А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Так и случилось. Темная фигура промчалась сквозь отверстие и заскользила дальше, во тьму.
— Дерьмо! — постепенно затихающий голос принадлежал солдату Левитцу. — Увы, сэр, видно, это я пришлю вам открытку…
И все. Едва не завопив от горечи, Стелл рывком подтянулся, зацепился ногами за сеть, захватил болтающийся край, с силой прижал его к скале и почувствовал, что тот, наконец, прилип. И только тут понял, насколько ему повезло. Коснись он мастики, она намертво захватила бы его костюм.
Каждое новое сотрясение сети свидетельствовало о появлении тех, кто плыл позади. Повернувшись, Стелл в первый раз увидел обзорное окно и зал заседаний за ним.
— Команда Б, установить заряды! — приказал он. Интересно, заметили их или еще нет?
Фиг устал — сказывались бессонные ночи и постоянное напряжение. Он сидел в самом первом ряду, полуприкрыв глаза и позволив сознанию слиться со священной жидкостью, уплыть вместе с ней. Тени и свет плясали на ее поверхности, снова и снова создавая совершенный в своей красоте узор. Через несколько минут Фигу предстояло убить еще одного заложника; мысль об этом вызывала у него отвращение. Да, это необходимо сделать, и это будет сделано, но в глубине души он уже понимал, что Совет допустил просчет. Люди не откажутся от планеты, даже ценой гибели всех заложников. Значит, одним больше, одним меньше — это ничего не даст. Но Фиг получил приказ, и, независимо от результата, приказ должен быть выполнен. Тени в глубине реки снова заметались, но на этот раз их пляска выглядела как-то… странно, чуть-чуть не так, как всегда, — точно они двигались против течения священной жидкости. Фиг широко распахнул глаза. Он соображал быстро и почти сразу же понял, что происходит. Вскочил на ноги, возбужденно забил хвостом и закричал:
— Нападение со стороны реки!
Послышался глухой звук взрыва. Выдавленный напором воды огромный кусок бронированного пластика влетел в зал и врезался в Фига. Он упал, и вода хлынула ему в нос и рот. Он попытался закричать… но не смог издать ни звука.
Река, прорвавшись сквозь отверстие в бронированном пластике, потащила Стелла за собой и швырнула в зал заседаний. Он перевернулся вверх тормашками и с такой силой ударился о пол, что из него чуть не вышибло дух. Хватая ртом воздух, он смотрел, как вода заливает зал, поднимаясь все выше и выше. Очень смутно, точно в отдалении, слышны были испуганные крики. Потом вода сомкнулась над Стеллом, и все внешние звуки смолкли. Он на ощупь нашел кресло, вцепился в него, подтянулся и сумел подняться на ноги. Когда голова вынырнула из воды, он увидел ужасающую картину всеобщего смятения и смерти.
Тех роннанцев, которые находились в передних рядах, смыло водой и расшвыряло во все стороны точно так же, как и их пленников. Однако до чужеземцев, стоящих у дальней стены, вода не добралась, и в соответствии с полученным приказом они методично расстреливали людей одного за другим. Это была кровавая бойня. Правда, кое-кто из сенаторов сумел припрятать оружие, и вскоре среди чужеземцев тоже появились убитые. Потом к сенаторам присоединились и солдаты Стелла. Ударяясь о воду, энергетические лучи вздымали вверх огромные облака пара. Трещали автоматы, свинец с равным успехом разносил на части тела и людей, и чужеземцев. Стелл тоже выхватил бластер и открыл стрельбу, сваливая по три воина за раз, но из аварийных выходов тут же вбегали новые. Приходилось преодолевать сопротивление воды, доходившей уже до колен. И даже когда он выбрался из нее, движения сковывал костюм, что превращало Стелла в отличную мишень.
Какой-то частью сознания он отдавал себе в этом отчет, но все его внимание было сосредоточено на поисках Оливии. И вдруг он увидел ее; кажется, она тоже заметила его. Как раз в этот момент она пыталась помешать отцу с голыми руками наброситься на огромного роннанца. Однако чужеземец выстрелил раньше. Пули пробили тело президента, вырвав из спины окровавленные куски плоти. Чужеземец повернулся, целясь в Оливию, как вдруг человек, похожий на Рупа, нанес ей сильный удар в челюсть. Она упала, потеряв сознание, и человек потащил ее к выходу. Чужеземец пожал плечами и повернулся в поисках новой цели. Стелл прикончил его и бросился вдогонку, но бежал не слишком быстро — из-за костюма. Вдруг голос Комо прокричал:
— Генерал, сзади!
Стелл резко обернулся, вскинул руку и успел отбить летящий в его сторону боевой топор.
Фиг медленно тонул, наглотавшись священной жидкости. С невероятным усилием он попытался столкнуть с себя кусок пластика, прижимающий его к полу. В конце концов тот сдвинулся, и давящая тяжесть исчезла. Фиг сел, а потом и встал. Ошеломленный, с трудом преодолевая сопротивление воды, он поплелся к ступеням, ведущим на помост. Сверху будет виднее, да и командовать воинами удобнее. Вода продолжала прибывать, ее уровень поднимался все выше. Наконец Фиг добрался до помоста и вскарабкался на него. Но что это? Какой странный звук… Когда Фиг понял его происхождение, было уже слишком поздно. Створки огромной стальной двери захлопнулись, и он угодил в ловушку реки.
Рукоятка боевого топора с такой силой ударила Стелла по руке, что бластер вылетел из нее и ушел под воду. Роннанец усмехнулся и снова поднял боевой топор. Стелл подбородком нажал кнопку и почувствовал, как пультики управления скользнули в ладони. Он вытянул левую руку в сторону воина, нажал на красную кнопку и почувствовал отдачу, когда футовой длины гарпун выскочил из-под мышки и вонзился в грудь чужеземца. Установленный на кончике гарпуна заряд взорвался, разнеся роннанца на части. Окровавленные куски упали в воду, окрасив ее в красный цвет.
Вода уже доставала Фигу до подбородка. Пройдет всего несколько секунд, она накроет его с головой и он утонет — как и большинство его соплеменников, Фиг не умел плавать. Он отстраненно подумал: «Ну и что, даже если бы я умел плавать? Это всего лишь отсрочило бы мою смерть еще на несколько минут. И главное, разве можно сопротивляться священной жидкости? Это было бы просто непристойно». Жаль, что ему не суждено погибнуть вместе со своими воинами, но… Значит, такова судьба.
Приняв решение, Фиг медленно побрел в сторону пробитой в пластике дыры. Вода уже заполнила все доступное ей пространство и больше не поступала. Оставалось лишь шагнуть в дыру и позволить течению унести себя. Быстрым взмахом виброножа Фиг разрезал сеть и заскользил во тьму. Да, вот теперь он действительно слился со священным потоком воедино. Сознательно позволяя совершенной сущности затопить себя, он думал о жарком оранжевом солнце, пустыне красноватого песка и… доме, которого никогда больше не увидит.
Стелл озирался по сторонам в поисках Оливии, но она исчезла. Сражение закончилось. Все воины Клана Песков были мертвы или захвачены в плен. Стелл медленно побрел среди плавающих трупов, но Оливии не было нигде. Очевидно, Руп сбежал и прихватил ее с собой. Стелл мысленно клял его почем зря. Какой мерзавец! Ничего, он не уйдет от расплаты.
— Старшина! — позвал Стелл.
Никакого ответа. Чуть поодаль Стелл заметил плавающее лицом вниз тело в защитном костюме и почувствовал, что от страха все у него внутри напряглось. Он побрел по воде, перевернул труп и увидел знакомые черты. В груди старшины зияла дыра с кулак величиной. Бережно подняв тело Комо, Стелл отнес его к задней стене и положил на сухое место. В горле стоял ком, по щекам текли слезы. Черт возьми, почему непременно Зак? И именно в тот момент, когда мы наконец-то обрели дом. Внезапно до Стелла дошло, что дом на Фригольде волновал Комо меньше всего. Его домом была бригада, и он последовал бы за ней куда угодно. А у Стелла все время не хватало времени задуматься об этом и поговорить с Комо по душам. Ему удалось внушить себе, что тот хочет того же самого, что и он.
— Я позабочусь о нем, сэр, — сказал Стикс.
— Спасибо, капрал.
Стелл медленно повернулся и прошел сквозь массивные двери, теперь открытые. Всюду сновали солдаты и добровольцы. Одни кивали, другие салютовали высокому офицеру с мрачным лицом, который устало поднимался по ступеням, держа шлем под мышкой. Он, однако, ничего не замечал. Перед его внутренним взором стояло лицо Комо — карие глаза, насмешливые и умные, способные так много видеть и подмечать. А сколько раз он спасал жизнь самому Стеллу… Если бы только Стелл оказался в нужное время в нужном месте! Все могло бы закончиться иначе.
Но выйдя в жар полуденного солнца, Стелл подавил душевную боль, как уже не раз делал прежде. Нужно было подумать о живых; оставалось надеяться, что они достойны такой жертвы.
Глава пятнадцатая
Холодные пальцы боли прорвали тьму, в которую была погружена Оливия, и давили все сильнее, сильнее… Она пришла в себя, чувствуя, как в голове пульсирует ужасная боль. Стараясь придать себе более устойчивое положение, она протянула руку и ухватилась за… Что это? Кажется, веревка. Да, веревка, которой связан какой-то большой узел. Оливия выпрямилась, оглянулась по сторонам и поняла, что сидит в заднем отделении трясущейся на ухабах машины.
— А-а, вы очнулись, — сказал Руп, глядя на нее в зеркало заднего обзора. — Прошу прощения, что был вынужден вас ударить.
Оливия подняла руку и ощупала сначала челюсть, а потом голову возле виска. Челюсть ныла, а в том месте головы, которым она ударилась, потеряв сознание, обнаруживалась большая, болезненная шишка. И тут воспоминания нахлынули на Оливию — отец бросается на роннанского воина, она безуспешно пытается удержать его, и… ужас, охвативший ее, когда отец рухнул, сраженный выстрелом. И все это произошло из-за Рупа! Оливию охватило страстное желание кинуться на него и задушить голыми руками, но, увы, это было невозможно. Переднее и заднее отделения машины разделяла металлическая перегородка с единственным и очень маленьким окошком. Словно прочитав ее мысли, Руп сказал:
— Знаю, вы ненавидите меня, и, поверьте, мне очень жаль. Но, может быть, в один прекрасный день вы поймете, что я был прав. Империя умирает, победа роннанцев неизбежна. И когда это произойдет, мы, жители Фригольда, могли бы оказаться в очень выгодном положении.
Машина затряслась, провалившись в канаву. Какое-то время двигатель работал вхолостую, потом нос машины задрался и она выбралась наверх. «Практичные» рассуждения Рупа выводили Оливию из себя, но она подавила гнев и спросила:
— Куда вы везете меня? И зачем?
— В одно местечко, о котором знаю только я, — неопределенно ответил Руп, огибая большой валун. — По правде говоря, мы уже почти приехали. Это что-то вроде охотничьего домика. — Внезапно он расхохотался, дико, явно не контролируя себя. — Забавно! Теперь охотятся на меня! — он протянул руку и прибавил звук ком-связи.
. Прислушавшись, Оливия быстро поняла, что их в самом деле ищут. Женский голос докладывал Стеллу:
— Прошу прощения, генерал, но от спутниковой системы, как обычно, мало толку. Пока я ничего не обнаружила, но буду продолжать поиски.
— Хорошо, — ответил Стелл. — Спасибо за помощь, ком-техник Чу. Свяжитесь со мной немедленно, как только что-нибудь выяснится. Конец связи.
От звука его голоса у Оливии потеплело в груди. Она вспомнила, как он брел по воде, пробираясь к ней… как раз перед тем, как она провалилась во тьму. Значит, они ее ищут. Может, можно как-то им помочь? Руп, между тем, снова убавил громкость.
— Они просто из кожи вон лезут. Весь песок готовы перелопатить, — он усмехнулся, глядя в зеркало. — Хотелось бы знать, ради кого они стараются — ради меня или ради подружки генерала? Теперь, когда ваш отец мертв, может, генерал займет его место? Или это планировалось с самого начала?
От гнева у Оливии потемнело в глазах. Однако она впилась ногтями в ладони, и боль помогла ей взять себя в руки. Не нужно думать о Рупе, он того не стоит. Нужно думать о том, как выбраться. Наверняка что-то можно сделать.
Она внимательно огляделась. По-видимому, это была одна из тех машин, которые Руп использовал, чтобы потихоньку провезти роннанцев в гараж сената. Вдоль обоих бортов заднего отделения тянулись скамьи, а посредине лежал связанный веревкой узел с каким-то снаряжением. Оливия дождалась момента, когда ухабистая дорога полностью завладела вниманием Рупа, очень осторожно сунула руку в узел и начала рыться в нем, пока не наткнулась на что-то металлическое, цилиндрической формы. Оливия попыталась на ощупь определить, что это. В конце концов она бросила короткий взгляд вниз и тут же подняла глаза, прежде чем Руп успел что-либо заметить. То, что она держала в руке, оказалось секцией разъемного палаточного шеста, длиной около двух футов. С одной стороны металлический цилиндр был заострен, а с другой имел углубление, в которое вставлялась следующая секция. Не слишком хорошее оружие, решила Оливия, но все же лучше, чем ничего.
Руп свернул на узкую, сильно заросшую дорогу, и машина поехала медленнее. Впереди показался стандартный купол серо-коричневого цвета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов