А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Тогда откуда?
— Из Калифорнии, — отвечал я. — Это маленькая страна, которая не воюет ни с кем и уж конечно не с Хангором.
Он приказал двоим своим людям спешиться и разоружить нас. Затем он приказал нам садиться рядом с двумя другими мужчинами и мы отправились в направлении Хангора.
Зораты были очень быстрыми и по-видимому выносливыми животными, так как мы покрыли расстояние в пятнадцать-двадцать миль и с наступлением темноты приехали в лагерь. Лагерь располагался в лесу на берегу ручья у входа в каньон. Здесь я увидел большое стадо амторского скота.
В лареге этих пастухов, являвшихся одновременно и воинами, было немного женщин. Детей я не видел. Когда мы приехали, женщины готовили ужин. Я сказал ужин — точнее часть его. Они варили овощи на многих кострах. Остальная часть ужина состояла из мяса, которое они ели сырым. Женщины передавали его на огромных блюдах по кругу, а мужчины отрезали себе куски по вкусу.
Конечно это были полудикие люди. Во время ужина и после него было несколько кровавых схваток. В основном из-за женщин. Я был свидетелем того, как жестоко избили человека за то, что он слишком долго смотрел на женщину. Хотя они жестоко дрались по малейшему поводу или вообще без него, они не применяли оружия, полагаясь в сзватке с противником только на свои кулаки, ноги и зубы в схватке с противником. По их законам чести они не убивали друг друга. А если кто-нибудь преступал этот неписанный закон, другие набрасывались и убивали его.
Они немного расспросили обо мне и Эро Шане, а также о местонахождении Калифорнии.
— Это маленькая страна, которая не воюет с нами, — объяснил один из пастухов, захвативших нас, — и они направляются в Хангор, чтобы кто-нибудь им объяснил как выбраться из этой страны и попасть назад в Калифорнию.
От этих слов все рассмеялись.
— Как только попадешь в Хангор, сраазу иди к Джефту, — сказал один из мужчин, — и скажи ему, чтобы тебе показали дорогу в Калифорнию.
Потом все опять рассмеялись.
— Что здесь смешного? — спросил я одного из них.
— Ты бы тоже рассмеялся, если бы знал Джефта, — ответил он.
— Кто такой Джефт?
— Он наш король. И настоящий король. Ни одному рабу еще не удавалось бежать из Хангора за время правления Джефта.
— Вы хотите доставить нас в Хангор и сделать рабами? — спросил я.
— Конечно, — ответил человек, захвативший нас.
— Ты когда-нибудь был рабом? — спросил один из них.
— Да, — ответил я.
— Думаю ты не знаешь, что значит рабство, так как ты не был рабом Джефта. Будешь хвастаться, если останешься жив.
Через некоторое время они сказали, что мы можем спать и мы свернулись калачиком на земле в сторонке.
— Джефт должно быть очень приятный человек, — заметил Эро Шан.
— Мипосанцы не были приятными людьми, — сказал я, — так же как броколы и вуйорганы, но я выжил и сбежал из плена.
— Пусть тебе повезет и на этот раз, — сказал сонный Эро Шан и уснул.
Рано на рассвете они посадили нас на зоратов и в сопровождении пяти человек отправили нас в Хангор, которого мы достигли под вечер.
Хангор оказался грязным городишком, огражденным стеной. Улицы его были узкими, извилистыми и вонючими, вдоль которых стояли хижины, которые нельзя было назвать домами. Неряшливые женщины сидели в дверных проемах, а грязные дети играли в уличной грязи.
Дом короля, куда нас сразу же привели, был большим, но таким же позорным как и другие.
Мы застали Джефа сидящим во дворе своего дома. Он был очень большим человеком с вульгарной внешностью. Одежда его состояла из грязной набедренной повязки, на которой когда-то был узор и такого же позорного тюрбана. Он пил что-то из огромной кружки, проливая большое количество жидкости себе на подбородок и грудь.
— Что мы имеем? — промычал он, когда нас подвели к нему.
— Двое человек из Калифорнии, которые сбежали от панганов во время сражения позавчера, — объяснил один из людей, приведших нас.
— Из Калифорнии, а? — спрашивал Джефт. — Я давно уже хотел добраться до воров из Калифорнии, которые уводят наших зоратов.
— О, — сказал я, — вы хорошо знакомы с Калифорнией, не так ли?
— Конечно, я знаком с Калифорнией, — почти что прокричал он. — Кто не согласен? Или ты хочешь назвать меня лжецом? Кто вы такие, чтобы приходить и называть меня лжецом?
— Я не называл вас лжецом, — сказал я. — Я просто обрадовался, что вы знакомы с Калифорнией.
— Так ты продолжаешь называть меня лжецом. Если я сказал, что ты назвал меня лжецом, значит так оно и было.
— Однако, мне по-прежнему приятно, что вы знакомы с Калифорнией.
— Ты не веришь, что я знаком с Калифорнией. Ты не веришь, что я когда-либо был в Калифорнии. Итак! Ты не веришь, что я был в Калифорнии, когда я говорю, что был. Зачем ты нарываешься на беду!
Я не ответил и он пришел в бешенство по этому поводу.
— Почему ты не отвечаешь мне? — кричал он.
— Какой смысл отвечать, если вы знаете все ответы? — спросил я. — Вы даже сышали о стране, находящейся в другом мире, на расстоянии 26,000,000 миль от Амтора. Ты большой мешок с дерьмом, Джефт, и если я не назвал тебя лжецом до сих пор, я делаю это сейчас.
Я знал, что нам нечего рассчитывать на его милость. Что бы я не сказал, это не изменило бы нашей участи. Он был невежественным, опустившимся кретином. Я выяснил для себя то, что хотел, а дальше — будь что будет. Неожиданно для меня мои слова оказали совершенно другое действие. Он осел, точно как тот мешок, которым я его окрестил. Сделав большой глоток из кружки, чтобы скрыть свое смущение, он сказал человеку, который нас привел:
— Уведи их к Сталару. Пусть проследит, чтобы они работали.
50
Нас повели извилистыми улицами на самую окраину города. Увязая по косточки в грязи, мы подошли к грязной хижине, расположенной у городской стены. Здесь жил Сталар. Он был высоким человеком с узкими жесткими губами и узко расположенными глазами. У него было два r-лучевых пистолета и тяжелый кнут, лежащий перед ним на столе.
— Откуда вы? — спросил он.
— Из Калифорнии, — ответил я.
После этих слов он вскочил и схватил кнут.
— Не обманывайте меня, — вскрикнул он, — вы — панганы.
Я пожал плечами.
— Хорошо. Пусть будет по-вашему, — сказал я. — То что думаешь ты и твое грязное отродье меня не интересует.
После этого он вышел из-за стола с кнутом в руке.
— Тебе нужен хороший урок, раб, — зарычал он.
Я посмотрел ему в прямо в глаза.
— Если ты ударишь меня, я убью тебя, — сказал я.
— Думаешь я не смогу?
— Тогда попробуй.
Трусливый негодяй отступил назад.
— Кто сказал, что я хочу ударить тебя? — сказал он. — Я говорил, что хотел преподать вам урок, но у меня нет сейчас времени возиться с вами. Идите в загон. — Он открыл двери во внешней стене дома, за которой была большая огражденная площадка, набитая людьми. Почти все из них были пленными, служившими раньше в панганском флоте.
Почти сразу я увидел Баната, офицера, который подружился с нами. Он выглядел ужасно удрученным, но когда увидел нас, то подошел и заговорил с нами.
— Я думал, вам удалось бежать, — сказал он.
— Мы тоже так думали, — ответил я.
— Солдаты с вашего корабля сказали, что вы благополучно ушли в горы.
— Да, но мы вернулись к 975-му за едой и были захвачены бандой хангорских пастухов. Как здесь с вами обращаются?
Он повернулся спиной к нам, показывая дюжину свежих рубцов.
— Вот как, — сказал он. — Они строят новый город и пытаются ускорить строительство с помощью кнутов.
— Думаю, что я не выдержу, — сказал я.
— Лучше терпи, — отвечал он. — Вчера двое наших начали сопротивляться и были застрелены на месте.
— Может быть это лучший выход, — сказал я.
— Я уже думал об этом, — сказал он, — но хочется жить и надеяться.
— Может быть Карсону удасться избежать этого, — сказал Эро Шан. — Сегодня он уже дважды был на краю гибели, но король и Сталар отступили.
— Некоторые из этих погонщиков рабов не отступят, — сказал Банат. — У них интеллект ниже, чем у нобарганов.
Через некоторое время вошли несколько женщин, которые принесли нам еду. Это было грязное месиво в грязной посуде. Но даже половины этого не было достаточно, чтобы накормить мужчину.
— Кто эти женщины? — спросил я Баната.
— Это рабыни, захваченные в рейдах. Их судьба еще страшней нашей.
— Представляю себе, — сказал я, думая о бестиях, которые считались в Хангоре мужчинами.
На следующее утро нам дали такой же завтрак и повели на работу. Когда я говорю «работа», то имею в виду работу. Нас заставили рубить и носить застывшую лаву, из которой они строили стену вокруг нового района города. Над нами стояли двадцать пять или тридцать погонщиков рабов с r-лучевыми пистолетами и кнутами. Если они замечали, что кто-то остановился, чтобы вытереть пот с лица, его тут же били.
Меня поставили рубить камень на некотором расстоянии от новой стены, но я заметил, что там работали женщины. Они готовили и клали раствор, в который потом устанавливали камень. Через некоторое время к нам подошел Сталар. Он искал кого-то. Я понял, что меня. Наконец он увидел меня.
— Как работает этот раб? — спросил он погонщика, стоявшего над нами.
— Пока что хорошо, — сказал тот, — он очень сильный. Он легко поднимает камни, которые другие рабы с трудом передвигают вдвоем.
— Наблюдай за ним, — сказал Сталар, — и если он будет уклоняться от работы или доставит тебе какое-либо беспокойство, бей его, пока не попросит пощады. Хочу предупредить, что он строптивый.
Затем он ушел.
— Что он имеет против тебя? — спросил охранник, после того как начальник ушел.
— Не имею малейшего понятия», — сказал я, — наверное он думает, что я панган.
— Разве ты не панган? — спросил охранник.
— Нет, — ответил я, продолжая старательно работать. Я опасался, что охранник ищет повод, чтобы отхлестать меня кнутом. Было глупо ссориться с ними и ставить под угрозу свою жизнь. У меня теплилась надежда на побег и воссоединение с Дуаре, если она была в живых.
— Сталар — гнусный тип, — сказал охранник.
— Правда? — удивился я. — Он не причинил мне зла.
— Подожди, — сказал он, — он еще доберется до тебя. По его словам я понял, что он что-то имеет против тебя.
— Он хотел, чтобы это сделал ты, — сказал я.
— Думаю, что ты прав, — согласился охранник, — но ты хорошо работаешь и я не буду тревожить тебя. Мне не нравиться бить людей, как некоторым другим.
— Ты кажется приличный человек, — сказал я.
После того как я обтесал до нужного размера несколько строительных блоков охранник сказал, чтобы я отнес их к стенам. Охранник, дежуривший около стены, показал куда их положить и я стал их складывать около женщины, клавшей раствор. Когда я делал это, она повернулась и посмотрела на меня. Мое сердце чуть не выскочило из груди — это была Дуари.
Я хотел заговорить, но она поднесла палец к губам и прошептала:
— Они будут бить нас, если мы заговорим.
Я почувствовал жалящую плеть на своей спине и повернулся к охраннику, который наблюдал за работой в этой части стены.
— Зачем ты слоняешься здесь? — спросил он.
Моим первым желанием было убить его, но я вспомнил о Дуаре. Я знал, что вынесу все, так как теперь мне надо было жить. Я повернулся и пошел за новой порцией камней. Когда я уходил, охранник снова ударил меня. Плеть обвилась вокруг моего тела и полилась кровь.
Когда я вернулся к своей куче камней первый охранник заметил рубцы на моем теле.
— Почему ты получил их? — спросил он.
— Охранник у стены сказал, что я бездельничал, — ответил я.
— Это правда? — спросил он.
— Ты же знаешь, что я не бездельничаю, — ответил я.
— Да, это правда, — ответил он. — Я пойду с тобой, когда ты понесешь следующий камень.
Я поднял еще два строительных камня, что было больше, чем носили другие рабы, и направился к стене в сопровождении охранника.
Когда я положил камни рядом с Дуари, я наклонился к ней и провел рукой по ее телу.
— Выше голову, — прошептал я. — Я найду выход.
Когда я разогнулся, то увидел как ко мне, размахивая кнутом, подходил охранник.
— Опять здесь болтаешься, а? — сказал он, занося надо мной кнут.
— Он не бездельничал, — сказал мой охранник. — Оставь его в покое. Он принадлежит мне.
— Я могу отхлестать любого ленивого раба, — отвечал тот. — И тебя тоже, если понадобится.
И он начал хлестать моего охранника. Я подскочил к нему и схватил его кнут. Это было глупо с моей стороны, но я пришел в бешенство. Без труда, как у ребенка я забрал у него кнут. Когда он вытащил r-лучевой пистолет, я отнял и его.
К нам как туча подошел Сталар.
— Что здесь происходит? — спросил он.
— Этот раб пытался убить меня, — сказал охранник, — его надо забить до смерти.
Дуари смотрела на нас глазами, полными ужаса — ужаса за то, что может произойти со мной. Надо сказать, что я сам нервничал. Мой небольшой опыт общения с этими жестокими охранниками-садистами подсказывал, что Сталар мог приказать выполнить просьбу охранника. В этот момент вмешался мой охранник.
— На твоем месте, Сталар, — сказал он, — я не делал бы этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов