А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Чу-
довище из последних сил пошевелилось, но Керис проворно в сторону,
всколыхнув обильно подкрашенную кровью мутную озерную воду. На берегу
он заметил множество собравшихся людей. И откуда они только успели по-
явиться? Краем глаза он успел заметить Ле, епископа Герду и архимага,
стоявших на топком берегу озерца...

До его ушей донесся ясный голос Солтериса, который сразу же
отрезвил парня: "Быстрее вылезай из воды!" Чудовище извернулось и сно-
ва устремилось на него - у твари явно открылось второе дыхание. Так
что предупреждение деда было совсем нелишним. Но из пасти твари выли-
валась какая-то темно-коричневая жидкость, крестьянские вилы дергались
туда-сюда в такт движениям чудища. Керис, все еще продолжая судорожно
сжимать меч, в изнеможении выполз на берег, а потом покатился по зем-
ле, подальше от страшного водоема. Опомнился он только тогда, когда
ударился о ствол какого-то дерева.

Он видел как Солтерис, вытянув вперед руку, рванулся с места.
Лицо его было сосредоточенным, а глаза сверкали каким-то нечеловечес-
ким блеском. Казалось, что он собирает в эту вытянутую руку какую-то
силу, как собирал он ее когда-то против Сураклина. Вдруг на небе заг-
рохотал гром и ударила молния. Запахло озоном. Звук грома совершенно
заложил уши Кериса на первые мгновенья, а потом слух постепенно стал
возвращаться к нему. Тут снова ударил гром, и голубая молния, сверк-
нув, полоснула прямо по воде озера. Чудовище в это время все еще шеве-
лилось в воде. Когда молния ударила в воду, то электрический разряд
титанической силы прошел по телу этого исчадия ада. Страшилище затряс-
лось в конвульсиях, усеянная острыми зубами пасть жадно ловила воздух,
щупальца бороздили водную гладь, а хвост бешено колотил по воде. Отв-
ратительный запах наполнил легкие Кериса, а чудище тем временем стало
вдруг подпрыгивать на воде - очевидно, смерть все-таки брала над ним
свое.

Наконец тварь прекратила подпрыгивать - только щупальца ее
вздрагивали и шевелились, но этого можно было уже не бояться. Поверх-
ность воды была вся залита вытекшей из чудища жидкостью, от воды нес-
ло, как от выгребной ямы.

Керис почувствовал, как тошнота подступает к горлу. Он схватил
пучок пахнущего лягушками сена и прижал к лицу, чтобы хоть как-то пе-
ребить эту невыносимую вонь. Вдруг ему стало очень холодно в мокрой
одежде, заляпанной озерным илом. Керис затрясся - тело его била круп-
ная дрожь. Тут дали о себе знать и ссадины на плечах, которые оставили
смертоносные щупальца твари. Он просто чудом остался жив!

Послышался звук приближающихся шагов. Тело его ломило, но раз-
ве настоящий воин-послушник позволяет себе бездумно лежать, когда слы-
шит подозрительные звуки? А вдруг это опасность? И, собрав последние
силы, Керис вскочил на ноги, сжимая свой меч.

Это была Ле - как, впрочем, он и ожидал. Вместе с нею подходил
тот мальчик, который и указал ему место, уведя с дороги. Керис даже
подозревал, что именно этот мальчик-крестьянин спас ему жизнь, метнув
в страшилище вилы, чем отвлек его на несколько драгоценных мгновений.
Керис почувствовал, что ноги его подкашиваются. Мальчик и Ле быстро
подхватили его под руки, не давая повалиться на землю. Но Керис упрямо
высвободился из их объятий и, наклонившись, подобрал свой меч, тоже,
как и одежда, обляпанный илом и грязью, смешанными с той же вонючей
слизью. Шатаясь, как полузадохшаяся крыса, парень направился обратно к
озеру.

Епископ Герда все еще стоял на прежнем месте, в окружении сво-
их послушников, застыв от ужаса. Керис увидел ее парализованное лицо,
которое отчетливо выделялось на фоне ризы из серого бархата.

Стоя на самом краю озера, архимаг пристально вглядывался во
все еще трепещущее тело твари. Глаза его были очень тревожны. Лишь
только тогда выражение беспокойства в глазах сменилось участливостью,
когда Керис подошел к нему. "С тобой все в порядке, дитя мое?" - осве-
домился старик.

Керис кивнул в ответ. Несколько мгновений он неподвижно расс-
матривал туловище поверженного врага, и вдруг его пронзила мысль: "Как
я только осмелился сражаться с таким чудовищем!" И в самом деле - соз-
дание это было раза в два больше обычной лошади! Все его тело сейчас
было сплошной раной, как впрочем, и душа,- ведь он, заглядывая в гото-
вую проглотить его пасть чудища, заглянул фактически в лицо смерти. А
какой отвратительный запах испускала эта мерзость!

- Дед, а что это было? - поинтересовался вдруг Керис, огляды-
вая чудовище.

- Не знаю, дитя мое! - покачал головой старик. А потом тихо
добавил,- но я подозреваю, кто бы мог нам тут показаться! Я подозре-
ваю!





Глава 6


Они застали Антрига в комнате для охраны, что в самом нижнем
ярусе Башни Тишины. Маг и начальник охраны разыгрывали шутливую дуэль
друг с другом, сражаясь мечами из бамбука. Они так были поглощены этим
занятием, что даже не заметили посетителей.

Путешествие от болота до Башни вернуло епископу ее обычное
расположение духа и самообладание - уже на полдороги она затеяла с
Солтерисом какой-то спор. Они продолжали свою перебранку, сражавшихся
друг с другом при свете дюжины факелов. Нижняя рубашка и куртка на-
чальника охраны, а также роба Антрига были мокрыми от пота, а отражав-
шийся на их вспотевших лицах огонь факелов придавал им какое-то злове-
щее выражение.

Керис с удивлением для себя отметил, что сумасшедший чародей в
этот раз не надел очков, но это странным образом совсем не мешало ему
двигаться с поразительной грацией и не делать неловких движений. Кери-
су приходилось на прошлой неделе участвовать в учебной схватке с пред-
водителем стражников - это был высокий ростом человек, даже выше само-
го Антрига, довольно полный, но при этом очень гибкий, способный пода-
вить сопротивление противника одним лишь своим весом. И возможно имен-
но из-за безумия Антрига Керис совсем не ожидал увидеть в нем доволь-
но-таки искусное владение оружием и тактикой борьбы.

Глядя на это странное лицо в обрамлении всклокоченных волос,
широко раскрытые серые глаза, в которых и впрямь можно было прочесть
безумство, внук архимага вдруг подумал, что ведь запросто в один прек-
расный день он, придя на очередную тренировку, он обнаружит этого бе-
зумного чародея в качестве своего наставника.

Позади него раздался испуганный шепот епископа:

- Нет, я этого никак не могу допустить!

И после этого Солтерис нетерпеливо произнес:

- Не беспокойся, я не собираюсь подстрекать его к побегу!

- Я? Беспокоиться? - даже не поворачивая головы, Керис ясно
представил себе холодный блеск голубых глазах Герды,- он же учился у
тебя, Солтерис Соларис! Только благодаря твоему активному противодейс-
твию его не казнили, как это все-таки следовало сделать. Он начал вме-
шиваться в чужие дела как раз во время восстания в Меллидэйне! Церковь
терпит ваш Совет Кудесников только благодаря тому, что вы занимаетесь
своими делами, но не тянете к себе нашу паству, не лезете в нашу
жизнь. Так делайте это и дальше! И впредь не вмешивайтесь в наши проб-
лемы, иначе гнев Святой Церкви может повернуться против вас подобно
тому, как это случилось пятьсот лет назад на Стеллитовом поле!

- Так ты смеешь...

Керис уловил в голосе деда нотку, которую он до этого вовсе не
слыхивал. Молодой человек повернул голову назад с такой скоростью, что
притихшие было раны вновь напомнили о себе. Он увидел, что глаза ста-
рика светились дикой яростью и высокомерной гордостью, в полумраке
башни они светились влажным янтарем, как светятся в темноте глаза вол-
ка. От неожиданного гнева старика епископ в страхе отступила назад.
Еле слышно шепотом архимаг снова повторил: "Так ты смеешь мне угро-
жать?"

Изливая и свой гнев, Герда злобно выдохнула:

- Я смею и буду сметь угрожать всякому, кто только покусится
нарушить нормальный ход вещей!

Солтерис открыл было рот, чтобы гаркнуть что-то приличествую-
щее этому случаю, но тут перебранку благоразумно прекратил Антриг. Он
сказал епископше как бы от имени Солтериса:

- В таком случае мы поручим именно тебе в следующий раз разби-
раться с разными там чудовищами на сенокосе! Посмотрим, что у тебя по-
лучится! Каким-то непонятным образом, совершенно незаметно, Антриг
оказался уже возле Кериса, все еще держа в руках свое шуточное оружие.
Лицо его блестело от пота, он тяжело дышал, но выглядел очень доволь-
ным.

Епископ сурово глянула на него:

- Что тебе известно обо все этом? - грозно поинтересовалась
она, хватая Антрига за полы его одежды. Ее лицо было свекольно-красным
от гнева.

Антриг неспешно водрузил на нос свои очки и уставился на при-
шедших с непомерным удивлением.

- Наверное, опять произошло нечто экстравагантное, не слишком
приятное, если вы так врываетесь в мою тихую обитель, словно завоева-
тели в поверженную крепость. Глядите, Керис даже переодеться не успел!

Керис с удивлением стал рассматривать свою и в самом деле не
первой свежести одежду, хотя он все же довольно тщательно ополоснул от
смеси ила со слизью волосы, лицо и руки.

- С чем бы там Керис не сражался, это все равно произошло в
болоте, и это болото было где-то возле одного из многочисленных мест-
ных сенокосов! Честное слово, Герда, ты меня очень удивляешь - ведь ты
всегда обычно так хорошо замечаешь то, что очевидно...

Пленник Башни начал было отворачиваться, но епископ своей
твердой рукой снова схватила его за робу, заставив повернуться к себе
лицом. Свет факелов отражался на лице и в глазах женщины, но теперь
это отражение придавало ей не загадочный, а зловещий оттенок.

- Поберегитесь, Антриг! - прошипела Герда, еще раз для ясности
дергая его за одежду.

- А чего мне бояться? - спокойно заметил он,- стены в Башне
толстые, я думаю, что они защитят меня уж как-нибудь! Это вам всем
нужно разбираться со всякими вашими трудностями, которых у вас, как я
погляжу, просто пруд пруди. Ты не подержишь вот это? - и Антриг протя-
нул ей свой деревянный меч. Удивленная Герда приняла оружие, освободив
наконец одежду Антрига от своей мертвой хватки. Антриг сказал "Спаси-
бо!" и исчез в темноте, которая окутывала узкую лестницу наверх.

Лицо Герды вновь побагровело, и она рванулась было по лестнице
вверх, но Солтерис движением руки остановил ее.- Нет! - тихо сказал
он,- там уж ты от него точно ничего не добьешься! Не ходи!

- Но мы можем его заставить...

Тут в голосе архимага зазвучали металлические нотки:

- Ни один член Церкви, слышишь, ни один! - не имеет права тро-
нуть даже пальцем того, кто однажды принес клятву на верность Совету
Кудесников!

- Но сейчас совсем не та обстановка! - яростно сказала Герда,-
все эти страшные явления...

- Обстановка не изменилась!

Какое-то время они стояли, глядя в глаза друг друга. Керис ви-
дел в глазах старика смесь гордости и гнева - это можно сравнить с
тем, когда стоишь возле печки, которая закрыта заслонкой. В этом слу-
чае чувствуешь тепло, но не видишь света. Герда шевельнула было губа-
ми, И архимаг как будто понял, что тут, в Башне, лишенные своего вол-
шебства, они находятся целиком и полностью во власти Церкви.

- Пойдем, Керис! - сказал старик,- тут все равно ничему хоро-
шему не научишься! И узнать мы ничего не узнаем! Но, Герда Кимильская,
послушай! Если ты, или твой Костолом или кто там у тебя еще подвивает-
ся в инквизиции... Если вы тронете без моего ведома хоть волос на го-
лове Антрига... Я в конце концов все узнаю об этом, и вот тогда...
Глядя на янтарное пламя коптящих факелов, старик уже тихо сказал:
"Тогда вам всем придется разбираться уже со мной!"

Только тогда, когда они уже спускались с холма в синеве сгуща-
ющихся сумерек, Керис осмелился заговорить. Архимаг двигался широкими
шагами, его черные одежды развевались за ним. Вывихнутая в болоте ло-
дыжка Кериса ныла при каждом шаге, но не эта боль и не уставшие от
страшной битвы мышцы угнетало его - ему не нравилась эта тишина, кото-
рая казалась сейчас какой-то тяжелой жидкостью, в которой им предстоя-
ло плыть.

Наконец, когда они спустились с холма, на котором стояла Баш-
ня, Керис не выдержал и спросил одно-единственное: "Почему?"

Старик испытующе поглядел на него. Наконец, как будто бы он в
первый раз обратил на него внимание, Солтерис сказал:

- Дитя мое, с тобой все в порядке? Я-то, старый, совсем забыл,
что ты ранен!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов