А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- спросил он.
- Только при том условии, когда известен номер рейса, - отрезал
мистер Френдли, повернулся и ушел.
Джад остался у стойки, чувствуя дурноту. Все кончено. Больше податься
некуда.
Тут, словно явление из средних веков, вошла группа священников,
одетых в длинные развевающиеся сутаны и широкополые шляпы, нагруженных
дешевыми картонными чемоданами, коробками и подарочными корзинками и
фруктами. Служители церкви говорили по-итальянски и явно подтрунивали над
самым молодым - юношей, на вид не более девятнадцати лет.
Наверное, возвращаются после отдыха домой, в Рим, подумал Джад,
вслушиваясь в их болтовню. Рим... где будет Анна... Опять Анна.
Священники двинулись к стойку, вручили свои билеты самому молодому,
который робко подошел к девушке в форме. Джад бросил взгляд на выход. У
двери, подпирая стенку, стоял большой малый в сером пальто. Молоденький
священник обратился к девушке.
- Dieci. Dieci.
Та непонимающе смотрела на него. Собрав все свои знания английского,
он осторожно выговорил:
- Десят билетта.
Девушка радостно заулыбалась и приступила к регистрации. Священники
разразились криками восторга по поводу лингвистических способностей своего
товарища и захлопали его по спине.
Здесь больше делать нечего. Все равно раньше или позже придется
встретиться лицом к лицу с тем, что ждет его там, снаружи, и он пошел мимо
священников к выходу.
- Guardate che ha fatto il Don Vinton.
Джад остановился как вкопанный, кровь прихлынула к лицу. Он бросился
к толстобрюхому маленькому священнику, который произнес эти слова, и
схватил его за руку.
- Извините, - вымолвил он вдруг севшим, дрожащим голосом. - Вы
сказали: "Дон Винтон"?
Священник глянул вопросительно, затем, похлопав его по рукаву,
попытался отойти.
Но Джад не отпустил.
- Подождите! - сказал он.
Священник, заметно нервничая, смотрел на него. Джад заставил себя
говорить спокойно:
- Дон Винтон. Кто это? Покажите мне его.
Теперь все священники уставились на Джада. Маленький и толстый
взглянул на своих товарищей.
- E un americano matto. Итальянцы возбужденно загалдели.
Встревоженный переполохом администратор открыл дверцу и направился к ним.
Джад всеми силами старался справиться с волнением. Он отпустил руку
священника, наклонился к нему и медленно, отчетливо произнес:
- Дон Винтон.
Тот какое-то мгновение всматривался в лицо Джада, а потом весь
просиял:
- Дон Винтон!
Администратор с явно враждебным видом приближался. Джад одобряюще
кивнул священнику. Тот показал на юнца в сутане:
- Дон Винтон - Большой Человек!..
И вдруг все составные головоломки встали на свои места.

20
- Не частите, не частите, - прохрипел Анжели. - Ни слова не разберу.
- Извините, - сказал Джад и перевел дух. - Я все понял! - Он был так
рад слышать по телефону голос Анжели, что заговорил слишком быстро, чуть
не захлебываясь. - Я знаю, кто пытается меня убить. Я знаю, кто такой Дон
Винтон!
- Мы не можем найти никакого Дона Винтона. - В голосе детектива
звучали скептические нотки.
- Знаете, почему? Потому что это не фамилия. Это - имя нарицательное.
Такое итальянское выражение. Оно обозначает "важная персона", "большой
человек". Вот что пытался сказать мне Моуди: за мной охотится важная
персона.
- Ничего не понимаю, доктор.
- По-английски эти слова не имеют смысла, но когда вы произносите их
по-итальянски, разве они ни о чем не говорят? Организация убийц,
возглавляемая важной персоной.
В телефонной трубке долгое молчание.
- "Коза ностра"?
- Кто еще мог организовать группу убийц и снабдить их таким оружием?
Кислота, бомбы, пистолеты. Помните, я предположил, что человек, которого
мы ищем, выходец с юга Европы? Он - итальянец.
- Бессмыслица какая-то. Зачем "Коза ностра" понадобилось вас убивать?
- Представления не имею. Но я прав. И все стыкуется с тем, что сказал
Моуди: "За вами охотится группа людей".
- Никогда не слышал подобной чуши! - воскликнул Анжели. Помолчав,
добавил: - А может быть, так оно и есть.
Джаду стало легче на сердце. Если бы тот отказался выслушать его,
было бы совершенно не к кому обратиться.
- Вы это с кем-нибудь обсуждали?
- Нет.
- И не надо! - с явной настойчивостью предупредил Анжели. - Если вы
правы, то от молчания зависит ваша жизнь. Не приближайтесь ни к кабинету,
ни к квартире.
- Нет-нет, - пообещал Джад. И вдруг вспомнил: - Вам известно, что у
Макгриви есть ордер на мой арест?
- Да, - несколько помедлив, сказал Анжели. - Если попадетесь ему,
вряд ли доедете до участка живым.
О боже! Как он был прав в своей оценке Макгриви. Но Макгриви не может
быть мозговым центром. Им кто-то руководит... Дон Винтон - важная персона.
- Вы меня слышите?
У Джада пересохло в горле.
- М-м-да, - вымолвил он.
Возле телефонной будки стоял человек в сером пальто и смотрел на
него. Неужели тот же, которого он заметил раньше у входа?
- Анжели...
- Да?
- Я не знаю, кто остальные, как они выглядят. И как мне вести себя,
пока их не поймают?
Человек у будки буравил его взглядом.
- Мы с вами сейчас поедем прямо в ФБР. У меня там приятель со
связями. Он позаботится о вашей безопасности, пока все не закончится.
Хорошо? - Анжели говорил очень уверенно.
- Хорошо, - с благодарностью согласился Джад. В ногах была противная
слабость.
- Откуда вы звоните?
- Из нижнего фойе компании "Пан-Америкен".
- Никуда оттуда не уходите. Держитесь среди толпы. Я еду.
Щелчок, связь оборвалась, и Джад с тревогой повесил трубку.
Он положил телефонную трубку на место в дежурной части полицейского
участка. На душе скребли кошки. За все эти годы он привык иметь дело с
убийцами, насильниками, извращенцами всех мастей, но каким-то неведомым
образом выработал защитную реакцию, которая не позволяла терять веру в
основополагающие начала человеческой природы - достоинство и гуманность.
Но негодяй-полицейский - это совсем другое, это коррупция, которая
чернит всех их, разрушает все, за что борются и умирают честные служаки.
В дежурку постоянно входили и выходили, кто-то разговаривал, но он не
прислушивался. Двое провели пьяного верзилу в наручниках. У одного
полицейского был подбит глаз, другой держал платок у разбитого носа. Рукав
его мундира был наполовину оторван. А ведь заплатить за разорванную форму
придется ему самому. Ежедневно и еженощно эти люди добровольно идут на
риск. Но об этом газеты не пишут. Им подавай жареное - скурвившегося
полицейского, например. И вот один из таких. его собственный напарник,
облил их всех грязью. Он с трудом поднялся на ноги и побрел по
обшарпанному коридору в кабинет капитана. Там за ободранным столом в
многочисленных пятнах от загашенных бычков сидел капитан Бертелли. Кроме
него в кабинете находились два сотрудника ФБР в строгих костюмах.
Капитан Бертелли посмотрел на открывшуюся дверь:
- Ну?
Детектив кивнул:
- Есть контрольная отметка! Ответственный за хранение вещественных
доказательств сказал, что в среду днем он забрал на время ключ Кэрол
Робертс, а вернул его поздно ночью. Вот почему реакция на парафин была
отрицательная. Он вошел в кабинет доктора Стивенса, воспользовавшись этим
самым ключом. Ответственный не поинтересовался, зачем ему ключ, поскольку
знал, что он участвует в расследовании дела.
- А где он сейчас, вы в курсе? - спросил один из фэбээровцев.
- Нет. За ним следили, но упустили.
- Он разыскивает доктора Стивенса, - сказал второй фэбээровец.
Капитан Бертелли повернулся к ним.
- Каковы шансы доктора Стивенса остаться в живых?
Первый покачал головой:
- Никаких, если они наткнутся на него раньше нас.
Капитан Бертелли кивнул:
- Следовательно, их надо опередить! - В его голосе кипела ярость. - И
схватить Анжели тоже. Мне неважно, как вы это сделаете. - Он повернулся к
детективу: - Кровь из носа, Макгриви!

Радио в полицейской машине щелкнуло и стало захлебываться:
- Вызывает Десятый... Вызывает Десятый... Всем патрульным машинам!
Перехватить Пятый...
Анжели выключил приемник.
- Кто-нибудь знает, что вы у меня в машине? - спросил он.
- Никто, - заверил его Джад.
- Ни с кем не обсуждали "Коза ностра"?
- Только с вами.
Анжели удовлетворенно хмыкнул. Проехали мост Джорджа Вашингтона и
направились к Нью-Джерси.
Теперь все складывалось иначе. Прежде он был полон мрачных
предчувствий. А сейчас, сидя рядом с Анжели, больше не ощущал себя
загнанным зверем. Все переменилось - теперь он охотник. Эта мысль
наполнила его радужным чувством.
Анжели предложил оставить взятую напрокат машину в Манхэттене, так
что они ехали в одной полицейской без опознавательных знаков. И держали
путь по Пэлисейдз Интерстейтс Паркуэй на Оранджбург.
- А вы молодец, доктор, что догадались о происходящем, - заметил
Анжели.
- Следовало прийти к этому раньше, как только я понял, что в операции
участвует не один человек. Должен был предположить существование
организации, использующей профессиональных убийц. Полагаю, Моуди сообразил
это уже тогда, когда увидел бомбу под моим капотом. Им доступны любые
средства. - Он замолчал, продолжая раздумывать.
И Анна в качестве участницы, кое-что сделавшей для его уничтожения.
Но он не испытывал ненависти. Что бы она ни сотворила, он не сможет ее
презирать.
Анжели свернул с главного шоссе. Он ловко выехал на второстепенную
дорогу, которая вела к лесному массиву.
- А ваш приятель знает, что мы приедем? - спросил Джад.
- Я звонил ему. Он с нетерпением ждет вас.
Неожиданно Анжели резко крутанул в сторону. Проскочили приблизительно
милю и остановились перед автоматическими воротами. Над ними Джад заметил
маленькую телевизионную камеру. Послышался щелчок, ворота открылись и тут
же захлопнулись за ними. Они двинулись по длинной извилистой дороге.
Впереди, в просветах между деревьями, показалась плоская крыша, а затем и
весь огромный дом. Высоко на нем, сверкая в лучах солнца, сидел бронзовый
петух. Без хвоста!

21
В звуконепроницаемом Центре связи городского управления полиции,
залитом неоновым светом, по обе стороны огромного коммутатора сидели
двенадцать операторов. Посредине пульта находился рукав пневматической
почты. При поступлении вызова операторы записывали данные, закладывали
бумагу в рукав и отправляли наверх диспетчеру для немедленной передачи по
участкам или патрульным машинам. Вызовы не прекращались ни днем ни ночью,
они прибывали словно река в половодье, заливая все вокруг мутной жижей
житейских трагедий гигантского мегаполиса. Звонили мужчины и женщины -
одинокие, насмерть перепуганные, отчаявшиеся, покалеченные. Как на
полотнах Хогарта, только написанные не красками, а кровью.
В этот понедельник атмосфера в Центре была крайне напряженной. Хотя
операторы полностью отдавались своим будничным обязанностям, от их
внимания не ускользали многочисленные детективы и сотрудники ФБР, то
входившие, то выходившие из помещения. Они получали и отдавали
распоряжения, действовали спокойно и слаженно, пытаясь при помощи
электроники напасть на след Джада Стивенса и Френка Анжели. Все были
несколько взвинчены, и складывалось впечатление, будто ими руководит
мрачный нервный кукольник.
Капитан Бертелли беседовал с Алленом Салливеном, членом городской
комиссии по преступности, человеком жестким и честным, когда в комнату
вошел Макгриви. Бертелли прервал разговор и с немым вопросом взглянул на
детектива.
- Имеются новые сведения, - сказал тот. - Нашли свидетеля, ночного
сторожа, работающего в здании напротив того дома, где кабинет доктора
Стивенса. В среду вечером, когда была совершена попытка проникнуть в
кабинет, сторож как раз шел на дежурство и видел, как двое мужчин вошли в
дом. Наружная дверь была заперта, но они открыли ее своим ключом. Сторож
подумал, что они там работают.
- Он кого-нибудь опознал?
- Анжели - по фотографии.
- Предполагалось, что у Анжели грипп и он находится дома.
- Верно.
- А как насчет второго?
- Сторож не рассмотрел его.
Один из операторов, отреагировав на мигание красной лампочки на
пульте, нажал тумблер, подключился к линии и тут же повернулся к капитану
Бертелли:
- Вас, капитан. Дорожный патруль в Нью-Джерси.
Бертелли схватил отводную трубке.
- Капитан Бертелли, - выпалил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов