А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Сальваторе Роберт Энтони

Тропы Тьмы - 3. Море Мечей


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Тропы Тьмы - 3. Море Мечей автора, которого зовут Сальваторе Роберт Энтони. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Тропы Тьмы - 3. Море Мечей в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Сальваторе Роберт Энтони - Тропы Тьмы - 3. Море Мечей онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Тропы Тьмы - 3. Море Мечей = 241.89 KB

Тропы Тьмы - 3. Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Тропы Тьмы – 3

Vened/ErrTU
«Роберт Сальваторе «Море Мечей»»: Азбука; Санкт-Петербург; 2004
ISBN 5-94955-045-5
Оригинал: Robert Anthony Salvatore, “Sea of Swords”
Перевод: Евгения Фурсикова
Аннотация
Неожиданная встреча в Долине Ледяного Ветра наводит героев Мифрил Халла на мысль, что Вульфгар попал в беду или погиб, и встревоженные друзья отпраляются на поиски варвара. След ведет их далеко — к пиратскому логову на берегу моря, где коварная Шила Кри прячет Клык Защитника. Вульфгар никак не может обрести себя, и это мешает его счастью с женой и дочкой, поэтому он тоже пускается в опасный путь, надеясь найти свой славный молот и обрести наконец душевную цельность. А по следу Дзирта идет загадочный эльф, одержимый жаждой мести. Судьбы и пути героев и их врагов пересекутся в Золотой Бухте на побережье Моря Мечей.
Роберт Сальваторе
Море Мечей
(Тропы Тьмы-3)
Пролог
Уверенными и плавными движениями он описывал саблями широкие дуги, чтобы сбить противника с толку. При первой же возможности он сделал шаг вперед и занес оружие над незащищенным плечом противника. Однако эльф с бритой головой, блестевшей на солнце, быстро отступил и, защищаясь, отбил изогнутый клинок длинным прямым мечом, сделал молниеносный выпад кинжалом, а затем шаг вперед — и удар мечом.
Но его соперник передвигался так, словно предвидел каждое следующее действие противника. Вращая саблями, он со звоном отбил смертоносный меч. Эльф сделал новый выпад, метя чуть пониже груди, потом еще один.
Однако сабли, скрещиваясь, мастерски парировали удары. Проворный эльф, поблескивая лысиной, попытался пнуть его ногой поверх клинков, но их изогнутые лезвия в то же мгновение взлетели вверх.
Правда, удар оказался всего лишь обманной уловкой, и, едва лезвия сабель поднялись, эльф пригнулся и метнул кинжал. Ни опустить клинки, ни отступить его противник не успел.
Бросок был безупречен: кинжал вонзился в живот.

* * *
— Да это точно Дюдермонт! — возбужденно прокричал один из матросов. — Снова нас догоняет!
— Да ну, он же понятия не имеет, кто мы, — отозвался другой.
— Обогнем риф и пройдем мимо волнорезов, — приказала рулевому Шила Кри.
Высокая и грузная рыжеволосая пиратка с раздражением наблюдала за преследователем. Кулаки ее были тяжелы, как камень, от долгих лет тяжелой работы на судне, а в зеленых глазах плескалась злость — трехмачтовая шхуна заставила ее изменить курс, отказаться от легкой добычи — слабовооруженного торгового корабля.
— Окутай нас туманом, чтобы они не проследили, — выкрикнула пиратка, обращаясь к Беллани, чародейке, постоянно служившей на «Кровавом киле».
— Угу, туман, — тряхнув головой и рассыпав по плечам смолено — черные волосы, презрительно фыркнула Беллани.
Но Шила, которой привычнее было махать мечом, чем вести беседы, таких тонкостей, как интонации, не понимала. Беллани передернула плечами и начала произносить самое сильное заклинание — для создания огненного шара. Однако направила она его не на корабль — преследователь. — Если это на самом деле «Морская фея», их чародей легко обезвредит удар, — а в воду за кормой «Кровавого киля».
Едва огненные языки коснулись волн, вода зашипела и забурлила, и позади быстро удалявшегося судна поднялось плотное облако пара. Шила Кри кивнула с довольной улыбкой. Ее штурману, ширококостной мордатой рябой бабе с желтыми зубами, воды за западным отрогом Хребта Мира были известны лучше, чем кому бы то ни было. Она могла бы провести корабль там в самую глухую ночь, руководствуясь лишь плеском волн о рифы. Судно Дюдермонта не посмеет сунуться за ними в эти опасные воды. Вскоре «Кровавый киль» минет третий волнорез, обогнет скалистый выступ, а там либо отправится в открытое море, либо повернет к изрезанному берегу, который Шила и ее товарищи считали своим домом.
— Откуда ему знать, что это мы? — усомнился один из матросов.
Шила Кри, надеясь, что парень прав, кивнула. Очертания «Морской феи», трехмачтовой шхуны, трудно было спутать с очертаниями другого судна, тогда как «Кровавый киль» был обычной, небольшой и ничем не примечательной каравеллой. Тем не менее Шила Кри, будучи опытным морским волком, вовсе не желала связываться с легендарным капитаном Дюдермонтом и его верной командой, не важно, узнали они ее или нет.
До нее дошли слухи, что Дюдермонт разыскивает именно ее, хотя чем она так заинтересовала знамени того истребителя морских разбойников, Шила Кри совершенно не представляла. Женщина задумчиво коснулась клейма на плече. Это был ее новый «герб». Такой же знак носили все женщины в ее команде. Это было изображение громадного боевого молота, который она купила у какого-то недоумка в Лускане, Клыка Защитника.
Может, и есть причина столь пристального внимания Дюдермонта? Шиле Кри в общих чертах была известна история великолепного оружия, болтали, что его прежний владелец, пьянчуга-варвар по имени Вульфгар, был другом капитана. Возможно, все дело в этом, но разве можно знать наверняка? И потом, разве Вульфгара не судили в Лускане за попытку убить Дюдермонта?
Однако Шила, передернув плечами, выбросила эти мысли из головы, потому что «Кровавый киль» осторожно маневрировал между подводными скалами и рифами, направляясь к тайному убежищу пиратов, надежно укрытому от чужих глаз в Золотой Бухте. Не смотря на опыт штурмана, корпус корабля несколько раз проскрежетал по острым камням и в гавань вошел с креном на левый борт.
Но это было не страшно, поскольку в пиратской бухте, окруженной со всех сторон зубчатыми скалами, отремонтировать корабль не составляло труда. «Кровавый киль» вошел в обширную пещеру, первую из сложного переплетения естественных туннелей, пустот и гротов, изрезавших восточные отроги Хребта Мира. Теперь эти туннели заполнились дымом факелов, пещеры были обжиты и служили хранилищем богатой добычи пиратской шайки, становившейся самой удачливой в северных водах Побережья Мечей.
Хрупкая черноволосая чародейка вздохнула. Было очевидно, что в предстоящем ремонте ей предстояло проделать самую большую работу.
— Черт бы побрал этого Дюдермонта! — процедила она.
— Лучше бы черт побрал нашу трусость, — провор чал, проходя мимо, один из матросов.
Рядом с ним тут же возникла Шила Кри и ударом в челюсть сбила с ног.
— Да он нас, может, и не видел, — попытался оправдаться матрос, со страхом глядя снизу вверх на рыжую пиратку.
Если бы Шиле посмела возразить одна из женщин Команды, ее поколотили бы, но если голос подавал кто-то из матросов-мужчин, он вполне мог на своей шкуре оценить, что корабль заслуженно носил свое имя. Ведь килевание было любимой забавой жестокой Шилы Кри.
Однако на сей раз Шила, озабоченная внезапным появлением Дюдермонта, позволила провинившемуся скрыться с глаз, и тот мешкать не стал. Вполне вероятно, что с «Морской феи» их действительно не заметили, а если и заметили, то не поняли, кто они такие.
Но все же Шила Кри предпочитала перестраховаться, когда дело касалось капитана Дюдермонта. Если они впрямь задался целью настичь ее, то пусть уж это произойдет здесь, в Золотой Бухте, надежной крепости, где кроме пиратки и ее команды обитало еще много численное племя огров.

* * *
Удар был точен, но кинжал со звоном упал на пол.
— Дзирт До'Урден никогда не поддался бы на такую уловку! — высоким, красивым голосом отчитывал соперника бритоголовый эльф Лелоринель. Сквозь прорези черной маски, которую он носил постоянно, жестко блестели голубые с золотистыми искрами глаза. Резким движением он вложил меч в ножны. — А если б и поддался, то успел бы отступить или закрыться саблями, — скривив губы, добавил он.
— Но я не Дзирт До'Урден, — скромно возразил эльф-полукровка Тюневек. Он сделал несколько шагов по крыше и привалился к зубцу парапета, тяжело дыша.
— Маскевик наделил тебя вполне достаточной прытью, чтобы возместить этот печальный недостаток, — ответил эльф, поднимая кинжал и оправляя легкую коричневую рубаху без рукавов.
Тюневек только фыркнул:
— Да ты ведь даже не знаешь, как бьется Дзирт До'Урден! — не преминул заметить он. — Полно! Ты когда-нибудь видел его в бою? Ты хоть видел, как он двигается, что приписываешь ему такое мастерство? Это просто невозможно, говорю тебе! На Лелоринеля его слова, похоже, не произвели ни какого впечатления:
— На севере все знают о его боевом искусстве и храбрости.
— И все наверняка преувеличивают, — заметил Тюневек.
Лелоринель упрямо мотнул лысой головой. Он не однократно и в подробностях расписывал подвиги Дзирта своему партнеру-полукровке.
— Я щедро оплачиваю твое участие в наших поединках, — сказал он. — Так что было бы лучше, если бы ты внимательно прислушивался к моим словам и не сомневался в них, а постарался настолько хорошо имитировать боевой стиль Дзирта До'Урдена, насколько это позволяют твои жалкие возможности.
Голый по пояс Тюневек вытирал пот с мускулисто го стройного торса. Он протянул полотенце Лелоринелю, смерившему его презрительным взглядом, как всегда в случаях неудач эльф прошел мимо партнера и открыл крышку лаза, через который можно было спуститься на верхний этаж башни.
— Похоже, действие заклятия «каменной кожи» заканчивается, — сухо бросил он, спускаясь.
Оставшись на крыше один, Тюневек невесело усмехнулся. Подойдя к своей рубашке, он вдруг заметил мерцание в воздухе. Эльф-полукровка остановился, поджидая, пока материализуется старый Маскевик.
— Ну что, сегодня он доволен? — скрипучим голосом спросил седобородый старик. Но по его желтозубой насмешливой улыбке было ясно, что ему уже все известно.
— Лелоринель просто одержим, — отозвался Тюневек. — Если бы сам не видел, не поверил бы, что такое возможно.
Маскевик безразлично пожал плечами.
— Он больше пяти лет трудился на меня в поте лица, чтобы заслужить и мои услуги, и то, чем он щедро оплачивает твои, — заметил он. — Только, чтобы найти такого, как ты, подающего некоторую надежду со временем научиться воспроизводить стиль этого странного темного эльфа, Дзирта До'Урдена, мы потратили много месяцев.
— Стоило ли надрываться? — огрызнулся раздосадованный Тюневек. — Почему бы вам с Лелоринелем не разыскать этого разнесчастного дроу и покончить с ним раз и навсегда? Все проще, чем эти бесконечные поединки.
Красноречивая усмешка Маскевика говорила, как сильно эльф-полукровка недооценивает этого дроу, тогда как они с Лелоринелем много наслышаны о его необыкновенных свершениях.
— Говорят, Дзирт — близкий друг дворфа по имени Бренор Боевой Топор, — сказал Маскевик. — Слыхал о таком?
Тюневек, натягивая серую рубашку, отрицательно мотнул головой.
— Он король Мифрил Халла, — пояснил чародей. — Или был по крайней мере. А я не испытываю ни малейшего желания навлечь на себя месть целого клана разъяренных дворфов с толпой чародеев в придачу. Вряд ли можно надеяться на отменное здоровье или сказочное богатство, имея врагом Бренора Боевого Топора. Кроме того, я не имею ничего против этого Дзирта До'Урдена, — прибавил Маскевик. — С какой стати я должен желать ему смерти?
— Потому что Лелоринель твой друг.
— Лелоринель, — несколько насмешливо повторил маг. — Не спорю, он мне нравится, и, соблюдая долг дружбы, я время от времени пытаюсь убедить его, что выбранный им путь ведет к саморазрушению, и ничему больше.
— Могу спорить, он остается совершенно глух, — вставил Тюневек.
— Точно, — подтвердил Маскевик. — Этот Лелоринель Тел'е'бренекетт такой упрямец.
— Если только это его настоящее имя, — фыркнул Тюневек, который после последнего поединка был со всем не в духе. — «Я с тобой так, как ты со мной», — перевел он имя эльфа, которое и впрямь было одной из вариаций распространенной у этого народа поговорки.
— Что ж, в ней нашла отражение философия дружбы и уважения, разве не так? — спросил старый маг.
— И мести тоже, — хмуро добавил Тюневек.

* * *
Лелоринель же, оказавшись один с маленькой комнате на одном из нижних этажей башни, сорвал с лица маску и тяжело плюхнулся на кровать, весь кипя от раздражения и ненависти к Дзирту До'Урдену.
— Сколько же лет на это уйдет? — пробормотал он, теребя на пальце ониксовый перстень. — А хоть бы и веков, какая разница?
Лелоринель сдернул кольцо и поднес его к глазам. Ему пришлось два года трудиться изо всех сил, чтобы получить эту вещь от Маскевика. Перстень был волшебным и мог надолго удерживать различные чары. В нем заключалось четыре заклятия, которые, как считал Лелоринель, помогут ему убить Дзирта До'Урдена.
Само собой, эльф понимал, что если ему придется применить их все, то, скорее всего, он тоже погибнет. Но это не имело значения. Если Дзирт До'Урден умрет, Лелоринель перейдет в мир иной спокойно.
Часть I. КЛОЧЬЯ ТЬМЫ
Как хорошо быть дома! Как прекрасно слышать шум ветра в Долине, чувствовать его бодрящий холодок, словно напоминающий мне, что я живу.
Как часто мы забываем, насколько важно это простое ощущение.

Тропы Тьмы - 3. Море Мечей - Сальваторе Роберт Энтони => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Тропы Тьмы - 3. Море Мечей писателя-фантаста Сальваторе Роберт Энтони понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Тропы Тьмы - 3. Море Мечей своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Сальваторе Роберт Энтони - Тропы Тьмы - 3. Море Мечей.
Ключевые слова страницы: Тропы Тьмы - 3. Море Мечей; Сальваторе Роберт Энтони, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов