Но Федерико, тяжело дыша, отстранился.
— Думаю, что сейчас я полностью ответил на твой вопрос. А теперь мне пора. — И с этими словами он вышел.
Отправившись в ванную, Кэсси включила воду и долго стояла под душем, надеясь, что Федерико присоединится к ней. Потом, словно устыдившись собственных желаний, вышла и, найдя в шкафу одну из его рубашек, с чувством какого-то благоговения надела. Скользнув под одеяло, Кэсси долго лежала, уставившись в потолок. Она понимала, что влюблена в этого испанца так, как и помыслить не могла. Значит, ей придется снова научиться доверять ему.
5
Кэсси открыла глаза, и утренний свет наполнил ее сердце ликующей радостью. Федерико оказал просто-таки магическое воздействие на ее душу. Она вновь обрела возможность воспринимать окружающую ее действительность, будто очнулась от летаргического сна. Возможно, новая жизнь окажется не из легких, но теперь Кэсси чувствовала в себе силы преодолеть любые препятствия.
Федерико уже проснулся и, приподнявшись на локте, внимательно наблюдал за ней.
Кэсси чувствовала себя легко и свободно. Она не испытывала ни неловкости, ни смущения — так естественно было видеть его здесь и сейчас.
— Доброе утро, — улыбнулась Кэсси и нежно дотронулась пальцами до щеки Федерико.
Он глубоко вздохнул, и его серые глаза потемнели.
— Для начала неплохо, — сказал Федерико, привлекая ее к себе, и медленно поцеловал, стараясь продлить сладость момента.
Она прижалась к нему, словно ища защиты от холодной пустоты последних дней. Желая большего, Кэсси гладила его мускулистые плечи и руки.
— Кэсси… — прошептал Федерико ей в губы.
— Что? — ответила она, пьянея от возбуждения.
— Ты воспользовалась моей рубашкой. Настало время за это заплатить.
Кэсси смотрела на него влюбленными глазами, которые, как она подозревала, выдавали всю глубину ее чувства.
— Ты уверен в этом?
— Абсолютно, — произнес Федерико и, взяв в ладони ее грудь, принялся ласкать большим пальцем напрягшийся сосок.
Вскоре его прикосновения стали увереннее и настойчивее. А губы впились в ее влажный манящий рот, приоткрывшийся от вздоха. Неожиданно Кэсси застонала и судорожно провела руками по груди Федерико, ощутив бешеный стук его сердца и жар сильного тела.
— О, пожалуйста! — взмолилась она.
Федерико понимал, что еще одно движение — и он не сможет больше контролировать себя. И в этот момент услышал ее мольбу.
— Пожалуйста! — повторила Кэсси, еще крепче прижимаясь к нему, как будто они на самом деле могли стать единым целым.
Продолжая ласкать, Федерико вошел в нее, когда Кэсси приподняла свои бедра навстречу ему…
— Ты неподражаема, — прошептал он и в изнеможении откинулся на спину, не выпуская Кэсси из объятий.
Сейчас Федерико был уже в состоянии мыслить здраво. И его немного смутил тот факт, что Кэсси обрела над ним власть, что не удавалось сделать никакой другой женщине. Она возрождала в нем инстинкты пещерного человека, при этом, однако, не пытаясь откровенно соблазнить его. Все вышло как бы само собой. Кэсси не провоцировала его, но и не пыталась остановить. С самого начала они потянулись друг к другу и получили наслаждение от этого безумия.
Воспоминание о пережитом небывалом наслаждении заставило Федерико напрячься. И все-таки этого не должно было случиться. Великолепный секс — это чудо, но все же он ждал от женщины не только секса. Прежде всего он должен доверять ей.
А с Кэсси как раз все обстояло наоборот. Когда Федерико смотрел ей в глаза, занимался с ней любовью, ему казалось, что все сказанное этой женщиной правда. Он измучился от постоянных сомнений, устал задавать себе вопросы, на которые не находил ответа. Но, вспоминая трагическую смерть Чарлза, слезы и горе его матери, Федерико резко менял точку зрения и виновность Кэсси становилась для него очевидной.
Прошло две недели с тех пор, как Кэсси приняли на работу в корпорацию. Все эти дни она пыталась полностью сосредоточиться на своих непосредственных обязанностях, но образ Федерико мешал ей. Утром он должен был вернуться из недельной поездки на остров Бали. До его отъезда они виделись лишь дважды, и сейчас Кэсси с нетерпением ждала встречи с любимым. Пару раз он звонил ей, чтобы пожелать спокойной ночи, и она таяла от звуков его бархатистого низкого голоса.
Этот мужчина — все, что ей нужно в жизни. И если ее любовь достаточна крепка, то она, несомненно, сможет пробудить в нем такое же сильное ответное чувство. Но Кэсси знала, как это будет непросто. Федерико оказался на редкость противоречивым человеком, полностью зависящим от собственных желаний и настроения. Он мог быть бесконечно нежным и ласковым, но в следующую минуту вдруг становился серьезным и властным. Он завораживал и подчинял одновременно.
День, который Кэсси ждала с таким нетерпением, оказался очень неудачным. Ночью она почти не спала, поэтому утром, разбитая и взволнованная, стремительно неслась по тротуару, не замечая ни прохожих, ни красочных витрин магазинов, ни призывно открытых дверей кафе.
Войдя в здание компании через двойные стеклянные двери и пройдя в конец широкого коридора, Кэсси поднялась на четвертый этаж.
— Доброе утро, мисс Ллойд, — приветствовала ее Донна Стоунер, менеджер компании и ее непосредственная начальница.
Это была статная блондинка с холодными голубыми глазами и с тонкими губами, которые придавали ее лицу злобное и одновременно насмешливое выражение.
— Вы сегодня опоздали на пять минут. Запомните, это недопустимо, и впредь будьте аккуратнее. Далее, вы приняты на работу в одну из самых влиятельных компаний, поэтому… — она окинула Кэсси презрительным взглядом, — извольте являться в соответствующей одежде. До сих пор я не делала вам замечаний, но, боюсь, вы злоупотребили моим доверием.
Кэсси невольно вспыхнула. Она никогда не носила строгой деловой одежды, и сейчас, в своей короткой красной юбке и золотистой блузке, чувствовала себя крайне неуютно под строгим и недовольным взглядом начальницы.
— Да, и вот что я хочу спросить у вас, мисс Ллойд. Вы хорошо стенографируете?
Вопрос застал Кэсси врасплох. О стенографии она имела весьма смутное представление, полученное на нескольких занятиях в школе, посещать которые можно было по желанию.
— Ну, неплохо, — неуверенно ответила Кэсси.
— Попробуйте сделать кое-какие заметки, пока я занимаюсь с документами. — И Донна Стоунер показала на стопку бумаг.
Кэсси молча уселась справа от нее, стараясь справиться с волнением. Наконец начальница начала диктовать быстро и небрежно так, что Кэсси едва поспевала за ней. Закончив диктовку, Донна Стоунер взяла записи и неодобрительно покачала головой.
— Но я не вижу здесь профессионализма, — жестко заявила она. — Попытайтесь хотя бы грамотно распечатать то, что успели застенографировать.
Наклонившись, она выдвинула нижний ящик стола, извлекла оттуда портативную пишущую машинку и поставила перед Кэсси.
— Работайте здесь. Остальные машинки заняты.
Напечатав с большим трудом несколько страниц, Кэсси протянула их начальнице. От непривычки у нее разболелась голова и стали слезиться глаза. Донна Стоунер начала читать и тут же брезгливо поморщилась, найдя ошибку.
— От вашей четкости и грамотности зависит работа многих сотрудников, — заявила она красной как рак Кэсси. — Полагаю, сейчас вам нужно пройти в комнату для отдыха и хорошенько обо всем подумать.
Опустив глаза, Кэсси выскочила из кабинета и поспешила в дамскую комнату. Умывшись холодной водой, она долго стояла перед зеркалом, всматриваясь в свое напряженное и бледное лицо. Дверь открылась, и к Кэсси приблизилась рыжеволосая улыбающаяся девушка.
— Меня зовут Трейси. Трейси Гордон. Я случайно все слышала. Не относись так серьезно к словам миссис Стоунер, — посоветовала она. — От ошибок и недоразумений никто не застрахован. Кроме того, она никак не может смириться с тем, что ты попала на работу не так, как все.
У Кэсси округлились глаза.
— Извини, но я тебя не понимаю. Трейси пожала плечами.
— Я точно не знаю, но прошел слух, что за тебя замолвил словечко какой-то влиятельный человек. Если бы не он, ты бы отправилась искать работу в другом месте.
— Но это неправда! Я посылала резюме, проходила собеседование! — воскликнула Кэсси, чувствуя, что вот-вот расплачется от обиды. — Произошла какая-то ошибка!
— Ну, значит, ты просто приглянулась нашему боссу, не иначе, — с лукавой улыбкой заметила Трейси.
— А кто наш босс? — спросила Кэсси, чувствуя, что не в состоянии больше продолжать разговор.
— Как кто? Федерико Эрнандес, — удивленно ответила Трейси. — Просто поразительно: ты работаешь в его компании и до сих пор ничего не слышала о нем!
— Федерико Эрнандес?! — не веря своим ушам, переспросила Кэсси, но ее новая знакомая уже успела исчезнуть.
Сжав кулаки, она выскочила из дамской комнаты и кинулась к стоящему в холле телефону. Тяжело дыша, она набрала номер Федерико.
Услышав знакомый голос, Кэсси вздрогнула и, справившись с внутренней дрожью, спросила:
— Так, значит, я работаю на тебя?
— Конечно. Тебе давно следовало бы об этом догадаться, — небрежно протянул он.
— Выходит, именно ты помог мне получить это место? — продолжала допытываться Кэсси.
— Почему бы и нет? Надо смотреть правде в глаза: ты бы никуда не устроилась без чьей-то протекции. — Федерико явно дразнил ее, и Кэсси пришла в ярость.
— Спасибо, — язвительно ответила она. — Спасибо, что отнесся ко мне как к полной идиотке, даже не удосужившись сообщить, что это твоя компания. Спасибо, что сейчас обо мне ходят невесть какие слухи.
— Что-нибудь еще? — сдержанно поинтересовался Федерико, никак не реагируя на ее выпад.
— Да, я нуждалась в работе, но тебе следовало быть откровенным со мной. А твои жалость и помощь мне совершенно не нужны!
Федерико на другом конце провода улыбнулся.
— Поверь, Кэсси, мне самому неприятно, что пришлось пойти на обман. Это не в моем характере. Но я решился на это, только чтобы помочь тебе. В восемь я позвоню тебе. Мы где-нибудь поужинаем, там и поговорим. А на сплетни не обращай внимания. Здесь всегда о ком-нибудь судачат. — «Кроме того, тебе ведь не привыкать к этому», — вертелось у него на языке, но он вовремя сдержался.
— Я не желаю тебя видеть!
— Не слышу.
— Я не желаю встречаться с тобой! — Кэсси почти кричала. — Ты, конечно, считаешь себя очень умным и благородным. Но если тебе наплевать на мои чувства, тогда между нами не может быть ничего общего. Слышишь, ничего!
— Как угодно, — спокойно ответил Федерико и положил трубку.
Вернувшись в свою прекрасно отремонтированную квартирку, Кэсси устало опустилась в кресло, чувствуя себя измученной и опустошенной. Конечно, в трудную минуту Федерико помог ей. Но он ошибался, если считал, что найденный им выход из положения так уж безупречен. Кэсси не могла отделаться от ощущения, что вновь оказалась игрушкой в чьих-то руках. И при этом ее мучила мысль: правильно ли она поступила, пойдя на поводу у своих эмоций? Неужели между ними все кончено и она больше никогда не увидит его?..
Когда чуть позже позвонил отец и пригласил поужинать, Кэсси поспешно согласилась, стараясь, чтобы ее голос звучал бодро. Несмотря ни на что, она очень скучала по нему и по дому. В ресторане Эдвард стал рассказывать, что Элиза постоянно устраивает истерики и по никому не ясным причинам требует немедленно рассчитать экономку миссис Дорн. Но ему это сделать чрезвычайно сложно, ведь он так привык к ней за последние десять лет. Может быть, Кэсси попытается уговорить Элизу изменить свое решение?..
— Нет, хватит. Это меня теперь не касается, — решительно отказалась она, удивляясь, чем могла миссис Дорн так досадить ее сестре.
— Ну что ж, — вздохнул Эдвард, — понимаю. Но видишь ли, девочка, мне порой кажется, что я совсем не знаю тебя, мою дочь.
Этот вечер Федерико намеревался провести в компании коллег. Но, наскоро обсудив дела, он извинился и в отвратительном настроении покинул ресторан. Разговор с Кэсси не давал ему покоя, и, кроме того, он чувствовал раздражение и беспричинное беспокойство. Решив сегодня непременно переговорить с ней, он приказал шоферу остановиться неподалеку от дома Кэсси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов