А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Королем Амоза в то время был Кандер. От него Дэвид узнал, что Фаш вновь напал на Кали и не собирается ограничиться завоеванием этого королевства. От шпионов стало известно, что Фаш грозился отправиться дальше на юг, захватить Амоз и Сари и провозгласить себя Императором Пеллюсидара. В отряде Иннеса было лишь пятьдесят воинов, но он решил отплыть в Кали и лично удостовериться в том, что происходит. Перед отправкой он послал к Гаку гонца с приказом собрать флот у Амоза и плыть к Кали, взяв на борт как можно больше воинов. Кандер выделил Дэвиду еще пятьдесят человек, и отряд, погрузившись на "Сари", взял курс на север.
Погода стояла хорошая, и корабль быстро преодолел шестьсот миль, отделяющие Амоз от Кали. Кали была расположена примерно в сорока милях от берега, где причалил Иннес, и он послал гонца к Узу - королю Кали. Гонцом был назначен Годон Быстрый, отважный и ловкий воин.
Удача сопутствовала Годону. Примерно на полпути к цели он столкнулся с голодным тарагом - огромным саблезубым тигром, который решил им позавтракать. Годон знал, что лучше всего убегать от тарага, прячась за деревьями, это сбивает его с толку и не позволяет развить достаточную скорость, чтобы настичь жертву, однако, то ли тигр здорово поднаторел в охоте за людьми и выбрал место для засады специально, то ли это было дело случая, но в тот момент поблизости не оказалось ни одного дерева.
Годон припустил во весь дух: он знал, что у него нет никаких шансов выйти победителем из схватки с чудовищем, надежда была только на собственные ноги. Не много найдется воинов, которые осмеливались выйти один на один с тарагом и оставались в живых. Одолеть этого хищника могли лишь люди, наделенные нечеловеческой силой и вооруженные длинными копьями, позволяющими держать зверя на расстоянии. Годон не считался слабаком, но такого копья у него не было - он оставил его на корабле, при себе у него имелся только каменный нож.
Тараг стремительно несся к своей жертве, и будь Годон обыкновенным человеком, он бы уже погиб, но Годон не был рядовым воином - недаром он получил прозвище Быстрый; ему удалось убежать от тарага, и когда тот находился всего в нескольких ярдах от него, Годон уже стремительно карабкался на первое попавшееся дерево. Некоторый опыт охоты на людей у тарага, по всей видимости, был, так как он не остался дожидаться под деревом, а, злобно рыча, удалился на поиски менее ловкой жертвы. Он понимал, что скорее умрет от голода, чем дождется, когда человек свалится ему в пасть.
Другое дерево спасло Годона от когтей типдара - крылатой твари, напоминающей птеродактиля мезозойского периода. Размах его крыльев достигает двадцати футов, и он медленно парит в воздухе, дожидаясь появления добычи, чтобы рухнуть на нее, подобно коршуну. Укрыться от этого страшилища можно только в ветвях деревьев, и на этот раз Годон вновь достиг спасительного убежища как раз вовремя. Шипя от бессильной ярости, гигантская рептилия улетела восвояси, а Годон Быстрый продолжил свое путешествие в Кали, куда вскоре и добрался.
Центральное селение Кали состоит в основном из пещер, вырубленных в толще известняковой породы, нескольких больших примитивных строений из тростника, приспособленных под кухни и дома собраний. Как только Годон приблизился к деревне, его немедленно окружили воины, и старший осведомился о цели визита. Когда Годон сказал, что он доставил послание Императора Пеллюсидара для короля Уза, воины переглянулись, а некоторые из них заухмылялись.
- Я сообщу королю, - сказал старший, - жди здесь.
Вскоре воин вернулся и приказал Годону следовать за ним. Годон подчинился. Воины, окружавшие его, не отстали и пошли следом. "Может, это и почетный караул, но почему-то больше смахивает на стражу", - подумал Годон. Его доставили в одно из тростниковых строений, где в окружении воинов важно восседал напыщенный человек.
- Какое послание от Императора Пеллюсидара ты доставил королю Узу? - резко спросил тот.
Годон никогда прежде не бывал в Кали и не видел короля, но сомнений в том, что говоривший с ним был именно король Уз, у него не возникло. "Малосимпатичный тип", - подумал он, поеживаясь.
- Ты король? - на всякий случай спросил он. - Ты король Кали?
- Да, я король Кали, - с нетерпением ответил его собеседник, давай, выкладывай: что там у тебя?
- Император пожелал сообщить тебе, что его корабль бросил якорь у берегов Кали. С ним сотня воинов. Император узнал, что твое королевство терпит притеснения от Фаша - короля Суви, и хочет поговорить с тобой об этом. Император предполагает послать в Суви войско и наказать Фаша за предательство. Я же послан за тем, чтобы узнать: ты сам отправишься к Императору или ты готов принять его в своем селении?
- Я пошлю к императору гонца со своим ответом, - сказал король Кали, - а ты останешься здесь и отдохнешь.
- Император приказал мне доставить ответ лично.
- А здесь приказы отдаю я, - отрубил король Кали и обратился к воинам, окружавшим Годона:
- Отведите его в верхнюю пещеру и поставьте у входа стражу. Я не хочу, чтобы он ускользнул.
- Что все это значит?! - возмущенно вскричал Годон. - Я не подчиняюсь тебе, я - подданный Императора!
- Уведите его, - злобно бросил король.
По неуклюжей деревянной лестнице Годона втащили на самый верхний карниз скалы, вдоль которого были расположены пещеры. Два воина остались у лестницы, а двое других уселись у входа пещеры, втолкнув туда Годона. В это самое время из деревни вышел гонец короля Кали с посланием к Дэвиду Иннесу.
Когда глаза Годона привыкли к окружавшей его темноте, он увидел, что находится в пещере не один: помимо него там сидело и лежало около пятидесяти человек.
- Кто ты? - спросил один из них. Годон выбрал место и ответил:
- Такое ощущение, что я пленник.
- Мы все здесь пленники, - ответил говоривший с ним, - но я не знаю тебя. Ты ведь не из Кали?
- А ты?
- Мы все из Кали.
- Ничего не понимаю. Вы что, у себя в Кали сами себя в тюрьму сажаете? спросил Годон.
- Сейчас не время для шуток. Воины Суви захватили наше селение, пока мужчины были на охоте, а когда мы вернулись, они напали на нас из засады.
- Ты хочешь сказать, что человек, который сидит у подножья скалы, не король Кали? - с тревогой спросил Годон.
- Он называет себя королем Кали, потому что это его воины напали на нашу деревню и захватили нас, но настоящий король Кали - я.
_ Ты Уз? - все еще сомневаясь, спросил Годон.
- Да, я Уз, а человек, называющий себя королем Кали, - Фаш, король Суви.
- Что же я натворил! - схватился за голову Годен. - Послание Императора я вручил его врагу! Впрочем - чуть успокоился он, - откуда мне было знать?
- А послание предназначалось для меня? - спросил Уз.
- Да, - ответил Годон и повторил содержание послания.
- Это плохо. Очень плохо, - медленно повторил Уз, - Фаш теперь предупрежден.
- А сколько у него воинов? - спросил Годон.
- Я умею считать только десять раз до десяти, - ответил Уз, мы тут в Кали не такие ученые, как люди из Сари, которых учат Дэвид и Перри, но я думаю, что у Фиша в пять раз больше воинов, чем десять раз по десять.
- Я должен бежать отсюда, - с решимостью произнес Годон, - если я не вернусь через два сна, то Император последует за мной и попадет в западню.
- Отсюда невозможно бежать, - сказал Уз. - Ты что, не видел? Четверо охраняют нас здесь, на карнизе, внизу их еще больше.
- Ладно, на карниз-то вас хоть выпускают?
- Если приспичит, то отводят в дальнюю пещеру.
- Замечательно. Мне как раз "приспичило", как ты говоришь.
Годон подошел к входу пещеры и обратился к одному из воинов. Тот недовольно пробурчал что-то в ответ, и Годон направился в дальний конец пещеры. Со стороны, вероятно, он выглядел довольно странно, так как вместо того, чтобы смотреть себе под ноги, Годон внимательно рассматривал вершину скалы, находящуюся всего лишь несколькими футами выше его головы.
* * *
Одинокий воин вышел на берег Люрель-Аза. Он увидел корабль, бросивший якорь неподалеку, и принялся кричать, чтобы на него обратили внимание. На воду спустили лодку, и в нее попрыгали раскрашенные воины. Они дружно навалились на весла, и, когда лодка приблизилась к берегу, один из них прокричал:
- Кто ты и что тебе надо?
- Я прибыл с посланием от короля Кали Императору Пеллюсидара, - ответил стоявший на берегу воин.
Когда гонца доставили к Дэвиду Иннесу, тот спросил:
- Почему ты, а не мой воин доставил послание от короля Кали?
- Он был болен и сильно утомлен дорогой, - ответил посланец, а поскольку король решил, что дело срочное, то отправил меня.
- Что он просил тебя передать?
- Король приглашает тебя прибыть в Кали и быть его гостем - сам он не может отлучиться из-за угрозы нападения.
- Хорошо, - ответил Иннес, - я отправлюсь немедленно.
- Я побегу вперед и сообщу королю о твоем решении, он будет очень доволен. Ты придешь один?
- Нет, со мной будет сотня воинов, - ответил Иннес.
По приказу Дэвида посланец был доставлен на берег, а вскоре и Иннес вместе со своим отрядом отправился по его следам.
* * *
Годон медленно шел по карнизу, внимательно изучая поверхность скалы. Вскоре он дошел до дальней пещеры. Там карниз был ниже, чем в прочих местах, и вершина скалы находилась лишь четырьмя футами выше головы Годона. Он оглянулся. Один из воинов не сводил с него глаз, поэтому Годон пригнулся и вошел в маленькую пещеру. Чуть подождав, он высунул голову из пещеры и вновь взглянул в сторону стражников: один из них по-прежнему смотрел на него. Годон залез обратно, немного выждал и вышел из пещеры. Он потянулся и скосил глаза на стражников: в его сторону смотрело уже двое. Годон выругался сквозь зубы: для осуществления его плана он должен был отвлечь внимание воинов. Сейчас ему оставалось только вернуться к своим товарищам по несчастью.
Годон пытался осмыслить все происходящее. Вдруг его осенило - он подошел поближе к Узу и, понизив голос до шепота, объяснил ему свой план.
- Что же, - сказал Уз, - мы можем это сделать, но тебе не удастся бежать.
- Посмотрим.
Через некоторое время стража на карнизе сменилась, и Гордон немедленно подошел к входу пещеры и попросил разрешения отойти по нужде. Получив согласие, он вышел из пещеры.
На этот раз он смотрел вниз. У подножья скалы он увидел женщин и детей; воинов там почти не было. Он посчитал их. "Так, похоже, что они оставили только охрану, а остальные ушли на встречу Императора", - подумал он. Годон знал, что от успеха его побега зависит очень многое, и надеялся, что еще не все потеряно.
Едва он достиг входа в маленькую пещеру, как услышал позади себя дикие крики. Годон обернулся и увидел, что все охранники бросились к входу в пещеру.
III
После того как Дэвид Иннес отправился в Кали, Перри принялся за реализацию своего очередного проекта. Несмотря на природный оптимизм, он был сильно уязвлен неудачей, постигшей его с самолетом. Теперь он хотел создать нечто такое, что потрясло бы всех, в том числе и Дэвида.
Он послал охотников раздобыть желудки динозавров, а сам тем временем стал руководить бурением газовой скважины.
Женщины тоже не остались в стороне от затеи Перри: часть из них вили веревки, а остальные плели огромную корзину четырех футов в диаметре и трех футов в высоту. Это была, пожалуй, самая большая корзина за всю историю Пеллюсидара.
К этому времени в Сари прибыл гонец от Иннеса с приказом для Гака Волосатого. Тот немедленно собрал всех воинов, оставив лишь несколько человек для охраны. Перри, таким образом, была предоставлена полная свобода действий.
Вскоре вернулись охотники, посланные за желудками динозавров. Желудки были высушены, выскоблены и разрезаны на куски странной формы, которую пожелал им придать Перри. Женщины сшили отдельные лоскуты и промазали швы раствором, рецепт которого тоже придумал старый чудак.
Когда эта часть работы была завершена, Перри приказал соединить корзину и получившуюся сумку веревками, а к дну корзины привязать канат длиной в пятьсот или шестьсот футов. Никто в Сари, да и во всем Пеллюсидаре, никогда не видел такого сооружения, впрочем, местные жители уже привыкли к удивительным затеям Перри.
С помощью колышков Перри закрепил корзину на земле и поднес к горловине огромного мешка глиняную трубку, соединявшуюся с газовой скважиной. Перри создал никогда невиданный в Пеллюсидаре воздушный шар! Для него это был первый из армады огромных дирижаблей, каждый из которых сможет поднимать несколько тонн бомб и нести цивилизацию диким непокоренным народам.
* * *
Годон слегка ухмыльнулся, увидев, что его план сработал, и пригнувшись, с силой оттолкнулся и прыгнул вверх. Он гордился своими ногами, впрочем, это был предмет особой гордости всех жителей Сари. Годон был лучшим бегуном и прыгуном Империи. Ноги не подвели его и на этот раз: он подпрыгнул достаточно высоко, чтобы ухватиться за верхушку скалы. Твердый известняк не крошился под его пальцами, Годон начал подтягиваться наверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов