А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Казалось, ей не под силу все это множество дел, но она выполнила все. Единственное, что ей оставалось, — исчезнуть незамеченной.
Она боролась с соблазном подняться в воздух, но боялась, что демон заметит. Сэм не сказал ей, можно ли вернуться по воздуху, только что она не должна лететь туда , но Парра все же не осмелилась воспользоваться магией и сейчас убегала, предоставляя жителям Киллалаха позаботиться о себе с помощью знаний, полученных от нее.
Она надеялась, их будет достаточно, чтобы спасти ее мир и ее детей.
Когда звездолет приземлился, а Парра побежала прочь из города, Тернер был где-то в лесу на севере, но он знал, что приближается к городу. Он увидел, как появился корабль и как он летел — быстро и прямым курсом, как предпочитала Флейм, сжигая трением воздух вокруг себя. Он увидел затем, как корабль внезапно отклонился от нормальной траектории спуска, подался назад, повернул, а потом исчез за деревьями, взяв противоположное направление, все еще раскаленный докрасна.
Сэм посмотрел мгновение, потом требовательно спросил:
— Что за чертовщина?
— Киборг выбирает пункт посадки по своему усмотрению, — немедленно ответил компьютер.
— Так где же она садится? — спросил Тернер. — Чем один кусок леса лучше другого?
— Киборг предпочел приземлиться на открытом месте, в центре населенного пункта.
Тернер переваривал это несколько секунд, потом процедил:
— А, черт.
«Хотелось бы знать, — подумал он, — что еще натворила Флейм, посадившая корабль посреди города».
Подобную посадку можно было совершить двумя способами. Один — просто приземлиться, не обращая внимания на препятствия вроде домов и магазинов, другой — остановить корабль над предполагаемой точкой приземления и дать ему возможность падать остающиеся до земли несколько метров, маневрируя тормозными двигателями, расположенными в днище корабля.
Первый способ превратил бы полгорода в груду горящих камней. Тернер надеялся, что компьютер такого не допустит. Второй способ представлял меньшую опасность для окружающего, но он был ненадежен и мог повредить кораблю. Кроме того, он расходовал слишком много маневренного топлива, а устройства для пополнения запасов работали медленно, и Командование не рекомендовало приземляться таким образом.
— Она остановилась и падает? — с надеждой спросил он.
— Подтверждение.
Это принесло небольшое облегчение. Флейм, видимо, не испытывала почтения к рекомендациям и запретам Командования.
Тернер рассудил, что он еще находится в добрых двух часах ходьбы от города — а по снегу этого расстояния хватит не меньше чем на три часа.
Флейм сможет, видимо, выйти только тогда, когда корабль достаточно охладится. Она сделала быструю посадку, и температура была высокой, но охлаждение займет самое большее час — в лучшем случае.
Тернер уповал теперь только на Парру. Он верил, она хорошо сделала свое дело. Очевидно, Флейм выйдет из корабля и начнет задавать свои вопросы задолго до его появления.
Сэм с трудом заставлял себя пробираться сквозь сугробы, зная, что теперь, когда корабль в городе, можно и взлететь. Но он не смел, не вправе рисковать.
22
Все еще лежа в антигравитационном кресле, Флейм с сомнением слушала уверения компьютера, что Слант в нескольких километрах от них.
— Я не собираюсь рисковать, — сказала она, спуская ноги на пол. — Я хочу поговорить с этими крестьянами, прежде чем он вмешается. Надо скорее покончить с этим.
— Запрос: предполагаемые действия.
— Сейчас увидишь, — ответила Флейм. Наклонившись над крышкой компьютера, она подводила таймер. Понаблюдав за его работой и удостоверившись, что все идет, как надо, она выпрямилась и направилась к тамбуру звездолета.
— Температура корпуса небезопасна для киборга, — сообщил компьютер.
— Я знаю, дурак, — обрезала его Флейм. — И не собираюсь выходить прямо так.
Она нашла нужную дверь, открыла ее, вытащила из шкафчика скафандр и влезла в него. Оружие было приготовлено заранее — пока она ждала, когда стихнет буря. Оно лежало в саквояже за выходом в шлюз.
Минуту спустя, полностью одетая, она выбралась из корабля и, стоя на крыле, оглядела площадь.
Приземление прошло удачно, хотя и не совсем. Конец крыла, на котором она сейчас стояла, проломил соломенную крышу магазина и врезался в его стену. От раскаленного металла загорелась влажная солома, и только густо падающий снег, который от жары мгновенно таял, предотвратил распространение огня. Перед Флейм лежала площадка в несколько квадратных метров из почерневшей и все еще тлеющей соломы.
Крыло, естественно, не пострадало.
Жар, исходивший от корабля, растопил и испарил весь снег на рынке.
Над площадью завис слабый туман. В воздухе ощущалась тяжелая влажность.
Земля под кораблем высохла мгновенно, но в нескольких метрах от него, куда жар не доходил, стояла страшная грязь — тающий снег смешался с мокрой глиной.
Площадь была совершенно безлюдна. Флейм огляделась, надеясь отыскать признаки жизни.
Шлем мешал видеть. Флейм на глаз определила наружную температуру и, сочтя ее подходящей, расстегнула застежку, сняла шлем и бросила его в люк тамбура.
Только тут она заметила, что оставила люк открытым. Мысленная команда — и закрывающая вход панель плавно скользнула на место.
Покончив с этим, Флейм вдохнула полную грудь влажного воздуха и снова оглядела площадь.
В нескольких окнах показались лица людей, но стоило ей подольше задержать на них взгляд, как они тут же прятались за занавески. Все же на одной из боковых улиц она заметила нескольких смельчаков, с безопасного расстояния наблюдавших за ней. Она решила, что лучших объектов для вопросов искать пока не стоит.
Флейм спрыгнула с крыла. Скафандр делал ее неуклюжей, ей с трудом удалось устоять на ногах. Проклиная свою неповоротливость, она выпрямилась и обернулась к жителям городка, глазевшим на нее с боковой улицы.
Они не побежали. Их было пятеро, и глядели они на нее внимательно и с некоторой тревогой.
— Эй, вы, — крикнула она на интерлингве, хотя почти наверняка знала, что они либо не поймут, либо притворятся, что не понимают ее. — Стойте, где стоите.
Люди переглянулись, но промолчали. Некоторое время Флейм наблюдала за ними, держа наготове гранатомет, — не слантовский, а из собственных арсеналов. Она ждала, когда кто-нибудь из них сделает неосторожное движение.
Но ничего не происходило. Они просто стояли, тревожно застыв на месте.
— Где Слант? — беззвучно спросила она.
— Киборг с кодовым обозначением Слант находится сейчас на поверхности планеты примерно в одном километре четырехстах метрах к северо-западу от местонахождения киборга с кодовым обозначением Флейм и приближается по нестандартному маршруту с переменной скоростью, достигающей девяти десятых метра в секунду.
— Он раньше бывал здесь?
— Информация отсутствует.
— Ты когда-нибудь замечал его здесь?
— Опровержение.
— Но ведь ты следил за ним с тех пор, как мы прибыли на планету?
— Подтверждение. Слежка осуществлялась по возможности. Слежка становилась невозможной, когда планета перекрывала связь.
— Хорошо, — она опустила гранатомет. — Я собираюсь допросить этих людей.
Компьютер с полсекунды помолчал, потом ответил:
— Действие возможно только частично.
Флейм изумилась:
— Почему только частично?
— Налицо свидетельство, что киборг с кодовым обозначением Флейм проявляет эмоционально окрашенную враждебность по отношению к местным жителям независимо от фактов или обстоятельств. Эти проявления идут вразрез с программой. Киборг с кодовым обозначением Флейм, действуя в отсутствие киборга с кодовым обозначением Слант, может повлиять на местных жителей и получить желаемые ответы, позволяющие применить силу, лишив СКК АРК 247 возможности обнаружить это влияние. Такие действия идут вразрез с программой. Опрос жителей этого населенного пункта не даст основания для определения лояльности планеты. Следовательно, опрос является частично приемлемым.
— Не даст оснований?
— Подтверждение. Результаты опроса могут быть неубедительными. Киборг с кодовым обозначением Слант может поставить под сомнение факты проявления враждебности.
— Ты так думаешь?
— Информация недостаточна.
Флейм фыркнула.
— Если мы получим точные доказательства, что эти люди мятежники, ты будешь удовлетворен?
— Информация недостаточна. Окончательное решение может быть принято в зависимости от конкретной ситуации. Кроме того, в случае разногласий между киборгами необходим опрос жителей трех населенных пунктов.
— Но мы можем провести опрос хотя бы в одном, пока Слант добирается сюда.
— Подтверждение.
В нескольких километрах от этого места Тернер подслушал весь разговор. Он догадался, что Флейм снова забыла, что компьютеру нужен специальный приказ о замыкании связи на нее одну. Либо ей просто безразлично, что ее могут подслушать.
Или компьютер, будучи поврежденным, умышленно вводит ее в заблуждение.
Сэм не мог понять, зачем ему это нужно, но не исключал и такую возможность. Он вспомнил, как Флейм пару раз угрожала компьютеру; похоже, две половинки АРК 247 не очень-то ладят между собой.
Несколько минут Тернер сомневался, заговорить ему или нет, но потом решил молчать. Если Парре все удалось, подумал он, Флейм будет вынуждена признать дружественность Деста. Ему не хотелось рисковать, все испортив своим вмешательством. Если его умница жена сделала все, как он просил, не нужно будет искать еще два селения.
Если же придется опрашивать еще два населенных пункта, придется опять как-то связываться с Паррой, а он не представлял, как это сделать теперь.
Совсем не понятно.
За девять лет их супружества Парра привыкла иметь и отстаивать собственное мнение. Обычно его восхищала ее независимость, но он надеялся, что на сей раз Парра четко выполнит его инструкции.
Если же переговоры примут скверный оборот, у него остается возможность вмешаться через систему связи...
Пятеро местных жителей все еще стояли, опасливо ожидая. Флейм заставила себя улыбнуться, демонстративно повесила гранатомет на плечо и направилась к ним.
Как ни странно, они не побежали. Если бы они сорвались с места, она могла поспорить с компьютером: мол, едва ли лояльные граждане станут вести себя подобным образом. Но, на ее удивление, все пятеро остались стоять.
Она остановилась в двух-трех метрах и принялась рассматривать их.
Перед ней были трое мужчин и две женщины. Двое мужчин были молоды, а третий и обе женщины — среднего возраста. Все пятеро были явно напуганы.
Мужчина постарше заметно дрожал, а одна из женщин, похоже, вот-вот потеряет сознание. Молодые люди безуспешно пытались напустить на себя равнодушный вид.
И все же они остались стоять, что поразило Флейм. Из всего, что ей удалось увидеть на Десте, она знала, что культура здесь находится на примитивном уровне. Об этом говорили и соломенные крыши, и деревянные инструменты.
Вид приземлившегося, докрасна раскаленного корабля, растопившего весь снег вокруг, должен был вызвать у этих варваров не просто страх, а ужас, панический, нерассуждающий. Ее собственное появление в стального цвета скафандре тоже должно ошеломить их. Она догадывалась, что больше напоминает призрак, нежели женщину.
И тем не менее эти пятеро стояли прямо перед ней, все заметнее нервничая по мере того, как молчание затягивалось. Флейм решила, что они заслужили возможность доказать свою верность. Что ж, она поговорит с ними, прежде чем уничтожить.
Флейм постояла, не зная, на каком языке начать, потом произнесла по-русски:
— Здравствуйте.
Обилие согласных и краткое "и" в русском приветствии прозвучали совсем иначе, чем тот стремительный, чуть гнусавый язык, которому учили селян. Одна из женщин застонала и тяжело упала на молодого спутника.
— Свитый Боже, — пробормотал другой. — Ничего не понимаю.
Конечно, Флейм не разобрала его бормотанья. Ее рука скользнула к ремню гранатомета.
И тут мужчина с искаженным от страха лицом нерешительно произнес на плохом интерлингве:
— Я не понимаю...
Словно громом пораженная Флейм уставилась на него; рука застыла в нескольких сантиметрах от ремня.
— Что ты сказал? — спросила она на интерлингве.
Пожилой человек посмотрел по сторонам, но помощи не увидел. Четверо его спутников как воды в рот набрали.
— Э-э-э... Я сказал, что не... Я имею в виду... Я не понял, что вы сказали, — с трудом выговорил он. — Я имею в виду первое слово, — он умоляюще смотрел на нее.
— Ты говоришь на интерлингве? — спросила Флейм.
— Э-э-э, немного, да.
Она смотрела на него.
— Где ты научился? — спросила она. — Здесь?
Мужчина озадаченно переспросил:
— Здесь?
— Да. В этом селении?
На его лице отразилось смятение. Слова «селение» в его скудном словаре не было.
— Что? — сглотнув, переспросил он.
— Ты учил интерлингв здесь? — Она махнула рукой в сторону зданий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов