А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вернувшись, он прошептал:
— Возможно, кто-то тоже думает, что он может быть там.
Джоанна поняла, в чем дело, впереди мелькали какие-то фигуры в черном. Впрочем, можно было догадаться, кто это бродит в такую непогоду в столь неподходящем для прогулок месте. Вдруг в руках одного из этих людей вспыхнул фонарь, и даже при его тускловатом свете Джоанна смогла явственно различить пистолеты и шпаги, которыми эти воины были вооружены. Ага, смекнула девушка, это могут быть только послушники Церкви, кого еще выгонишь на поиски сбежавшего волшебника в такую погоду? В это время ветер дул в сторону путешественников, указывая на стоявшую на отшибе хижину.
— А вы этот дом проверили?
И девушке показалось, что сейчас ее сердце выскочит из груди.
Один из послушников, судя по властному голосу и двум пистолетам за поясом, предводитель, принялся вдруг браниться, указывая рукой в сторону. Там заметались какие-то черные силуэты. Было видно, что послушники на этот раз чем-то очень сильно обеспокоены.
— Что это? — пошептал Керис, и почувствовал, как Джоанна сильно сжала его руку.
— Антриг, — отозвалась она. — Мне показалось, что это был его голос.
— Часовой?
Ни Керис, ни Джоанна просто не могли об этом подумать, но оба они не отрывали глаз от той самой хижины, в которую заскочил самый высокий ростом послушник. Кстати, хижина эта стояла неподалеку от городских ворот. Там тоже заметались люди с факелами в руках. Затем высокий человек появился откуда-то снова, он брел, шатаясь, по замерзшей грязи чуть в стороне от дороги. Словно пьяный какой-то.
— Быть этого не может!
— Не может быть! Не может быть! — словно молотком, заколотило в голове девушки.
Тем временем послушники собрались в одну кучу. Кто-то спросил:
— Все на месте?
Несколько человек одновременно ответили утвердительно, хотя в такой темноте было сложно определить, действительно ли собрались все. Отвратительно ругаясь, послушники направились к городским воротам.
— Как так? — горячо запротестовал Керис.
— Послушай, — тихо отозвалась Джоанна. — Посмотри вон на тот дом. По-моему, он из него так и не вышел.
Керис уже проверял, заряжен ли пистолет, что он вытащил из-за пояса. Джоанна искоса посмотрела на оружие, это был местный пистолет, заряжавшийся с дула, а она ожидала увидеть в руках Кериса тот пистолет, 45-го калибра, что принадлежал Сураклину. На мгновенье луна вышла из-за туч, и девушка сумела различить на стволе пистолета даже руническую надпись.
— У него ведь есть арбалет, — сказал Керис, поняв вопросительный взгляд Джоанны, которая тут же вспомнила, что послушник видит в темноте, словно кошка. — А он сейчас наверняка находится на взводе. Конечно, у любого нервы могут быть на пределе. В такой ситуации нажать на курок очень легко.
Керис затем принялся внимательно смотреть в сторону ворот, чтобы убедиться, что там действительно никого не осталось. Затем он задумчиво пробормотал:
— Джоанна, послушай, мне кажется, что если он сумел удрать из Башни, то он может быть не так уж и безумен.
Хижина эта и без того убогая и покосившаяся, выглядела еще более жалко на фоне крепостных стен и башен. В отличие от других подобных домишек, хижина стояла на возвышенности. Впрочем, идти к ней нужно было по замерзшим нечистотам, что вытекали сюда из города по большой канаве, которая шла сюда со стороны городских ворот. Хорошо еще, что мороз сковал эту мерзость, не давая распространяться зловонию.
Джоанна, одетая, как известно, в одежду имперского гонца, тряслась от холода в куцем казенном наряде. Впереди шел Керис, которого сейчас холод явно не интересовал.
Джоанна с трудом различала его силуэт в густом тумане, но не могла видеть землю, по которой идет. Она дважды падала на скользком льду, но не закричала. Девушка почувствовала, как с каждой минутой пальцы на ее руках и ногах немеют всесильнее. Когда они подошли поближе к хижине, то стало немного легче идти, потому что тут уже было легкое мерцание факелов, укрепленных на городских воротах. Керис уверенно направилась к сбитой из досок двери хижины. И прежде чем Джоанна успела нагнать его, внук архимага, держа пистолет наперевес, ударом ноги открыл дверь и шагнул внутрь.
— Тихо, — раздался угрожающий голос Кериса.
Но стояла мертвая тишина. Джоанна встала у двери, как вкопанная, вся превратившись в слух.
И вдруг, тихий и осторожный, послышался голос Антрига.
— Ну здравствуй, Керис, — сказал чародей.
Раздался сухой щелчок и затем глухой стук, видимо, Виндроуз разрядил арбалет и бросил его на земляной пол хижины. Джоанна рванулась в хижину. В свете крошечного фонарика, свисавшего с потолочной балки, она увидела, как Антриг картинно поднял руки вверх. Он опять продолжал шутить, хотя даже от самого поверхностного взгляда не могла укрыться печать крайней усталости на лице этого человека.
Тут Джоанна поняла, что Антриг вообще-то мог пронзить стрелой арбалета кого угодно, но не Кериса, которого он по-прежнему, несмотря ни на что, продолжал считать своим другом.
Антриг резко поднял голову, и его очки знакомо блеснули. И еще почему-то Джоанне бросилось в глаза его руки, обтянутые перчатками с отрезанными пальцами, тряслись крупной дрожью. Антриг измученно прислонился к стене хижины и закрыл глаза. Его усталость понять было можно. Вдруг снова поднял голову и открыл глаза, теперь он не мигая смотрел на Джоанну.
Их глаза встретились. Но выражение лица кудесника не изменилось, на нем не отразилось никаких чувств.
Тем временем Керис, засовывая пистолет за пояс, счел своим долгом нарушить тишину.
— Сураклин сейчас в городе Ангельской Руки, — сообщил он кратко обстановку, — а мы пришли сюда за тобой.
— Прости меня за все Антриг, — тут ожила и Джоанна.
Девушке показалось, что волшебник собирается что-то сказать, но тот, открыв было рот, снова сжал губы. Глаза его наполнились горечью и болью.
— Дорогая моя Джоанна, — начал он своим обычным спокойным голосом.
Джоанна, уже не в силах контролировать себя, рванулась вперед и обняла его.
Вообще-то за всю свою жизнь Джоанна еще ни разу не делала такого жеста, отчасти из-за боязни, что над ней посмеются, а отчасти просто из-за того, что она терпеть не могла всех этих «телячьих нежностей». Кстати, она забыла снять и висевший на ее животе ридикюль, который, казалось, вот-вот лопнет от распиравшего его бока содержимого. И в руках ее был небольшой электрический фонарик, а потому объятия получилось несколько неуклюжими. Впрочем, сообразила это она только потом. Руки Антрига изо всех сил прижали ее к телу. Джоанна почувствовала учащенное дыхание Виндроуза. И тут она содрогнулась, как же истощен Антриг, кожа да кости. Девушке вдруг захотелось впитаться в этого человека, слиться с ним в единое целое, чтобы потом уже больше никогда не отпускать его от себя.
В следующую секунду губы их встретились. И тут Джоанна поняла, что по ее лицу заструились слезы.
Наконец Антриг поставил девушку на землю, поскольку за это время он сумел как-то приподнять ее. Отступив назад, он глухо кашлянул и, подняв голову, провел рукой по шее. Керис и Джоанна увидели на его шее тот самый железный ошейник. Кожа вокруг него была покрыта рубцами и кровоточащими ранами.
— Вы можете снять это с меня? — уже с ноткой юмора сказал Виндроуз. — Но при себе у вас, конечно же, напильника нету?
Джоанна безмолвно порылась в ридикюле и достала миниатюрный напильничек. Антриг довольно ухмыльнулся и снова поцеловал девушку.
— Если это обычный сон, — сказал он затем, — то поутру я буду чувствовать себя особенно горько.
Ошейник Антрига был обмотан грязным зеленым шарфом из тонкой ткани. Виндроуз встал на колени и Джоанна, просунув шарф между ошейником и кожей кудесника, стала примеряться, где пилить.
— Послушай, Керис, ты не можешь подержать фонарь? — обратилась она к послушнику.
— Нет, — резко сказал внук архимага.
— Все правильно, — улыбнулся Антриг. — Кто-то должен стоять на охране. Мы и без того тут расшумелись, сюда может прийти кто угодно.
— А может, нам лучше сначала уехать отсюда подальше? — предложил Керис.
Антриг, который взял фонарик из рук Джоанны и направил его на свою шею, покачал головой.
— Нет, сначала снимите эту штуковину.
Ошейник не смог помешать Антригу убежать из Башни, подумала Джоанна, но это означает, что носить его как украшение очень приятно. Странным образом, напильник довольно быстро расправился с железом. Вот только шум при этом стоял порядочный. Перед приходом в этот мир, еще дома Джоанна специально практиковалась перепиливать железо, и это наверняка сыграло свою роль. Только ошейник, распиленный на две половинки, глухо стукнул о земляной пол хижины, как Керис зашептал:
— Сюда кто-то идет.
Антриг трясущимися руками почесывал шею, не веря, что так быстро избавился от ошейника.
— Спасибо, — прошептал Антриг, а Джоанна уже схватила в руки фонарик. Она посветила на то место, где прежде был ошейник. И на шее оставалась неестественно черная полоска — все, что теперь напоминало о пребывании Антрига в Башне Тишины. Кстати, при этом Джоанна заметила, что Антриг хоть и держал ошейник в руках, при этом он старался не прикоснуться к печати Бога Мертвых.
— Это Хасу, — свистящим шепотом сообщил Керис, отскакивая от двери. — Чертовы церковники.
С этими словами внук архимага схватил валявшийся на земле арбалет и передал его Виндроузу.
Антриг безмолвно покачал головой, словно предлагая иной вариант. И точно, отодвинув одну из досок хлипкой стены лачуги, кудесник кивком головы указал на образовавшийся проем.
— Но ведь они запросто заметят нас в темноте, — в ужасе прошептал Керис.
— Конечно, они могут нас заметить, — подтвердил спокойно Антриг, засовывая в карман половинки ошейника и направляясь к лазу.
Все трое бесшумно выскользнуть наружу, но это не помогло: их заметили. Сразу же раздались грозные и ликующие голоса. Без сомнения, преследователи отлично знали приметы Антрига — в очках и без бороды. В стену соседней хижины ударила пущенная из арбалета стрела.
— Да ты и вправду сумасшедший, — прохрипел Керис.
Теперь им оставался один путь между стенами двух соседних лачуг, по другую сторону этой своеобразной улицы.
Антриг, увлекая за собой своих спутников, метнулся через проделанный в стене другой хижины лаз. В ней по щиколотку стояла вода, покрывшаяся ломким ледком. Эта хижина почти примыкала к городской стене, и дверь выходила прямо к ней. Эту дверь рывком и распахнул Антриг. Они оказались возле громадной кирпичной трубы: еще один канализационный сток, поняла Джоанна. Так вот каким образом собирался проникнуть в Кимил Антриг.
С другой стороны хижины, в переулке, растерянно шлепали по вонючей жиже хасу, недоумевая, куда могли подеваться преследуемые. Джоанна ни на секунду не упускала Антрига из поля зрения. Но Антриг увлек их в следующую хижину, и как только за Джоанной, замыкавшей их бегство, задвинулась доска лаза, у трубы раздалось хлюпанье воды — хасу остановились там.
Антриг бессильно привалился к стене, тяжело дыша. Несмотря на холод, по его лицу струился пот. На щеке Джоанна все еще могла различить шрам, оставленный ударом кнута регента.
Джоанна, выглянув в щелку, увидела, как хасу, поняв, что они потеряли след, еще несколько минут покрутились на месте и наконец побрели к мосту. Один из них закричал гортанным голосом, требуя прислать часовых, очевидно, для охраны этого места. Вдруг сбежавшие снова появятся из трубы?
— Неужели печать Тьмы? — догадалась Джоанна, видя, как оба хасу вдруг что есть мочи припустились бежать к освещенным городским воротам.
Антриг кивнул.
— Говорят, такая штука очень хороша для укрытия от погони, она лишает преследователей храбрости и умения ориентироваться, — сказал он, — вот потому-то мне и удавалось спрятаться от них. Теперь я уверен, что они решили, будто я прошел в город через эту трубу. Конечно же, они станут прочесывать квартал за кварталом, думая, что сижу я где-то там. Надеюсь только, что вы не задумали искать убежища в Кимиле? — говоря это Антриг весь напрягся от усталости, нервного напряжения, и, конечно, от холода. Впрочем, все три беглеца промокли буквально до нитки.
— Нет, это в поместье под названием Ларкмор, — покачала головой Джоанна.
Услышав название поместья, Антриг удивленно поднял брови, но сумел быстро пригасить свои эмоции. Ведь он знал, что в его отсутствие могло случиться что угодно, потому удивляться было нечему. Хотя он все-таки был озадачен. Тем более, что Джоанна прибавила: — Мы считаемся вроде как гостями Пеллициды из Сентервинга.
— Боже мой, — пробормотал Антриг. Таким удивленным Джоанна видела его впервые.
— И нужно поспешать, лошади ждут нас.
— Подождите минутку, друзья, — и Антриг, отогнув доску, выскочил из лаза и отправился опять к трубе, к немалому ужасу своих спутников.
Наконец послышался хруст ломаемого льда, Антриг возвращался назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов