А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Призрак находился в стадии пассивного сбора информации. А значит, ближайшие несколько дней пахать придется в основном ей самой.
В этот момент в кармане пиджака Молдера запищал телефон.
- Да, слушаю. Мэддокс-авеню, двенадцать? А как туда проехать? - правой рукой Молдер прижал трубку к уху, а левой достал из-за приборной доски карту города и развернул ее у себя на коленях. - Мы находимся возле аптеки Бакстера, ну, вы ее знаете. Да, понял. Понял. Очень хорошо. Я думаю, мы подъедем в ближайшие полчаса.
Молдер убрал трубку и повернулся к Скалли:
- Это лейтенант Эриксон. Тот парень, что встретил нас в полицейском управлении. Они сейчас проводят обыск на дому у пропавшей девушки и очень просят нас подъехать. Кажется, лейтенант был чем-то смущен.
Мэддокс-авеню, дом двенадцать
Лейтенант Эриксон встретил гостей из Вашингтона у начала дорожки, ведущей к утопающему в зелени одноэтажному коттеджу. Вид у местного сыщика действительно был как бы слегка виноватый.
- Похоже, для расследования этого дела вас вызвали совершенно напрасно, - удрученно произнес он, провожая Молдера и Скалли к входу в дом. - Боюсь, мы напрасно потратили ваше время…
Дом был полон людей в полицейской форме. Они бесшумно сновали по комнатам, собирая в пластиковые пакеты какие-то улики или колдуя с кисточкой и порошком над возможными отпечатками пальцев. Из прихожей лейтенант Эриксон свернул в правую дверь и посторонился, пропуская агентов вперед себя:
- Мистер Хыои, это агенты Скалли и Молдер.
Грузный человек в сером пиджаке аккуратно поставил на полку книгу, которую до этого держал в руке, и шагнул навстречу вошедшим.
- Хьюи Гамильтон, федеральная почтовая служба. Очень рад вас видеть, но боюсь, дело, которым вы сейчас занимаетесь - по моей части.
Улыбаясь, Гамильтон становился удивительно похожим на покойного Джона Кеннеди, только несколько располневшего. Он обменялся рукопожатием с Молдером и церемонно прикоснулся губами к протянутой ладони Скалли, удивив при этом и ее, и до тошноты галантного Молдера.
- В основном мы расследуем случаи воровства на почте. И ваша пропавшая женщина оказалась в числе наших клиентов.
- Вы хотите сказать, что за ней числятся какие-то грехи? - уточнил Молдер.
- Абсолютно верно. Она работала в местном почтовом отделении агентом по обработке и отправке кредитных карт. Через ее руки проходили пересылаемые по почте кредитные карты, и примерно треть их так и не дошла до адресатов. Вот, посмотрите, что мы здесь обнаружили.
Он протянул Молдеру пластиковый пакет, набитый кредитными карточками самых разнообразных расцветок - словно жетонами для игры в детское лото.
- Это все так и хранилось - в одном пакете? - удивился Молдер.
- Нет, это мои люди насобирали по всему дому в течение последних двух часов. Мэри Лафайет воровала эти карточки, а ее парень сбывал их через различные каналы. Похоже, сбывал довольно плохо - в этом пакете находится примерно половина украденного.
- Давно вы раскручиваете это дело? - спросил Молдер.
- Всего около недели. А Мэри Лафайет уличили совсем недавно. Если уж быть абсолютно точным, на нее вышли через сбытые Биллом Гроувзом карточки.
- Билл Гроувз - это убитый парень?
- Да.
Молдер повернулся к Скалли.
- Теперь понятно, зачем ей понадобилось фото на паспорт. Они собирались дать деру за границу - скорее всего, в Мексику.
- Очевидно, так, - кивнул полицейский с физиономией Кеннеди. - По крайней мере, такие планы были у бедняги Гроувза…
- Вы считаете, что Мэри Лафайет подстроила собственное похищение?
Почтовый сыщик пожевал губами и скорбно кивнул:
- Все улики наводят на эту мысль.
- Но зачем же ей убивать своего любовника? Да еще таким изощренным способом - ударом спицы в ухо? Я понимаю, что не все выдерживают момент, когда проходит любовь и начинаются серые трудовые будни, но все же согласитесь - завершенный таким образом роман выглядит слишком неэстетично… Кстати, - Молдер прервал сам себя, - а фотоаппарата вы здесь не находили?
- Какого фотоаппарата? - удивился Гамильтон.
- Любого. Лучше, конечно, «поляроид».
- Нет. Но мы пока еще не были в спальне.
- Очень хорошо. - Молдер повернулся к Скалли. - Не осмотреть ли-нам спальню до того, как полиция произведет там изъятие всех заинтересовавших ее предметов?
- Значит, ты не веришь в то, что девушка могла подбросить аптекарю фотографию? - спросила Скалли. Молдер оторвался от перелистывания дамских романов, сложенных стопкой на комоде, и повернулся к ней.
- Признаться, не верю. У этого объяснения есть два серьезных недостатка. Во-первых, оно слишком простое. Во вторых, оно абсолютно неправдоподобно. Кроме того, оно ничего не объясняет. Мэри Лафайет не идиотка и должна была понимать: после раскрытия аферы с кредитными карточками ее смогут подозревать в чем угодно, вплоть до убийства. Посуди сама, какой ей смысл убивать напарника и ударяться в бега, не забрав оставшуюся часть добычи?
- Может быть, ей что-то помешало вернуться домой? Что-то напугало ее?
- И она сфотографировала саму себя в состоянии ужаса, а потом решила подбросить фотографию аптекарю?
Молдер положил на место последний роман и выдвинул верхний ящик комода.
- Так. Кажется, я нашел то, что нам нужно!
… - Что ты там нашел? - заинтересовалась Скалли - Господи, да зачем тебе-,-понадобился этот фотоаппарат?
- Он заряжен. Очень хорошо. Подожди немного, Скалли, сейчас увидишь сама.
Молдер закрыл объектив ладонью и нажал на спуск «поляроида». Синей молнией блеснула вспышка, механизм зажужжал, из щели показалась карточка. Молдер аккуратно положил ее на стол и, не дожидаясь, пока на бумаге что-то проявится, нажал на спуск второй раз.
Через десять секунд на столе перед ним лежало полдюжины чистых белых квадратов.
- Что ты делаешь, Молдер? - недоуменно возопила Скалли. Она была далека от мысли, что ее напарник сошел с ума. Она даже понимала, что в такие моменты Молдер действует по наитию и вряд ли способен связно изложить ход своих мыслей. Но подобные периоды всегда вызывали у нее дикое раздражение - в основном, из-за ощущения собственной беспомощности и неспособности подключиться к тому напряженному процессу, который шел сейчас в голове Призрака.
- В начале тридцатых годов некий Тед Симоне, владелец маленького туристического агентства, получил некоторую известность своими экспериментами по «мысленной фотографии» - так он сам ее называл. Целью этих опытов было зафиксировать на фотопленке какой-нибудь мысленный образ. Человек представлял себе тот или иной предмет, глядя на упакованную в черную бумагу фотопластинку, обрезок фотопленки или кусок фотобумаги. После этого пленку или бумагу проявляли - и на ней обнаруживались контуры представленного предмета. Наилучший результат получался, когда в эксперименте использовался просто заряженный фотоаппарат. К сожалению, удачнее всего получалось фотографировать свои мысли у самого Симонса, и, в конце концов, его попросту обвинили в шарлатанстве. Лишь много времени спустя выяснилось, что впервые подобные опыты были проведены еще во времена Луи Да-герра - и с тем же самым результатом. То есть у кого-то получалось, а у большинства людей - нет. Смотри, она проявляется!
Скалли перевела взгляд на извлеченные из «поляроида» карточки - и не смогла сдержать возглас изумления. Фотографии действительно проявлялись. И на каждой из них проступало одно и то же изображение - распяленное в крике ужаса женское лицо.
- Боже мой! Но ведь это та самая фотография из аптеки!
Молдер достал из кармана фотокарточку, сделанную аптекарем Бакстером, и положил на стол рядом с остальными. Различий действительно не было.
- Странно. - Призрак и в самом деле был слегка озадачен. Судя по всему, он ожидал чего-то другого. - Значит, эмоции преступника были настолько сильны, что не просто подавили ощущения всех остальных, но и сумели дать эффект последействия - как послесвечение в люминофоре электронно-лучевой трубки…
Скалли почувствовала, что опять не поспевает за мыслью Молдера.
- Ты хочешь сказать, что похититель Мэри Лафайет был здесь?
Молдер с удивлением воззрился на нее:
- Знаешь, а такая мысль мне в голову почему-то не приходила… - он обернулся к окну, некоторое время внимательно его рассматривал, а потом шагнул к подоконнику и раздвинул шторы. За окном был запущенный сад, сквозь ветви деревьев практически ничего нельзя было разглядеть.
- Ну, конечно же! - Молдер просиял. - Похититель должен был подойти к самому окну. Очевидно, он долго стоял вот здесь, совершенно не опасаясь, что его увидят - судя по всему, шторы на окне постоянно держали задернутыми. А даже если нет, то из окна трудно разглядеть человеческую фигуру среди ветвей, особенно ночью. Не исключено, что похититель приходил сюда не один раз. Очевидно, он был очень сильным эмпатом. Чаще всего такой уровень эмпатии бывает у сумасшедших…
Скалли очень хотелось спросить - а какой уровень эмпатии у самого Молдера. Усилием воли она подавила в себе это желание.
- Значит, ты думаешь, что пленка всего лишь зафиксировала сохранившиеся в этом месте фантазии убийцы-маньяка, долгое время следившего за своей жертвой? - спросилаона.
- Маньяка - несомненно. А вот в то, что этот сумасшедший хотел ее убить, я почему-то сомневаюсь…
На пороге комнаты появился полицейский сержант:
- Мистер Молдер, лейтенант Эриксон просил передать вам, что похищенная женщина найдена и сейчас находится в больнице святого Патрика. Мистер Эриксон срочно отправился туда и предлагает вам к нему присоединиться.
- Очерш хорошо, сержант. А где находится эта больница?
- Здесь, неподалеку. Мне приказано вас туда отвезти.
- Большое спасибо. Тогда подождите немного, мы закончим наши дела и будем минут через пять.
Сержант кивнул и исчез. Молдер повернулся к Скалли:
- Очень интересная новость. Я так и не понял: преступник уже пойман или еще нет?
Теннесс-Сити Госпиталь святого Патрика
- Мэри Лафайет обнаружила патрульная машина на шоссе, милях в десяти от города, - объяснял лейтенант Эриксон, пока они шли по больничному коридору - Она брела по обочине в одной ночной рубашке и не обращала внимания ни на какие сигналы. Патрульные сначала приняли ее за наркоманку, но потом обратили внимание на странные потеки крови под глазами девушки. По счастью, у них была с собой фотография похищенной, поэтому через полчаса Мэри Лафайет была уже здесь, в госпитале.
- Что с ней произошло? - спросил Молдер.
- Это вопрос не ко мне, а к доктору Симпсон, - Эриксон с легкой улыбкой кивнул в сторону сопровождавшей их молодой женщины в белом халате.
Доктор Симпсон была невысокой, рыжей, веснушчатой и вообще выглядела крайне несолидно. Очевидно, она хорошо об этом знала, поэтому постаралась придать своему лицу максимально серьезное выражение.
- В настоящий момент больная находится без сознания и абсолютно ни на что не реагирует. В ее крови обнаружены следы морфина и скополамина.
- Насколько я понимаю, это следы наркоза? - уточнила Скалли.
- Да, причем самого простого и распространенного - им пользовались несколько десятилетий назад зубные врачи. С тех пор у нас придумали кое-что поновее…
- Ее состояние объясняется тем, что наркоз до сих пор продолжает действовать? - вступил в разговор Молдер.
- В том-то и дело, что нет. Мы не можем понять, что произошло, но, очевидно, причиной стали какие-то мозговые нарушения. Сейчас девушке будут делать компьютерную томографию мозга. Возможно, томограф что-то покажет. Кстати, вот и отделение томографии. Прошу вас, наденьте, пожалуйста, халаты. Они вот здесь, на вешалке.
В отделении, кроме них, присутствовали только два человека - оператор и санитар. Дальняя дверь отворилась, и два других санитара ввезли в комнату каталку с укрытой простыней девушкой. Молдер впервые увидел ее не на фотографии - светло-рыжие встрепанные волосы, курносая физиономия, пухлые губы. Сейчас лицо было бледным, бескровным, глаза закрыты, сухая кожа обтянула скулы.
Томограф напоминал прибор из старых фантастических фильмов и наводил на неприятные мысли о безумном ученом. Впрочем, компьютер, за которым сидел оператор, выглядел вполне обыденно и современно.
Девушку сняли с каталки и аккуратно перенесли на ложе.
- Все готово! - отрапортовал один из санитаров. Зажужжали моторчики, и ложе медленно двинулось вперед, пока голова пациентки не оказалась в отверстии тороида.
Вспыхнула зеленая лампочка, оператор пробежался пальцами по клавиатуре.
- Вот, смотрите, - негромко произнесла доктор Симпсон. - На экране виден мозг больной в горизонтальном разрезе.
Молдер посмотрел на экран, но ничего интересного там не углядел. В изображении действительно угадывались контуры головного мозга, каким его рисуют в школьных учебниках. Но, в отличие от картинки в учебнике, этот рисунок был сплошь покрыт цветными пятнами разных размеров и яркости.
Оператор вновь тронул клавиатуру, и изображение на экране сменилось.
1 2 3 4 5 6 7 8
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов