А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Нет, даже такое
лучше, чем поход в Болото. Хотя мысль совершенно не привычная.
- И ты призываешь меня поверить тебе после всего, что происходило! -
Недоверчивость не сдавалась без боя.
- Да.
- Как бы не так.
- Ты можешь предложить альтернативу?
- Могу.
- Какую?
- Ты поверишь мне.
Герта откровенно расхохоталась.
- Ну уж нет!
- Значит у нас нет выбора, - подвел итог Рамрод. - Держа в руках свое
спасение, мы будем в третий раз использовать каждый свой обломок. Кстати,
ты знаешь где находится Дверь?
- Знаю.
- Где?
- Не скажу.
- Глупо, ведь если я погибну здесь, то со мной погибнет и моя
половина Ключа. Тебе никогда не вернуться назад в этом случае. А уж я
постараюсь похоронить свой обломок понадежнее.
Герта досадливо прикусила губу.
- И что ты намерен делать?
- Пока я собираюсь прослушать главу Собрания Вождей. Мне нужно знать,
что они решат.
- Чепуха. И так ясно. Шайка выживших из ума старикашек, которым
страшно умирать. Они надеются, что, захватив в могилу с собой всех
остальных, как-то облегчат свою смерть.
- Тогда моя дорога лежит в горячие пещеры.
- Первое Яйцо! - всплеснула руками Герта. - Если ты твердо решил
покончить самоубийством, ты можешь выбрать более спокойный способ.
Рамрод язвительно улыбнулся.
- Ты сильно ошибаешься. Мне пока не надоело жить. Но я не могу
спокойно смотреть, как гибнет город. Я должен попытаться его спасти.
- Да, в недостатке самомнения тебя не обвинишь.
- В любом случае я обязан попытаться.
- Тоже спятил, - безнадежно констатировала Герта. - Местный климат
дурно влияет на умственные способности.
- Может, и так, - обиделся Рамрод. - Если послушать тебя,
действительно начинаешь в это верить.
Герта надулась. И Рамрод вдруг понял, что совсем не хотел ее обидеть.
Он примирительно попросил:
- Помоги мне.
Она отпрянула.
- Никогда!
Рамрод достал из пол туники свою половину Ключа и покрутил ее перед
носом у Герты.
- Хочешь получить? Тогда поможешь. Кроме того, еще один вопрос. Где
твой кот?
Герта странно отвела глаза.
- Зачем тебе знать?
- Сможешь ли ты воспользоваться Дверью без его помощи?
- Он здесь, - неохотно призналась Герта.
- А я остался совсем один. Так что тебе придется сильно помочь мне.
Герта поколебалась немного, а потом решительно сказала:
- Твой пес тоже здесь.
- Как?!
- Не знаю уж, каким образом он ухитрился пробраться во дворец
Правящего Падишаха, только он подрался с Абгемахтом, и мне пришлось
буквально выхватить эту глупую собаку из рук четвертого визиря. В самый
последний момент. Он уже пытался содрать шкуру с твоего приятеля.
- Спасибо, - с чувством произнес Рамрод. - Огромное спасибо, я век
буду тебе благодарен. Это многое меняет, и теперь нам будет гораздо проще
договорится. - Он усмехнулся лукаво. - Я уже почти поверил тебе.
Герта засмеялась.
- Ладно-ладно, - поторопил ее Рамрод. - Начав делать добро не
останавливайся на полдороге. Кроме того, теперь тебе не нужно будет лезть
в горячие пещеры. Мы с Херрингом справимся вдвоем.
- Ты всерьез решил это?
- Конечно. Может, я и дурной человек, но я не могу допустить убийство
целого народа. Я попытаюсь помешать этому, сделаю все, что в моих силах.
- Я уважаю последовательность, но не могу сказать этого о
последовательной глупости.
- Тем не менее, повторю: тебе придется смириться.
- Так, может, ты оставишь мне Ключ?
Рамрод рассмеялся.
- Ладно, я чувствую мы с тобой договоримся. У меня будет к тебе
небольшая просьба. В целях твоей же безопасности между прочим.
- Слушаю, - недовольно буркнула она.
- Твой кот, видимо, обладает очень большими способностями, -
предположил Рамрод.
- Да. Абгемахт незаурядный эспер и психокинетик.
- Тогда постарайтесь блокировать работу Собрания до моего
возвращения.
- Зачем?
- Они хотели бы вообще разрушить стены. Если такое случится - нас уже
ничто не спасет. Я должен успеть вернуться с Кнутами.
Герта задумалась и решительно и решительно тряхнула головой.
- Договорились. Помогу тебе. Но потом ты точно так же будешь помогать
мне.
- Отлично, - согласился Рамрод.

Поход в горячие пещеры оказался совсем не таким трудным, как сначала
представлял Рамрод. Вход располагался в особой беседке перед башней
Собрания. После того, как он сорвал тяжелый, но примитивный до изумления
замок - народу Сошшасасс еще предстояло дорасти до хитроумных механизмов,
отравляющих жизнь каждого лигиста, - перед ним открылся тщательно
ухоженный туннель, полого спускавшийся вниз, в скальное основание
островка. Из туннеля отчетливо пахнуло теплом.
Рамрод свистнул весело прыгавшего Херринга и двинулся вперед.
Туннель был странный. Не высеченный, а как бы выплавленный в скале.
Стены его, гладко отполированные, слабо поблескивали в коптящем свете
факела, который, опаски ради, захватил с собой Рамрод. И жара. Буквально с
каждым шагом она становилась все сильнее и сильнее.
Херринг, обрадованный встречей, резвился, как щенок. Сначала он
дичился Рамрода, немного напуганный его непривычной внешностью, но потом,
установив мысленный контакт, узнал хозяина. И сразу начал жаловаться.
Пережитая нервотрепка, одиночество и второй переход во времени сделали пса
красноречивым. Рамрод подумал даже, что если еще раз придется куда-то
перебираться, то Херринг в итоге окажется умнее его самого. Так вот,
Херринг сразу начал скулить и плакаться.
Нет, к Герте у него не было никаких претензий, обращались с ним не
дурно. Приветили, погладили, подлечили, отмыли, накормили. Рамрод ощутил
ядовитый укол ревности. Фокс сходился с незнакомыми людьми крайне трудно,
считая своим первейшим долгом облаять каждого, кто навещал хозяина, а
повезет - так и цапнуть за ногу. Рамроду это всегда доставляло массу
неприятностей. А здесь так сразу...
Главным источником неприятностей для Херринга был зловредный кот
Абгемахт. Он почему-то вообразил, что ему, Херрингу нужна его, Абгемахта,
хозяйка, люто возревновал ("Месть пророка!" - подумал Рамрод) и начал
цепляться к Херрингу ни за что, ни про что. Они даже подрались... Два
раза... Не считать же мелкие трепки, которые приходилось задавать
наглецу... Да, проучили нахального котишку... Но Рамрод заметил, что
правое ухо Херринга оттопыривается как-то подозрительно, и на морде
виднелись свежие царапины, заставившие Рамрода сильно усомниться в
искренности друга.
Но на этом обиды не кончились. Всему миру известно, что лучшие
крысоловы - это фокстерьеры, и только они. У Абгемахта на сей счет имелось
свое, совершенно не правильное мнение. В нестерпимой наглости он дошел до
того, что пока им пришлось сидеть в подвале дворца падишаха, он
демонстративно, из-под самого носа у Херринга уволок здоровенную крысу и
придушил ее. Делать нечего, Херринг был просто вынужден поставить на место
вконец распустившегося нахала. При этом пес потряс правой задней лапой, на
которую заметно прихрамывал. Видимо и здесь не обошлось так гладко, как он
пытался представить.
Рамрод рассмеявшись, потрепал Херринга по ушам, и фокс счастливо
заскулив, прижался к его ногам.
За рассказами о бесконечных победах Херринга над противным Абгемахтом
они прошли весь туннель и остановились перед входом в большую пещеру.
Обломок скалы, обрушенный неведомым великаном в Болото, оказался
пустотелым. Под городом находился неслыханных размеров грот,
противоположный конец которого скрывался в колеблющейся завесе горячего
воздуха. Рамрод пощелкал пальцем по стене. Гладкий гранит, ни капли воды.
Не верится даже, что над головой многометровая масса грязи и вонючей жижи.
Потолок пещеры уходил далеко вверх, теряясь в причудливой смеси
темноты и дрожащих красных отсветов, испускаемых шевелящимися клубками
растений, лежащими посреди пещеры. Более всего заросли живых Кнутов
походили на спутанный моток шерсти, которым только что баловался игривый
котенок. Уловив, о чем думает Рамрод, Херринг недовольно гавкнул. И здесь,
мол, кошки...
Даже подозрительно как-то... Никто не охраняет, никто не стережет...
Рамрод шагнул было к зарослям, но тут же отлетел назад, отброшенный
страшной силы психоударом. Как будто пылающим факелом ткнули в обнаженный
мозг. Он скорчился на полу и застонал, обхватив голову руками. Херринг,
взъерошенный и злой, неистово рычал, скреб когтями каменный пол.
С трудом Рамрод поднялся.
- И что будем делать? - спросил он у верного спутника.
- Идти назад. Здесь ненависть. Огонь. Смерть.
Рамрод покачал головой.
- Нет, мы должны идти вперед. - Он помахал кремневым ножом. - Мы
должны срезать несколько стеблей.
Херринг даже попятился.
- Не надо. Они злые, жгут.
- Именно потому, что они злые, мы и должны их принести.
Пес сел и шумно почесался.
- Не знаю. Не хочу туда. Не зови.
- Надо.
- Нет.
- Тогда я пойду один.
Херринг плаксиво взвизгнул.
- Не ходи, убьют.
- Я обязан.
- Тогда пошли вместе.
Рамрод обнял дрожащего пса и чмокнул его в нос, а потом сам устыдился
своей сентиментальности. Однако Херринг перестал бояться, по крайней мере
внешне.
- Пошли. Я знал, что ты меня не бросишь. Но нам надо обдумать, как
это сделать получше. Соваться сгоряча второй раз не стоит. Тебе вообще
опасно подходить к ним близко, потому что тебя они прикончат наверняка.
- А ты?
- Меня - нет. Я человек.
Херринг задумался.
- Очень большой поток энергии. Невыносимый. Я так не могу.
- Может, попробуем мыслещит?
- Не выдержит.
- Что же делать?
- Усни, - неожиданно посоветовал Херринг.
Рамрод непонимающе посмотрел на него.
- То есть?
- Усни. Выключи мозг.
- Ты предлагаешь транс?
- Да.
Рамрод задумчиво засвистел. Потом подхватил Херринга на руки и
заплясал с ним по коридору.
- Ты у меня умница, пес. Ты просто гений! В трансе, с намертво
закапсулированным сознанием, я пройду к ним запросто. Ты гений, но ты
дурак, - Херринг обиделся, а энтузиазм Рамрода поувял. - Да, ты маленький
глупый песик, которого я очень люблю, - повторил Рамрод. - Они убивают
всякого, кто не обладает разумом, значит, они убьют и меня, если я пойду к
ним в таком состоянии. Но это бессмысленные растения, и мы запросто
обманем их, хотя они и эсперы. Но тут многое зависит от тебя. Ты должен
помочь мне. - Херринг всем видом высказал готовность помочь. - Мы сделаем
фантом, фантомный разум, и наложим его поверх закапсулированного сознания.
Тебе придется работать ювелирно, фантом не должен иметь никаких связей с
мозгом, а его связь с телом должна быть слабее, чем заданная программа,
исходящая из капсулы. Иначе тело никуда не пойдет. Они сомнут фантом, а
тело подчинится ему. Нам же нужно, чтобы тело подчинялось программе, а
фантом мы подсунем на растерзание этим кровососам. Прикроемся им, как
щитом. Не думаю, что они смогут раскусить наш трюк.
Херринг кивнул, глаза его обрадованно заблестели.
- Но ты понадобишься, чтобы вывести меня из транса, - закончил
Рамрод. - Ты вообще будешь главной фигурой. Именно ты будешь накладывать
фантом на капсулу.
Несмотря на жару, Рамрода била крупная дрожь. Никогда раньше он не
рисковал так крупно. Нет, конечно, рисковать приходилось, но всегда его
судьба оставалась в его собственных руках, а сейчас он отдается в руки...
нет, в лапы Херринга. Он, конечно, предан Рамроду, но он всего лишь
собака...

Очнулся Рамрод от того, что его сильно трясли за плечо, так сильно,
что зубы лязгали. Еще мутными после транса глазами он пытался различить,
кто же это, и не мог. Метались вихри светящихся искр, плавали
огненно-красные кольца, а позади них шатались и двигались высокие черные
плоскости...
- Рамрод!
Кто-то зовет его или это только мерещится?
- Да проснись же ты!
Две сильные пощечины обожгли лицо, и он, наконец, пришел в себя.
Перед ним на коленях стояла Герта, а сам он сидел на полу в туннеле.
Рядом, еще извиваясь и сочась дымящимся соком, валялась куча срезанных
Кнутов, шесть или семь штук.
Ликование охватило Рамрода. Он сделал это! Сделал! Рывком поднявшись
на ноги, он схватил Герту за плечи и закружился вместе с ней, напевая:
- Сделал, сделал, сделал...
- Да прекрати ты, болван. - Она вырвалась из рук. - Остановись.
- Наверное, вид у Рамрода в эту минуту был достаточно несчастный,
потому что она рассмеялась.
- Откуда ты здесь? - спросил Рамрод, наконец успокоившись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов