А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он мог страдать от страха, продираясь
сквозь бескрайние заснеженные просторы... сидя в удобном кресле возле
камелька с Пушком, мирно дремлющим, свернувшись в калачик, у него на
коленях. Но в данном случае все было совсем по-другому! Он действительно
карабкался по неприступным крепостным стенам замка, чувствовал тяжесть
шпаги в своей руке и испытывал реальную и нестерпимую усталость во всем
теле от непрерывных схваток и сражений.
Он сам видел дракона.

- Боже мой! Марк, в чем дело?
Чья-то мягкая и ласковая рука тронула Марка за предплечье, и он
вскрикнул от неожиданности.
- Не пугайся, все хорошо. Взгляни, ведь это я, Кория. Ну, открой
глаза.
Марк открыл глаза и пришел в себя. Губы у него посерели, а горло
пылало огнем. Он заболел.
- Брандел, принеси воды! Поживее!
Послышались частые звуки удалявшихся шагов грузного человека, а через
некоторое время эти звуки повторились, но с усилением, свидетельствуя о
том, что человек вернулся. Марк попил с благодарностью, почувствовал
облегчение, но все еще весь горел. Значит, ночной кошмар закончился? Он
взглянул на книгу, которая, как ни в чем не бывало, лежала у него на
коленях, и содрогнулся.
- Что случилось? Тебе сейчас лучше? - Кория стояла на коленях перед
его креслом, и на лице ее было явное беспокойство.
- Да, мне сейчас лучше. Я не знаю, что случилось. Я должно быть
заснул прямо в кресле.
Марк снова мельком заглянул в книгу, и это не ускользнуло от ее
внимания.
- Не понимаю, зачем Феррагамо позволяет тебе читать эти ужасные
книги, - сказала она осуждающе. - А ну, дай-ка мне ее сюда.
Она склонилась над Марком и отняла у него книгу. Марк сначала почти с
удовлетворением смотрел, как уносят его книгу, но затем ему вдруг стало
жалко расставаться с нею. Он бросился к Кории, ухватился за переплет и
потянул книгу к себе.
Удивленная этой его выходкой, Кория отпустила ее, книга упала на пол
и приоткрылась. Из книги выпал небольшой листок пергамента размером чуть
меньше обычной страницы и полетел прямо к ногам Марка. Тот подхватил его и
вдруг, каким-то чудесным образом, совершенно успокоился, начисто забыв о
самой книге.
- Что это там, а? - спросил Брандел почти безразлично.
- Не знаю. Похоже, стихи какие-то. Старинные! Вон какой хрупкий
пергамент и буквы такие, как в древних рукописях!
- Почитай-ка их нам.
- Погоди, Марк. Может, Феррагамо еще не ушел, - сказала Кория. - Эрик
уже пошел за ним.
Она была чем-то явно обеспокоена.
Марк улыбнулся и ответил ей:
- Все хорошо, Кория. Все в порядке. Это ведь вовсе не книга, а всего
лишь какие-то стихи.
- Ладно, давай читай их, - попросил Брандел и сел за стол.
Марк прокашлялся и стал читать:
"От моря - опасность,
От моря - спасенье..."
- Ничего не понимаю, о чем это. Какие-то странные стихи! - промолвил
озадаченный, хотя и безразличный ко всему подобному, Брандел.
Но Марк, не обращая внимания на его замечание, продолжал читать:
"Из отдельных частей - единое,
В едином - сила..."
- На что это похоже? Это вовсе не стихи, а не знаю что! - не
успокаивался Брандел.
- Ты прав. А вот дальше написано очень длинными строчками и везде
употребляется будущее время, - заметил Марк.
- Ну вот, начинается, нашел время говорить о грамматике, -
пробормотал недовольный Брандел.
- Кажется, это какое-то пророчество! - взволнованно продолжал
говорить Марк, не слушая реплик Брандела, и стал читать стихи дальше:
"Наследник Аркона, ты назван был первым,
Но станешь последним. Не мешкай,
Уснешь ты потом. Клинок же Аркона
Вбирать будет силу отовсюду вокруг!
Настанет все это, когда завершится
Скитаний исполненный круг..."
- И здесь, можно сказать, нет никакой рифмы, - продолжал критиковать
прочитанное Брандел. - А потом что значит слово "Аркон"?"
- Ты все забыл, что мы проходили по истории в школе, - ответил ему
Марк. - Аркон - это первый король на острове Арк. Он как раз и назвал
своим именем наше королевство. Аркон - это прародитель нашей королевской
династии!
- Хорошо, хорошо, зубрила! Все равно мне ничего не понятно, белиберда
это какая-то. Ну вот, например, следующие строчки:
"Когда раздастся голос мести,
В смятенье содрогнется все..."
И дальше тоже не совсем понятно. Правда, в этом месте пергамент
немного порвался, но все же кое-как можно разобрать:
"...И отблеск света на клинке стальном
Сверкнет на царском скипетре Аркона..."
Здесь текст сильно потертый, так что, быть может, вместо "на царском
скипетре Аркона", следует читать "на царском скипетре у Аркона, то есть с
буквой "у", потому что непонятно, то ли она стерлась, то ли ее здесь вовсе
не было. И, наконец, последние строчки:
"Те двое, что уже сейчас едины,
Потребуют в суде свои права,
И кто царить захочет, один сражаться будет.
Когда ж иссякнут силы, пробьет кончины час,
Решится их судьба, и приговор свой нормы
Им возвестят, и прекратится битва".
А, ну их! Я проживу и без этого пророчества, - закончил свою критику
Брандел. - Читать его - это попусту тратить время!
В тот момент, когда Брандел произносил последние слова, дверь в
комнату раскрылась настежь, и в нее ворвался Эрик:
- Я нашел его, - произнес он, тяжело дыша. - Сейчас он будет здесь. -
Взглянув на Марка, Эрик добавил: - Тебе уже лучше? Все-таки у тебя вид
какой-то странный.
Не успел Марк ответить брату и снова погрузиться в чтение книги, как
в гостиную, где они все находились, вошел Феррагамо, в сопровождении Пушка
и Фонтейны.
- Что здесь происходит? - спросил чародей, оглядывая всех и комнату.
- Марку приснились кошмары, но сейчас он себя чувствует достаточно
хорошо, - кратко ответила Кория, но выражение на ее лице было намного
красноречивее.
- Ничего, все уже прошло, - добавил Марк. - Я вот здесь нашел древнее
пророчество. О чем оно, Феррагамо? И на сколько дней вы мне дали книгу?
Чародей, чувствуя, как у него засосало под ложечкой, догадался, в чем
было дело, подошел к мальчику и взял у него пожелтевший лист пергамента.
Затем бегло взглянул на текст и нахмурился.
- Вы можете расшифровать это? - спросил Марк, заглядывая через плечо
Феррагамо в текст предсказания. - Мне кажется, там говорится про нас.
Говоря это, Марк вдруг вспомнил, что в стихах написано "наследник
Аркона", поэтому вслух добавил:
- Или, по крайней мере, про Эрика.
- Нонсенс, бессмыслица! - резко оборвал его Феррагамо. - Я абсолютно
убежден, что ничего подобного. Это всего лишь древние каракули.
Он перевернул листок пергамента и воскликнул:
- Ну вот! Это как раз то, что я и думал. Здесь на обратной стороне
совсем уж очевидные каракули. - Глаза чародея сузились, пытаясь
внимательно рассмотреть текст.
Когда Эрик услыхал, что называют его имя, у него снова проснулся
интерес к происходящему вокруг.
- Дайте-ка и я взгляну на листок, - сказал он. - Если там
действительно обо мне говорится, то я тоже хочу знать, что написано на
пергаменте.
Феррагамо сделал вид, что не слышал просьбы Эрика, и как бы стараясь
отвлечь его внимание на что-нибудь другое, сказал:
- Прекрасно! Наконец-то! Это уже кое-что интереснее. Здесь рецепт и
советы, как выслушать больного и поставить ему диагноз.
Брандел, слушая все это, тоже навострил уши и сказал:
- Да, конечно, это сейчас намного важнее, чем разбирать какие-то
каракули на другой стороне листка.
- А все же, как нам быть с самим предсказанием? - попытался настоять
на своем Марк.
- Вот именно, - поддержал его Эрик. - Дайте-ка мне взглянуть на это
пророчество.
Феррагамо передал пергамент Кории, и она занялась чтением рецепта.
Пока Кория читала рецепт, Эрик, изогнувшись самым невероятным образом,
пытался прочитать текст пророчества на другой стороне листка, который она
держала в руках.
Фонтейна смотрела на всех свысока и недоверчиво.
Наконец, Эрик сумел прочитать текст и, радуясь этой своей очередной
победе, громко процитировал:
"Наследник Аркона, ты назван был первым,
Но станешь последним. Не мешкай..."
- Это про меня! - воскликнул от торжествующе.
Феррагамо тихо простонал, услышав слова Эрика.

3
Послеобеденное время было посвящено обсуждению находки Марка.
Феррагамо был вынужден признать, что найденная рукопись действительно
похожа на пророчество, но в нем нет никакого указания или намека на то,
кто был автором и когда все это было составлено, в связи с чем он
советовал бы не относиться к тексту слишком серьезно. Однако, Марк и Эрик
были решительно настроены истолковывать найденное предсказание, так что
чародею пришлось ограничиться только тем, что он предостерег их от
поспешных и необоснованных выводов и спекулятивных игр по данному поводу.
Фонтейна и Кория были заняты другими делами и не присутствовали при этом
разговоре, а Брандел решил для себя, что разговоры о пророчестве - это
пустая трата времени, поэтому он, хотя и находился в гостиной, где спорили
оппоненты, никаких существенных аргументов не выдвигал, а лишь иногда
высказывал свои саркастические реплики.
- Хорошо! Хорошо! Если уж вы так настаиваете на этих глупостях, то
давайте еще раз внимательно прочитаем стихи, - предложил Феррагамо. - Но
тогда давайте договоримся не делать каких-либо окончательных
умозаключений. Мы же ведь даже не знаем конкретно, о чем хотел сказать
этот анонимный, нам не известный автор. Вполне возможно, речь идет о том,
что уже когда-то, в свое время, произошло в действительности или,
напротив, о том, что, может быть, должно случиться через несколько веков в
будущем.
- Но, в таком случае, почему именно сейчас к нам попало это
пророчество? - возразил чародею Марк. - Судя по всему, текст этого
пророчества составлен несколько веков тому назад. Может быть, это вовсе не
случайно, что я нашел листок пергамента с древним пророчеством, и,
возможно, именно я должен был найти его. Кому и зачем это было нужно?
- Марк, пойми, это же абсолютная бессмыслица! Эта книга находилась
здесь много столетий. Она уже была очень древней, когда в детстве мне
довелось прочитать ее. Листок пергамента и тогда был вложен в книгу и
также производил впечатление очень древней рукописи. За все это время
много людей могли найти его и ознакомиться с текстом.
- Тогда почему же он был тихо спрятан? И почему вам не пришлось
ознакомиться с содержанием листка пергамента?
- Однако, слишком много вопросов мы задаем. Давайте лучше еще раз
ознакомимся с текстом пророчества и обсудим его, - повторил свое
предложение Феррагамо.
- Да, давайте, - согласился с энтузиазмом Эрик, - и особенно
внимательно изучим то место, где говорится о наследнике Аркона.
- Итак, мы начинаем, - важно произнес чародей тоном школьного
учителя. Он осторожно разгладил листок пергамента на поверхности стола.
- Первые две строки текста пророчества полностью противоречат друг
другу по смыслу, не так ли? - заметил Марк.
- Совсем не обязательно. Это какая-то загадка. Как и всякое
зашифрованное послание, данный текст составлен, очевидно, таким образом,
чтобы его мог понять предполагаемый адресат, - промолвил чародей, глядя
многозначительно на Марка, и почти тут же спросил его:
- Вы догадываетесь, о чем идет здесь речь?
- Нет.
- Зачем вы тратите столько времени на пустяки, - возмутился Эрик, -
между тем как в тексте есть строчки и поинтереснее этих.
Феррагамо сделал вид, что не слыхал слов Эрика и прочитал следующие
строчки из пророчества:
"Из отдельных частей - единое,
В едином - сила..."
- О каких частях идет речь? - спросил Эрик.
- Мне кажется, слово "единое" здесь имеет много значений и
подразумевает единство многих разных предметов.
- Не кажется ли вам, что эти строчки тоже какая-то загадка? Или,
точнее, еще одна загадка? - спросил Марк.
- Мне кажется, что это не только загадка, но и своего рода подсказка,
- промолвил, размышляя, Феррагамо, - или, например, поговорка
какая-нибудь.
- А! Я знаю, - быстро ответил Эрик. - Я слышал, как в народе говорят,
что если в семье один за всех, а все за одного, то ей никакая беда не
страшна.
- Вот, вот, что-то подобное, - одобрил его догадку Феррагамо.
- Люди иногда говорят также, что всегда лучше иметь всю вещь целиком,
чем приобретать ее по частям, - сказал, в свою очередь, Марк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов