А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но сейчас слишком поздно.
Лукас взял трость и попытался встать. Сломанная нога срослась, но он
был еще очень слаб. Сделал несколько неверных шагов и остановился,
опираясь на трость, потом пересилив себя, подошел к окну и выглянул. Потом
обернулся.
- Капитан Харкэман, вы сможете получить команду, здесь на Грэме. Что,
если это произойдет у меня на борту? Мне хочется поохотиться на Эндрю
Даннэна.
Оба посмотрели на него. Через секунду Харкэман сказал:
- Почту за честь, лорд Траск. Но где вы добудете корабль?
- Он сейчас наполовину закончен. Команда для него уже есть. Герцог
Ангус сможет закончить его для меня, я заплачу баронством Траскона.
Он всю свою жизнь знал Роварда Гроффиса, но в первый раз видел
оруженосца герцога Ангуса ошеломленным.
- Значит, ты отдашь за этот корабль Траскон? - поразился он.
- Законченный, оборудованный, готовый к космическому вояжу, да.
- Герцог согласится, - быстро отреагировал Гроффис. - Но, Лукас, ведь
Траскон твое имение, твой титул, твои доходы...
- Если у меня будет корабль, мне это будет не надо. Я стану
космическим викингом.
Харкэман вскочил с возгласом одобрения. Гроффис смотрел, открыв рот.
- Лукас Траск - космический викинг, - проговорил он. - Что я слышу!
- А почему нет? - Его беспокоили набеги викингов на Воинственные
миры, потому что Грэм был такой планетой. Траскон был на Грэме, в Трасконе
был дом, где они собирались жить с Илейн, растить детей и внуков.
- Это был другой Лукас Траск, Ровард. Он сейчас мертв.

6
Гроффис извинился, что ему надо уходить, пошел обернулся и извинился
снова. Герцог Ангус спросил, не ослышался ли он, услышав рассказ
оруженосца. Харкэман молчал пока герцог был в комнате, потом сказал:
- Лорд Траск, это меня ошеломило. Ведь странно, что капитан без
корабля живет на подачки иностранцев. Мне хотелось бы думать, что
благодаря вам, я стану счастливым.
- Выбросьте все из головы. Если кто-то и достоин, так это вы. Мне
нужен космический капитан, и ваша беда обернулась удачей для меня.
Харкэман набил трубку.
- А вы вообще-то улетали с Грэма? - поинтересовался он.
- Несколько лет учился в камелотском университете; бывал на
Экскалибуре, и все.
- И так, вы считаете, что ваш замысел удастся.
Космический викинг щелкнул зажигалкой и закурил.
- Знаете, конечно, как велика Старая Федерация, знаете и людей. Но
как вы относитесь к ним? Я знаю, что многие далеко не лучшие астронавты.
Мы толкуем о способностях, но эмоционально многого не воспринимаем.
Корабль в гиперпространстве за год проскакивает световой год. Отсюда за
тридцать часов можно попасть на Экскалибур. Но можно послать радиограмму о
рождении сына, и он уже сам станет отцом, когда ее получат. Старая
Федерация, куда вы собираетесь охотиться на Даннэна, занимает пространство
в двести биллионов световых лет. А вы собираетесь охотиться на одного
человека. Как вы это себе представляете, лорд Траск?
- Мне не хотелось бы думать об этом; все, что знаю, я сделаю. Планеты
Старой Федерации, куда прилетают и откуда улетают космические викинги;
являются базами грабежей и торговли, подобно Тэнису герцога Ангуса. На
одной из них рано или поздно я найду место, где обосновался Даннэн.
- Мы узнаем, он был год назад, отправишься туда, годе через
полтора-два он может появиться там. Мы сделаем набег на Старую Федерацию,
лорд Траск. Сейчас там орудуют кораблей двести. Почему и нам не появиться?
И так нас интересует расстояние и сроки вояжа. Вы понимаете, Даннэн может
умереть от старости, хотя такая смерть нереальна для космического викинга,
до того, как вы встретитесь с ним.
- Что же, я буду охотиться за ним до своей смерти. Ведь другой цели у
меня нет и не будет.
- Думаю также. Но я не смогу быть с вами всю вашу жизнь. Мне хочется
иметь свой корабль, похожий на "Корисанду", потерянный мной на Дюрандале.
Со временем у меня будет такой. А пока, обещаю, командовать вашим.
Казалось, все проясняется. Вызванный робот разлил вино, и они
поклялись друг другу.
Ровард Гроффис тем временем вернулся с герцогом Ангусом. Все
понимали, что главной причиной для лорда Траска стала трагическая потеря.
Сначала кузена Никколэя возмущала потеря фамильного имения, потом узнав,
что герцог Ангус назначает его викарием баронетства и отдает ему новый
дворец Трасков для резиденции, успокоился. Сразу стал вести себя, как
любящий родственник у смертного ложа бабушки. Уордшейвны - финансовое и
промышленное баронство; как только узнали дальние родственники, все
слетелись, предлагая помощь.
Когда герцог Ангус обанкротился после потери "Отваги" от души
перемывали ему кости.
Проводились совещания с бесконечными спорами юристов и банкиров; он
заявил, что ему неинтересно. Траск хотел только корабль; самый лучший, и
поскорей. Алекс Горрэм сразу начал работу на незаконченном корабле-сестре
"Отваги". Пока Лукас не мог еще работать на верфи, а только наблюдал за
работами над двухтысячефутовым скелетом шара на экране и лично давал
советы инженерам и администрации. За одну ночь его комнаты в герцогском
замке превратились из больничных палат в рабочие кабинеты.
Доктора, советовавшие найти новое интересное дело, сейчас остерегали
от переутомления. Наконец, и Харкэман присоединился к ним.
- Вы справитесь, Лукас, - были отброшены все формальности. -
Отвлечетесь от плохих мыслей; будете контролировать работу, наблюдать за
установкой машин, время терпит. Мы ведь не собираемся вслепую гоняться за
Даннэном. Есть только один способ перехватить его. Чем дольше он не
услышит, что мы гонимся за ним, тем больше следов оставит. До того, как до
него дойдет, у нас будет шанс. Потом, когда он выйдет из
гиперпространства, то где-нибудь натолкнется на нас.
- Вы думаете, он отправится на Тэнис?
Харкэман встал, несколько минут походил по комнате, потом снова сел.
- Нет. Это идея герцога ангуса, не его. Он не сможет обосноваться на
базе Тэниса, вы ведь знаете его команду.
Всех волновали соучастники Даннэна; герцог Ангус еще надеялся, что
Омфрей из Глеспита не впутался в эту авантюру. Даннэн имел дело с полутора
дюжинами работников горрэмской верфи, подкупленных им. Среди них были
техники, но большей частью смутьяны и разнорабочие, в шайке было и
несколько астронавтов; но большей частью бандиты, головорезы и воры. Сам
Даннэн был астронавигатором, а не инженером.
- Этого мало для хороших набегов, - сказал Харкэман. - Они не в коем
случае не обоснуются на Тэнисе, пока Даннэн совсем не рехнется, в чем я
сомневаюсь, он отправится на планету с постоянной базой викингов, такую,
как Хот или Нергэйл, или Дагон, или Ксочитл, чтобы завербовать офицеров,
инженеров, а может и астронавтов.
- Машины и роботы на борту были исправны, когда он захватил корабль?
- Да, но были и другие причины, побуждающие его отправится на
подобную планету.
- На что походит Тэнис.
- На Землю, относящуюся к третьему классу стеклянных Г-Солнц. Многие
походят на Хольтэклер или Фламберг. Это последние планеты Федерации,
колонизированные перед великой войной. Никто точно не знает, как это
происходило. Там не было межзвездных войн; по крайней мере вы не найдете
там больших сгоревших городов. Они, вероятно, много дрались между собой
после того, как вышли из Федерации. Кругом остались следы этих конфликтов.
Потом цивилизация стала исчезать; от машин они вернулись к использованию
силы воды, ветра, животных. У них были рисунки некоторых земных животных,
лодок и каноэ. Остались ружья - последнее от цивилизации.
- Я был там пять лет назад. Тэнис подходит для базы. Там одна Луна,
почти твердое никелевое железо, залежи урана и золота. Потом нормальная
пища. Отправляясь на Дюрандаль, я потерял корабль. Когда я появился здесь,
ваш герцог думал о Кситопотесе. Я убедил его, что Тэнис - лучшая планета
для его целей.
- Даннэн может отправиться туда, захотев опередить Ангуса. Кроме
того, он полностью экипирован.
- Никто не знает, что будет. Если бы я был Даннэном, то отправился бы
на Нергэйл или Ксочитл. Там всегда найдется пара космических викингов,
делящих свою добычу между набегами. Там он сможет пополнить свою команду.
Надеюсь на Ксочитле мы будем первыми и узнаем все новости.
Что ж, пусть Ксочитл будет первым. Харкэман знал планету, был в
дружеских отношениях с ксочитланской знатью. Работы на горрэмской верфи
продолжались; строительство отваги отняло год. Но все заводы, закончив
подготовительные работы, заработали в прежнем ритме. Лукаса удалось
убедить больше отдыхать, с каждым днем силы его восстанавливались. Вскоре
большую часть времени он проводил на верфи, наблюдая за работой, чтобы
ничего не случилось в космосе со сверхскоростью, псевдогравитацией, всем
шаровидным кораблем. Жилые каюты и мастерские будут обшиты бронированной
сталью. Потом, когда корабль будет за тысячах миль от планет,
сопровождаемый грузовыми кораблями; легкий ремонт можно легко производить
в космосе. К тому же на борту будет четыре двухсотфутовых катера. Каждый
из них имеет свой сверхмощный мотор и может летать с той же скоростью, как
и сам корабль.
Отто Харкэман переживал, что у корабля еще нет названия. Ему не
нравилось говорить просто "корабль" и скоро появилось несколько вариантов:
"Илейн" - сначала хотел Траск, но почти сразу отбросил. Ему не захотелось
примешивать это имя к действиям в Старой Федерации. "Месть", "Мститель",
"Возмездие", "Вендетта", ни одно не привлекало его. "Немезида"
красноречиво говорило само за себя, говорило о преступлении Даннэна. Так и
порешили.
Сейчас он знакомился со своей новой профессией межзвездного
разбойника и убийцы, против которой всегда восставала его душа. Компания
Отто Харкэмана стала его учителем. Вэн Ларч - специалист по ракетному
оружию, кроме того художник; Гветт Кэби - хмурый пессимист, прекрасный
астронавигатор, композитор-математик; Шарль Реннэ, хороший астронавигатор
и Элвин Карффард, помощник Харкэмана, сэр Патрик Морленд - новобранец,
гвардейский капитан Лайонель из Ньюхэвна, командовавший боями в условиях
антигравитации.
Все они смогли бы работать на фермах Траскона, Лукас решил, что
"Немезида" возьмет только пятьсот бойцов, хотя натренируют тысячу.
Он поговорил с Ровардом Гроффисом.
- Будем держать язык за зубами, - сказал герцогский оруженосец. - Вы,
сэр Патрик и капитан Харкэман отберете пятьсот лучших. Остальных герцог
возьмет к себе на службу. Через несколько дней Омфрей из Глеспита
обнаружит, что космический викинг действительно отправился в рейд.
Герцогу Ангусу придется собрать новый налог с Глеспита, чтобы внести
залог за баронетство Траскона. Харкэман любил некоторых старых писателей
доатомного века и цитировал:
- Золото не всегда купит вам хороших солдат, но хорошие воины всегда
добудут вам золото.
"Немезида" вернулась на горрэмскую верфь и опустилась на свои
изогнутые шасси, похожая на чудовищного паука. "Отвага" родилась с
символом меча и атома; у "Немезиды" будет свой знак; голова бизона на
золотисто-зеленом фоне Траскона. Траск выбрал голову, пронзенную мечом,
она будет гербом корабля, когда он отправится в круиз.
Когда через двести часов они снова приземлились на горрэмской верфи,
то узнали, что в их отсутствие в порт заходил странствующий фрахтовщих из
Морглэя с новостями о Эндрю Даннэне. Его капитан по настоянию герцога
Ангуса ждал их в его дворце.
Двенадцать человек сели вокруг стола в апартаментах герцога. Капитан
- аккуратный маленький человек с седой бородой попеременно, то курил
сигарету, то пил бренди.
- Я вылетел из Морглэя двести часов назад, - сказал он. - Я пробыл
там двенадцать местных дней, триста стандартных галактических часов, а
улетел через 320. Корабль "Отвага" улетел оттуда несколькими днями раньше.
Через 1200 часов из Чиндзора на Куртану.
В комнате было тихо. Легкий ветерок колыхал занавески на открытых
окнах; в саду между деревьев порхали ночные существа.
- Никак не ожидал, - проговорил Харкэман. - Я думал он сразу
отправится в Старую Федерацию. - Он отглотнул вина. - Конечно, Даннэн -
сумасшедший. А у психов свои повадки, как у левши с ножом. Он
непредсказуем.
- Бывали и не такие сумасшедшие, - вставал Ровард Гроффис. - Мы очень
мало общаемся с Куртаной. Это единственный случай, о котором мы слышали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов