А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Философские теории непременно должны подтверждаться практикой, -
уточнил Майк. На его широком лице мелькнула тень удивленной улыбки.
- На этом и остановимся. Я не хочу переходить на личности, - отрезал
Брюс, но сам продолжал делать именно это. - Меня тошнит от рода людского,
когда я слишком много о нем думаю. Де Сурье, который блюет от страха, эта
скотина Хендри, твои старания удержаться от выпивки, Джоан. - Он внезапно
замолчал.
- Кто такая Джоан?
- Я в твою жизнь не лезу, - традиционно для наемной армии Катанги
ответил на личный вопрос Брюс.
- Нет, но я в твою лезу - кто такая Джоан?
"Хорошо, я скажу ему. Если он так хочет, я скажу ему", - Брюса
охватила ярость.
- Джоан - это та стерва, на которой я был женат.
- А, вот в чем дело.
- Да, именно в этом. Теперь ты знаешь. И оставь меня в покое.
- Дети?
- Двое - мальчик и девочка, - место ярости в голосе Брюса заняла
ноющая боль. Он поборол ее, его голос снова стал спокойным.
- Но все это не имеет никакого значения. Что касается меня, весь род
человеческий может идти к чертовой матери. Мне абсолютно все равно.
- Брюс, сколько тебе лет?
- Оставишь меня в покое?
- Сколько тебе лет?
- Тридцать.
- А говоришь, как мальчишка.
- Я чувствую себя глубоким стариком.
- Чем ты занимался до этого?
- Спал, дышал, ел, пока на меня не наступили.
- Я не об этом.
- Я был адвокатом.
- Успешно?
- Смотря как измерять успех. Если ты спрашиваешь, зарабатывал ли я
деньги, то да.
"Я сделал достаточно, чтобы выкупить дои и машину, - с горечью
подумал он. - Чтобы оспаривать опеку над детьми, чтобы полюбовно
развестись с женой. Но был вынужден продать свой пай".
- Тогда с тобой будет все в порядке. Если ты добился успеха один раз,
ты сможешь это сделать еще, когда оправишься от удара; когда переустроишь
свою жизнь, допустишь в нее других людей, чтобы стать сильнее.
- Я силен сейчас, Хейг. Силен, потому что в моей жизни кроме меня
никого нет. Только так можно добиться безопасности. Только самому и в
одиночестве.
- Силен! - в голосе Майка впервые прозвучал гнев. - В одиночку ты
ничто, Карри. В одиночку ты настолько слаб, что я могу помочиться и смыть
тебя! - Ярость испарилась и Майк мягко закончил. - Но сам увидишь - ты
один из счастливцев. Ты притягиваешь к себе людей. Тебе не нужно быть
одному.
- Начиная с этого времени, я собираюсь оставаться именно таким.
- Посмотрим, - пробормотал Майк.
- Посмотрим, - Брюс поднял передатчик. - Машинист, останавливаемся на
ночь. Дальше ехать рискованно.

5
Из приемника, сквозь жуткие помехи, с трудом прорывался слабенький
голосок радио Браззавиля. По-прежнему шел дождь, раскаты грома
перекатывались, как плохо закрепленный груз в трюме во время шторма.
"Наш корреспондент в Элизабетвилле передает, что подразделение армии
Катанги в провинции Южный Касай сегодня нарушило соглашение о прекращении
огня и обстреляло низколетящий самолет сил ООН. Истребитель "Вампир" ВВС
Индии благополучно вернулся на базу Камина. Пилот получил огнестрельное
ранение. Состояние удовлетворительное."
"Командующий силами ООН в Катанге, генерал Рии Сингх заявил протест
правительству...". - голос диктора перекрыл шум помех.
- Мы победили его! - заорал Вэлли Хендри. Ссадина на его щеке
почернела, края ее были красными, воспаленными.
- Заткнись! - отрезал Брюс. - Дай послушать, что там происходит.
- Все равно ни хрена не слышно. Андре, у меня в ранце бутылка.
- Принеси! Я хочу выпить за этого индуса с пулей прямо в...
Вновь послышался голос диктора.
"...в миссии Сенвати в пятидесяти милях от Порт-Реприва.
Представитель конголезского правительства опроверг сообщения о боевых
действиях регулярной армии. По всей вероятности это большая группа
вооруженных бандитов...".
- Будь проклят этот приемник, - пробормотал Брюс, пытаясь
настроиться.
"...заявил сегодня, что вывод советских ракет с территории Кубы был
подтвержден спутниковой разведкой...".
- Как раз самое интересное, - Брюс выключил приемник. - Полная
неразбериха! Раффи, где находится миссия Сенвати?
- Верхняя часть болот, рядом с родезийской границей.
- Пятьдесят миль от Порт-Реприва, - Брюс не пытался скрыть
беспокойства.
- По дороге значительно дальше, босс, около ста миль.
- При такой погоде, должно занять у них дня два-три, плюс время на
грабежи по дороге. Может еще успеем. Мы должны прибыть в Порт-Реприв
завтра к вечеру, а выехать из него следующим утром на рассвете.
- Почему мы не едем ночью? - Вэлли оторвал бутылку ото рта. - Все
лучше, чем сидеть здесь и кормить собой москитов.
- Не поедем. В такой темноте легко можем сойти с рельсов, - он
повернулся к Раффи. - Сержант, смена караула каждые три часа. Первый
дежурный офицер - лейтенант Хейг, затем - Хендри и де Сурье. Я заступлю на
рассвете.
- Хорошо, босс. Пойду проверю - не спят ли мои ребята, - он вышел из
купе, хрустя битым стеклом.
- Я тоже иду, - Майк встал и натянул плащ - палатку.
- Береги батареи в прожекторе, Майк. Прочесывай каждые десять минут.
- Хорошо, Брюс, - он повернулся к Хендри. - Я вызову тебя в девять
часов.
- Замечательно, старина, - Хендри попытался сымитировать акцент
Майка.
- Счастливой охоты! - затем, когда Майк вышел из купе: - Почему этот
старый пень так разговаривает?
Но ему никто не ответил. Он задрал рубашку на спине.
- Андре, что мне там мешает?
- Прыщик.
- Так выдави его.
Брюс проснулся ночью весь в поту, над головой кружились москиты. За
окном шел дождь и, иногда, отраженный свет прожектора тускло озарял купе.
На одной из нижних полок лежал на спине Майк Хейг. Его лицо блестело от
пота, голова каталась по подушке. Он скрипел зубами. К этому звуку Брюс
привык и предпочел его храпению Хендри.
- Старый бедолага, - прошептал Брюс. С противоположного места
слышалось хныканье Андре. Во сне, с упавшими на лоб мягкими волосами, он
выглядел совсем ребенком.

6
На рассвете дождь прекратился, и жар солнца чувствовался еще до того,
как оно показалось над горизонтом. Жара подняла над истекающим влагой
лесом теплый туман. По мере того как они продвигались на север, лес
становился гуще, деревья росли чаще, подлесок был заметно плотнее, чем
вокруг Элизабетвилля.
Сквозь туман Брюс увидел возвышающуюся над лесом как маяк
водонапорную башню узла Мсапа. Серебристые стены все в коричневых пятнах
ржавчины. Затем они прошли последний поворот, и перед ними открылся
поселок.
Он был очень маленький, не более полудюжины домов. Весь его пустынный
вид как бы выражал собой неудавшуюся попытку борьбы людей с джунглями.
Рядом с путями стояли водонапорная башня и угольные бункеры. Чуть
дальше - деревянное здание станции с большой надписью над террасой: "Узел
Мсапа. Высота над уровнем моря 963 м." Аллея коричневых деревьев с
темно-зеленой листвой и оранжевыми цветами, за ней, на опушке леса, ряд
коттеджей. Один из коттеджей сгорел, его руины почернели и обвалились,
сады запущены в результате трехмесячного забвения.
- Машинист, остановиться у водонапорной башни. На заправку пятнадцать
минут.
- Спасибо, месье.
С глубоким вздохом паровоз остановился у башни.
- Хейг, возьми четырех человек и помоги машинисту.
- О'кей, Брюс.
Брюс опять взялся за передатчик.
- Хендри.
- Хелло.
- Собери отряд и осмотри коттеджи. Затем опушку леса. Непрошенные
гости нам не нужны.
Хендри помахал рукой с передней платформы. Брюс продолжил:
- Дай мне Сурье. - Он посмотрел, как Хендри передает передатчик
Андре. - Де Сурье, ты старший в отсутствии Хендри. Прикрой его, но также
наблюдай за кустарником с тыла. Они могут прийти и оттуда.
Брюс выключил передатчик и повернулся к Раффи.
- Оставайся на крыше. Я потороплю их с заправкой. Если заметишь
что-нибудь, не посылай мне открытку, начинай стрелять. Раффи кивнул.
- Возьмите с собой завтрак, - он протянул открытую бутылку пива.
- Лучше, чем яичница с беконом, - Брюс взял бутылку и слез на
платформу. Пройдя вдоль поезда к паровозу, он посмотрел на Майка и
машиниста на башне.
- Пустая?
- Наполовину полная. Можно даже искупаться, если есть желание.
- Не искушайте меня, - эта идея внезапно показалась очень заманчивой.
Он чувствовал запах своего грязного тела, веки распухли и чесались от
укусов москитов. - Все королевство за ванную, - он провел ладонями по
щекам, ощутив терку бороды.
Он наблюдал, как они перекинули от башни брезентовый рукав, и
маленький машинист присоединил его к паровозу. Крик за спиной заставил
Брюса резко обернуться. Он увидел возвращающийся от коттеджей отряд
Хендри. Они тащили за собой двух маленьких пленников.
- Прятались в первом коттедже, - заорал Хендри. - Пытались смыться в
кусты.
Он подтолкнул одного из пленников штыком. Ребенок закричал и стал
вырываться из рук жандарма.
- Достаточно, - Брюс пошел к ним навстречу. Он осмотрел пленников.
Девушка была почти взрослой, с начинающей формироваться грудью и непомерно
большими, по сравнению с бедрами и икрами коленными чашечками. Из одежды
на ней был только кусок грязной ткани, протянутый между ног и закрепленный
на талии веревкой из коры. На груди и щеках ярко выделялись ритуальные
шрамы и татуировка.
Брюс позвал Раффи:
- Ты можешь с ними поговорить?
Раффи посадил мальчишку на колени. Он был младше девушки - лет
шести-семи. Очень темнокожий и абсолютно голый, как страх на его лице.
Раффи что-то произнес и жандарм отпустил девушку. Она вся дрожала и не
пыталась убежать. Раффи успокаивающим тоном заговорил с мальчиком, он
улыбался и гладил его по голове. Постепенно страх сошел с лица, и тот
начал отвечать что-то писклявым голосом.
- Что он говорит? - спросил Брюс.
- Он думает, что мы их съедим, - расхохотался Раффи. - Не хватит даже
на приличный завтрак, - он похлопал его по тощей, покрытой засохшей грязью
руке и приказал что-то одному из жандармов. Тот скрылся в вагоне и
вернулся с несколькими плитками шоколада. Продолжая разговаривать, Раффи
развернул одну из них и засунул мальчику в рот. От непривычного вкуса
глаза мальчика широко раскрылись, он начал быстро жевать, благодарно глядя
на Раффи, и глухо, набитым сладостью ртом отвечая на вопросы. Наконец
Раффи повернулся к Брюсу.
- Босс, все в порядке. Они пришли из небольшого селения примерно в
часе ходьбы отсюда. Шесть семей и ни одного воина. Дети пришли поглазеть
на поселок, может быть, украсть что-нибудь. Вот и все.
- Сколько мужчин в селении? - спросил Брюс. Раффи повернулся к
мальчику. Не переставая жевать, тот растопырил пальцы на обеих руках.
- Знает ли он, что с путями до Порт-Реприва? Сжигали ли они мосты?
Разбирали рельсы? - оба ребенка не смогли ответить на этот вопрос. Мальчик
дожевал шоколад и жадно посмотрел на Раффи, тот снова набил его рот.
- Господи, - с отвращением произнес Хендри. - У нас здесь ясли, что
ли? Может быть поводим хоровод вокруг куста роз.
- Заткнись! - отрезал Брюс. - Раффи, видели ли они солдат?
Пленники покрутили головами.
- Отряды воинов их племени?
Такое же отрицание.
- Хорошо. Отдай им остатки шоколада.
Это все, что он мог от них добиться. Время шло. Он посмотрел на башню
- Хейг с машинистом закончили заправку. Еще секунду он рассматривал
мальчика. Его собственный сын примерно такого же возраста: "Уже двенадцать
месяцев, как..". - Брюс поспешно остановился. Так можно сойти с ума.
- Хендри, доведи их до опушки и отпусти. Поспеши. Мы потеряли слишком
много времени.
- И я о том же, - Хендри поманил детей. Они послушно пошли вслед за
Хендри и жандармами и скрылись за зданием станции.
- Машинист, вы закончили?
- Да, месье, все готово к отправлению.
- Побольше угля в топку, мы должны поспешить в ад.
Брюсу нравился этот маленький человечек, его вежливость доставляла
ему удовольствие.
- Пардон, месье?
- Нет, ничего, просто шутка.
- А, шутка, - толстый животик смешно задрожал.
- Все, Майк, - закричал Брюс. - Все на борт. Мы...
Автоматная очередь оборвала его. Она прозвучала из-за здания станции
и ворвалась в тишину жаркого утра с таким неистовством, что несколько
секунд Брюс не мог пошевелиться.
- Хейг! - воскликнул он. - На переднюю платформу, смени де Сурье. Это
было слабое звено обороны. Майк с жандармами побежали вдоль поезда.
- Вы, - Брюс остановил шестерых жандармов, - за мной!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов