А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но Джек действительно был не лишен особого мужского обаяния. Именно
это и заставляло ее рисковать, изменяя боссу.
- Ты хорошо выглядишь, - призналась она несколько минут спустя.
- Я тебя не спрашивал, - бросил Непьюр.
Однако, на его лице появилась, довольная улыбка: все же приятно
слышать подтверждение собственного мнения со стороны другого человека.
Даже такого, как Анни.

Наверное, существует особая порода людей, которую тянет к месту
событий (чаще всего - неприятных), как мух на дурные запахи.
Стоит где-нибудь произойти бедствию или преступлению, как к этому
месту сбегается целая толпа. Разумеется, у большинства оказывается
уважительная причина: кто-то работает в полиции, кто-то - в модной газете,
которая не проживет без жареных фактов, но что, если не особая страсть,
заставляет этих людей избирать такие профессии, почти всегда опасные и
далеко не всегда прибыльные?
Вот и сейчас на улице, еще недавно не такой пустынной, собралась
целая толпа как профессионалов, так и случайных зевак, позволивших себе
остановиться в опасном районе, пока из него не убралась полиция.
К машине с красным крестом пронесли носилки с неподвижно лежащим
человеком в костюме цвета хаки. При жизни, пожалуй, он не был таким
плоским, как сейчас, хотя в остальном его тело мало изменилось.
Полный лейтенант подошел к молоденькому полицейскому, по воле случая
оказавшемуся на месте происшествия раньше других. Он уже успел
побеседовать со вторым участником событий - назвать его свидетелем было бы
не совсем правильно.
Во время разговора лейтенант достал сигару и закурил.
Именно таким увидел его Нокс - выдающийся представитель упомянутой
выше породы любителей происшествий.
Нокс был журналистом, и по мнению многих, неплохим. Обычно его
репортажи отличались яркостью и неожиданностью, иногда чрезмерной, и
главный редактор не решался помещать их в своей газете. И уж во всяком
случае трудно вспомнить хоть одно событие местного значения, при котором
Нокса не оказалось бы на месте.
Вот и сейчас, не успела еще отъехать "скорая помощь", как он был тут
как тут и решительно пробивался сквозь заслон зевак поближе к центру
событий.
Завидя его, лейтенант поспешил отойти в сторону. Однако Нокс
проследовал за ним.
- Да, да, жду, - донеслось до журналиста издалека.
Пока он мог слышать только обрывки разговора, но следующей сказанной
фразы оказалось достаточно, чтобы его охватило волнение.
Каждый охотник мечтает подстрелить особую, заветную дичь.
У Нокса тоже была своя заветная цель: поймать и вытащить на страницы
газеты сенсацию совершенно особого рода. Что может потрясти привыкших ко
всему жителей Готэма, как не появление сверхъестественного существа?
- Так, попробую угадать, - говорил лейтенант, проходя вдоль витрины
магазина. - Опять среди гангстеров возникла сверхъестественная фигура - в
виде летучей мыши.
- Да, - понуро подтвердил полицейский.
- Явно ребята выпили что-то не то. Лак для волос. Или средство для
чистки обуви...
Сердце Нокса лихорадочно заколотилось: вот оно, очередное
доказательство того, что редактор считает просто досужим вымыслом! Слышал
бы он сейчас эти слова!
Оттолкнув ближайшего зеваку, он вырвался, наконец, на долгожданный
простор.
- Что вы там видели? - окликнул он полицейского, на шаг отставшего от
лейтенанта.
- А? Видели что-то не то, - отмахнулся тот, - наверное, травма...
Свидетель нес всякую чушь.
- Простите, лейтенант... - окликнул Нокс второго представителя
власти.
- Говори, - лейтенант Экхард, затормозил, оглянулся, и лицо его
вытянулось. - О Господи! Нокс...
Встреча с журналистом, мягко говоря, не входила в его планы.
Во-первых, он не любил делиться с прессой сомнительными фактами,
во-вторых, он недолюбливал саму прессу, и, наконец, в-третьих, терпеть не
мог лично этого конкретного проныру. Были еще и некоторые другие
обстоятельства...
Зная, что последует после такого вступления, Нокс заторопился с
вопросом - нужно было успеть задать его прежде, чем по приказу лейтенанта
его выдворят с очищенной для следствия площадки.
- Я слышал, у вас новое нападение Летучей Мыши... Скажите, сколько
случаев вы зарегистрировали хотя бы в последнем месяце? Я слышал,
комиссар, завел на нее уже целое досье.
Лейтенант кашлянул и посмотрел на журналиста уничтожающим взглядом.
Будь его воля - летел бы отсюда этот нахал, подергивая в воздухе
ножками...
- Извини, но эти пострадавшие ребята всего лишь поскользнулись на
банановой корке, - бросил он.
Нокс ценил чужое чувство юмора и заставил себя усмехнуться.
Экхард изволит шутить? Пожалуйста! Лишь бы от этого не страдало дело.
- Летучая Мышь! - восторженно вскричал он. - Говорю вам - гигантская
Летучая Мышь!
На пути лейтенанта и журналиста возникла полицейская машина. Экхард
воспользовался удобным поводом для прекращения разговора.
- Не надо писать об этом в газете, - почти доброжелательно
посоветовал он, вливаясь в группу коллег. - Иначе, Нокс, ты погубишь свою
и без того бесполезную репутацию!
Как ни странно, журналист не обиделся - ему приходилось выслушивать в
свой адрес и более едкие замечания, не говоря уже о тех случаях, когда
интересующий его объект попросту давал ему пинка или спускал с лестницы не
самым удобным для Нокса образом.
На минутку притормозив, Нокс быстро выделил из толпы полицейских
новую подходящую жертву.
Не мог же он позволить сенсации показать ему кукиш: он своими ушами
слышал слова о Летучей Мыши! Кроме того, и прежние "слухи" шли из
источников, на его взгляд, вполне достоверных.
"Скорая помощь" тронулась с места, унося с собой тело. Толпа зевак
поредела, оставались только самые настырные и любопытные.
"И все же я подготовлю этот материал!" - пообещал себе Нокс с вызовом
глядя на полицейские мундиры. "Скрывайте-скрывайте! Это ли не
доказательство моей правоты?! Будь тут замешан новый преступник, все давно
было бы известно..."
- Лейтенант! - заговорил он голосом, полным энтузиазма. - Все бандиты
в городе напуганы до смерти и хотят убить это существо. Говорят, оно пьет
кровь, говорят...
- А я говорю, - прорычал Экхард, грозно глядя на молодого нахала, -
что ты полон дерьма, Нокс... И можешь меня процитировать! - он запустил в
надоедливого журналиста окурком сигары.
Впрочем, последние его слова заглушила сирена.
Журналист только усмехнулся - как все-таки бледно и вяло ругались эти
полицейские! Похоже, искусство площадной брани было им просто недоступно:
никаких крутых поворотов, никаких мудреных словечек... Поистине - одно
"дерьмо".
- Лейтенант! - крикнул вдогонку Экхарду Нокс, высматривая
примеченного ранее полицейского, - а если это правда - Летучая Мышь в
городе Готэме? Милое существо, истребляющее бандитов и пьющее их кровь...
А может, ему за это платит полиция? Если так, он неплохо зарабатывает:
круглую сумму, да еще и свободную от налогов! Летучая Мышь-вампир - на
службе у полиции!
Увы, столь тонкий юмор был полицейскому недоступен - в ответ Нокс
услышал только невразумительное, но весьма злобное бормотание.
Разговор явно подошел к концу.
Недовольный лейтенант уселся в машину.
Довольный журналист потирал руки. Все-таки ему удалось достать одного
из этих тупоголовых!
Не очень довольные зеваки расходились, поняв, что второго акта в
мелкой жизненной трагедии не ожидается.
"Ничего, я еще доберусь до своей сенсации!" - ликовал в душе
журналист...

У лейтенанта Экхарда сегодня были и другие дела, куда более важные,
чем служение закону.
Внешне лейтенант был несколько похож на своего начальника - комиссара
- почти такие же усики, круглое лицо, более чем плотная фигура, и в то же
время все в нем выглядело более жестким. Он был круглее и толще - но разве
шар нельзя отлить из металла? Широкое блиноподобное лицо было лишено ярких
красок. Если бы его показывали по телевизору, у многих руки сами бы
потянулись к ручке настройки.
Шел Экхард не торопясь. Разговор ему предстоял серьезный. Сам босс
послал его на это дело: это случалось не впервые, когда кто-то из
подчиненных начинал воображать о себе больше, чем следовало.
Пока он должен был только предупредить.
Пока.
Лишь Карл Гриссем мог подписать выскочке окончательный смертный
приговор. Пока - только Карл Гриссем. Босс был стар, и Экхард серьезно
подумывал о том, кто же займет его место. Расклад карт указывал на него
самого. Экхард был внушителен и солиден. От него и сейчас зависело многое.
И пусть большинство мелких поручений Карл сбрасывал на Джека Непьюра -
нельзя было всерьез рассматривать этого неуравновешенного шута в качестве
претендента на должность главы синдиката. Похоже, Джек действительно зашел
далеко - именно поэтому Экхард и получил сегодняшнее поручение.
Джек Непьюр не мог не прийти на эту встречу. Конечно, он мог что-то
заподозрить, но был слишком глуп и бесстрашен, чтобы принять серьезные
меры к самозащите.
Молочно-белый туман - известный похититель ярких красок - превратил
лицо Экхарда в гипсовую маску. Подходящий вид для подобного поручения...
Джек вынырнул из тумана неожиданно, как мелкий воришка. На лице его
застыла дурацкая клоунская улыбка - не случайно многие подозревали, что у
него не все в порядке с психикой. Нет-нет да и прорывались у него странные
высказывания или слишком экстравагантные и неуместные для человека его
профессии поговорки. Да мало ли признаков сумасшествия можно найти у
любого человека, если есть желание их поискать.
На этот раз Джек Непьюр был слишком не в себе: у него даже хватило
наглости подойти к лейтенанту Экхарду и сунуть ему в руки мешочек с
какой-то дрянью.
- Вот тебе завтрак, Экхард, - кривляясь, проговорил Джек.
- Ты еще бы передал это в открытом эфире! - зло огрызнулся лейтенант
и раскрыл пакет. Белый порошок мог быть и наркотиком - но еще больше он
напоминал мел, который Экхард в целях экономии ценного продукта подмешивал
к в свое время героину. Впрочем, в пакете оказались и причитавшиеся
лейтенанту деньги.
Шутка была плоской и грубой. Экхард нахмурился. Джек хохотнул.
- Заткнись, - процедил толстый гангстер-полицейский сквозь зубы.
- Полиция выходит сейчас на след одной из наших компаний... -
серьезно, проговорил Непьюр.
"И не исключено, что из-за тебя", - хотел закончить Экхард, но
сдержался.
- Это мое дело, - снисходительно произнес он. - Если у тебя есть
проблема, я ею займусь.
- Это не только моя проблема... И вообще, здесь я решаю, кому чем
заняться.
Надо было видеть, какой важный вид принял Джек, произнося эту фразу.
Можно было подумать, что перед Экхардом стоял не заурядный кривляка, а
глава "Коза Ностры" или, на худой конец, американский президент.
- Что? - удивленно переспросил Экхард. Столь очевидного хамства он
встретить не ожидал. "Джек совсем спятил!" - мелькнуло у него.
Джек стоял и усмехался. Он догадывался, о чем думает его коллега. Ну
кто такой этот Экхард? Мелкий деляга, неплохой исполнитель - и только. Для
того чтобы однажды встать во главе синдиката, требуются иные качества.
Масштабность. Полет фантазии. Широкий размах. Разве под силу полет мысли
куче жира?
Экхард внимательно изучал лицо Непьюра; выражение его рожи
свидетельствовало о том, что лейтенант думал о коллеге что-то совсем
нехорошее. Его возмущение перешло все допустимые пределы, и Экхарду
попросту не хватало слов выразить его более или менее адекватно.
Наконец он собрался с мыслями и произнес медленно, с расстановкой:
- Я отчитываюсь только перед Гриссемом и не намерен делать то же
самое перед первым попавшимся психом.
Заявление толстяка только позабавило Джека. Он слегка повернул голову
в сторону и подмигнул доселе незаметному приятелю.
Давно уже Экхард не видел более дурацкой рожи. К одному комику
прибавился второй - парочка клоунов из них получилась бы отличная.
Ну разве станет серьезный претендент в боссы якшаться с таким явным
отребьем? Разве что в сточной канаве Джек мог подобрать себе этого дружка
с идиотской ухмылкой и торчащими как пакля волосами. Хам, что с него
возьмешь!
- Экхард, - не переставая ухмыляться заговорил Джек.
В этой подворотне он чувствовал себя хозяином. По мнению Экхарда,
подворотня и была самым подходящим для него местом. - Тебе надо подумать о
будущем!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов