А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А если ты был в стельку пьян, то больше чем на буксир можешь не рассчитывать.
— Кэп был пьян?
Ки перекатился вперед, затем назад.
— Старший помощник кое-кого вытащил, включая капитана, но далеко не все остались в живых. Многие из тех, кто спасся во время первоначального столкновения с астероидом, погибли потом, пытаясь выбраться из пояса.
Ландо представил себе эту картину. Огромное судно в несколько миль длиной внезапно появляется в середине астероидного пояса и врезается в астероид. Под визг слишком поздно завывших сирен пассажиров засасывает в космос.
Люди дерутся за спасательные шлюпки.
Вдавливаемый внутрь металл калечит детские тела.
Проходы скользкие от крови.
В дырку, которую пытаются заткнуть, со свистом врывается ветер.
В фойе старик, улыбаясь, играет на рояле.
Женщина-офицер выкрикивает команды, пока один из пассажиров не убивает ее, забирает ее скафандр и бросается к шлюзу.
Любовники обнимаются, а воздух высасывается у них из легких.
И где-то посреди этого хаоса просыпается пьяный капитан, обмякшей тушей висящий на чьем-то плече, и обнаруживает, что его судно потерпело крушение.
Ландо, потрясенный, покачал головой.
— Так что ты мне хочешь сказать? Что Кэп ищет «Звезду»?
— Точно так, — ответил Ки. — После крушения все смешалось. Шлюпки отправились в разные стороны. Многие из них потом уже никто не видел. За исключением Кэпа и Джор-да Виллера, все, кто были на мостике, погибли. Дальнейшее расследование продолжалось два года, а процесс и того дольше, но разбившееся судно так и не нашли.
Это произошло тридцать лет назад, и большинство людей полагает, что теперь оно уже разлетелось на миллиарды обломков, но Кэпу кажется, что оно превратилось в корабль-призрак и ждет его возвращения. Ему нужна изрядная доза, чтобы у него развязался язык, так что, если ты его застанешь в подходящий момент, он расскажет тебе всю историю. Выложит все до конца. Про свой корабль-призрак стоимостью в миллионы, который только и ждет спасения.
Ландо припомнил Джорда Виллера и его обещание явиться за своей долей, когда Кэп найдет корабль. Киборгу мало было мести, ему нужны и найденные миллионы.
Ки хихикнул:
— Да, Кэпу, конечно, нужно это судно, но дело тут не только в деньгах. Дело в его чести. Она осталась на борту того лайнера, и он хочет ее вернуть.
— Чего хочет папочка? — спросила Мелисса, ставя фляжку с кофе рядом с локтем Ландо.
— Найти «Звезду Империи», — ответил Ки.
— А, ты об этом. — Мелисса моментально поскучнела. — Мы только время зря потратим, но мама говорила, что это его блажь и надо ей потакать.
Налив себе чашку кофе, Ландо поднял ее, как бокал.
— Так тому и быть. Заправлюсь-ка я сперва этим отличным кофе — и в путь. В погоню за призраками.
Мелисса рассмеялась, и разговор перешел на повседневные дела.
А снаружи, за толстой броней корпуса «Урода», продолжали кружиться в танце астероиды. В танце бесконечном, как солнечная система, четком, как управляющие ею законы, и необратимом, как время. В танце, хранящем тайну.
Глава пятая

Ландо поморщился. В воздухе пахло озоном, торфяным дымом и звериным пометом. Не самый изысканный аромат, но зато настоящий, в отличие от корабельных.
Ступая на новую планету, он всегда испытывал легкое возбуждение. Новые впечатления, новые звуки, да, новые запахи, пускай даже такие острые. Они тоже создают ощущение новизны. Легкий ветерок потрепал щеку Ландо и заставил его улыбнуться.
Диета по своим природным условиям была сходна с Землей, с той только разницей, что день чуть короче, а гравитация — чуть посильнее. Вследствие этого гуманоиды чувствовали себя здесь вполне комфортно и, привлекаемые императорской политикой льготных ссуд на землю, продолжали прибывать. В результате планета за последнее время обзавелась тремя новенькими космопортами.
Тот, в который они зашли, был построен из фабричных блоков сразу за границей крупнейшего на Диете города и мало чем отличался от своих разбросанных по всей Империи собратьев. Огромные пространства затемненного дюракрита, нагромождение уткнувшихся в берег судов и хозяйственно-ремонтная зона. Достаточно увидеть один, считайте, что видели все.
Но стоило приезжему войти в портовые ворота, он словно оказывался отброшенным назад во времени. Многие от потрясения останавливались, чтобы оглядеться. Ландо не был исключением. То, что он увидел, поразило его.
В верхних слоях атмосферы прочерчивали полосы космические челноки. А здесь, внизу, скрипели по разбитым дорогам телеги с запряженными в них дибами, да валил столбом дым от торфяных костров.
— Эй, Пик! Ты идешь? У нас нет времени глазеть по сторонам.
Голос принадлежал Кэпу. Они с Мелиссой убежали уже на сто футов вперед, мастерски преодолев куполообразные кучи дибьего навоза, и теперь жестами призывали Ландо поторопиться.
Ки еще оставался на борту корабля, но обоим Соренсо-нам не терпелось сойти на берег и отправиться в город. Кэпу предстояло совершить какие-то сделки, а Мелиссе хотелось поиграть. Ландо в ответ помахал рукой и поторопился нагнать их.
День был базарный, а поэтому в город непрерывным потоком шел пеший люд с тачками, двигались запряженные дибами телеги и ползли краулеры — гусеничные трактора. Они везли всевозможные сельскохозяйственные продукты, а также свеженарезанный торф. Колеса перемешивали грязь с дибъим навозом, и брызги образовавшейся при этом жижи разлетались по всей округе.
Сначала Ландо попытался сохранить чистоту, но вскоре, увидев бесполезность своей затеи, оставил эти попытки. Остальных он догнал уже в наилучшем виде — покрытый грязью с головы до ног, как и они сами.
Когда мимо проскрипела телега, облив вонючей жидкостью ему штанину, Мелисса расхохоталась, Кэп выказал нетерпение, и вся троица направилась к городу.
Оглядевшись, Ландо заметил, что все население одето практически одинаково. Самый популярный наряд состоял из синтетических брюк, рубашки с длинными рукавами и короткой кожаной куртки.
Ландо обратил внимание, что большинство переселенцев носили у бедра оружие. Не какие-нибудь там побрякушки для красоты, а настоящее боевое оружие, до блеска начищенное и, судя по всему, не раз бывшее в употреблении. Интересно, они его пускают в ход друг против друга или просто на диких зверей охотятся? Так или иначе, толпа производила грозное впечатление, и Ландо решил быть начеку.
Сперва Ландо отказывался идти в город, ссылаясь на нужду и притворяясь, будто ему безразлично. На самом же деле он просто боялся, что на Диете его могут поджидать охотники за головами.
Но после того как они в течение пяти дней рыскали по астероидному поясу в поисках корабля-призрака, Ландо начал уже выть от тоски по огням большого города. Или хотя бы маленького. Что, вкупе с уговорами Мелиссы, и повлияло па его решение.
Агитация началась вскоре после того, как Кэп объявил Диету следующим портом назначения. Мелисса сразу же стала петь Ландо о том, как прекрасна Диета, какие там дружелюбные переселенцы и как замечательно он проведет время на планете.
Мелисса вложила в свои речи массу энтузиазма и была очень убедительна, однако Ландо ей провести не удалось. Ей просто нужен был какой-нибудь взрослый.
Мелисса опасалась, что, как только ее отец окажется на земле, он тут же напьется, отключится и ему потребуется помощь. Более серьезная, чем та, которую способна оказать Мелисса. И, видя ее опасения, Ландо согласился пойти.
По обеим сторонам дороги рядами выстроились хижины, а впереди виднелись более солидные сооружения, бревенчатые стены которых могли бы выдержать натиск десятибалльного шторма.
Ландо улыбнулся при виде таблички «Центральная улица» на грязной разбитой дороге, но улыбка исчезла с его лица, когда он взглянул на тротуары и их обитателей.
Ни дать ни взять хищники, рыщущие в поисках добычи. И отличаются от двигавшихся с ними в город попутчиков, "как небо от земли. Уличные художники в поисках моделей, сутенеры в поисках клиентов, шулеры в поисках простачков и охотники за головами в поисках Ландо. Ну не конкретно его, но всякого, за чью голову назначено вознаграждение.
Они сидели на шатких скамеечках, расставленных вдоль стен, и лениво перекидывались друг с другом ничего не значащими фразами. Но Ландо заметил, что глаза их шарят повсюду, проверяя, сравнивая и оценивая потенциальную жертву.
Ландо повернулся к Кэпу и завел с ним разговор, больше напоминавший монолог. Тот был в мыслях где-то далеко, поэтому отвечал односложным хмыканьем и всем своим видом показывал досаду.
Мелисса описывала вокруг них круги. Повсюду успевала заглянуть и обо всем спросить.
Ландо тем временем живо воображал себе, как мысле-снимки его лица всплывают в памяти у окружающих, чувствовал направленные ему в спину бластеры и слышал голос: «Эй ты! Пик Ландо! Стой, стрелять буду!».
Но ничего подобного не произошло, а через несколько минут они уже вошли в другую часть города, район, где атмосфера была совсем иной. Улицу с обеих сторон окаймляли огромные складские помещения, грязь была еще глубже, а месил ее более тяжелый транспорт.
— Вот мы и пришли, — вдруг произнес Кэп, остановившись у деревянной лестницы.
Немного поблекшая вывеска гласила: «Луиза Джолин, транспортный агент».
Кэп переступил с ноги на ногу.
— Будем надеяться, что у нее найдется для нас работенка. Вы двое ступайте, развлекитесь.
— Встретимся в порту? — с надеждой спросила Мелисса. Ландо прочел ее мысли. Если назначить встречу в космопорту, то меньше шансов, что ее отец напьется.
— Не-а, — протянул Кэп. — Лучше в городе. Так удобнее. Обратно вместе пойдем. Встречаемся на выходе из торговой зоны в шестнадцать часов. Не опаздывайте.
Мелисса, обрадованная, улыбнулась.
— Не опоздаем. Пойдем, Пик! Я тебе видплекс покажу!
Мужчины обменялись улыбками, и Кэп некоторое время провожал взглядом Ландо, вслед за Мелиссой устремившегося к центру города. Славный парень этот пилот, Мел к нему явно привязалась, и хорошо.
Кэп почувствовал укол совести. Ему следует уделять ей больше времени. Чтоб она могла жить нормальной жизнью и играть с другими детьми. Продать «Урода» и сойти на берег. Но это значило бы сделаться сухопутной крысой, бросить единственное, чем он умеет заниматься, и оставить надежду разыскать «Звезду Империи».
Эти мысли тяжелым грузом лежали на душе у Кэпа, когда он поднимался по грязным ступенькам и чистил перед входом сапоги.
Вверху в площадку были вмонтированы металлическая решетка и металлический брус, также торчал кусок шланга. Попеременно вытирая сапоги о брус и поливая их из шланга, основную грязь Кэп удалил.
На стене висел на цепочке деревянный дверной молоток. Им Кэп и воспользовался, чтобы трижды стукнуть в тяжелую деревянную дверь.
Ему и в голову не могло прийти, почему Луиза Джолин избрала такой способ сигнализации. По сравнению с другими ее многочисленными странностями эта вряд ли заслуживала внимания.
Раздался громкий лязг открывающегося засова. Кэп мягко толкнул д^ерь, и она распахнулась. Ему никто не вышел навстречу, да он никого и не ожидал. Джолин работала одна, по крайней мере такой вывод сделал Кэп, поскольку, когда бы он к ней ни пришел, он никого больше не видел.
В ее офисе полно было всякого барахла, собранного здесь совершенно бессистемно. В офис Джолин вело нечто вроде тропинки. По пути Кэп заметил кислородные баллоны, запчасти от роботов, переносной генератор, катушки кабеля, коробки сушеных фруктов, инструменты и еще кучу всякой всячины. Торговала она всем этим, что ли? Коллекционировала? Кэп понятия не имел.
Офис Джолин представлял собой островок в океане мусора. Свет исходил от мощной лампы со встроенным антигравом. По контрасту, рабочий стол был сделан из брошенных на козлы деревянных досок, наспех приколоченных несколькими гвоздями.
Однако компьютер на нем стоял самый что ни на есть современный. Это была Нигунда 4001, со встроенным переговорным центром и памятью, способной вместить и обработать данные о всей планете. Чем, как подозревал Кэп, агент, возможно, и занималась.
При приближении Кэпа Джолин подняла голову. У нее было длинное, узкое лицо. Густые черные брови, большой нос и тяжелый прямой рот придавали лицу агрессивное выражение.
— Что, работенку ищем?
Кэп криво усмехнулся:
— Возможно. А может, и тебя пришел повидать.
Джолин презрительно фыркнула:
— Вот уж велика честь! Приземляйся и пропусти стаканчик. Ты ведь пить еще не бросил?
Кэп попытался уйти из-под ее тяжелого, вызывающего взгляда.
— От выпивки не откажусь. — Кэп опустился на грубо сколоченную табуретку, взял протянутую ему полупустую бутылку «Тумана Дистьт» и налил янтарную жидкость в грязный стакан. Мягкое, как шелк, виски теплой волной разлилось в желудке у Кэпа. Он налил еще стакан. — Ну как дела?
Джолин пожала плечами и опустила подбородок на крупные, грубые руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов