А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Девушка сидела в несколько напряженной позе и с нетерпением ждала, когда в комнату войдёт её муж. Господин Истомин, посмотрев на неё с насмешливой улыбкой, достал из внутреннего кармана золотистую конструкции, что-то тихо прошептал и та стала быстро увеличиваться в его руках, превращаясь во внушительных размеров полупрозрачный овальный сосуд с гофрированной трубкой, на конце которой была присоска с иглой в середине. Он подошел к Валерию поближе и когда Флаврос пристегнул голову лейтенанта стальным обручем к высокой спинке стального кресла для пыток и отошел, аккуратно прицелился, вонзил иглу в его солнечное сплетение и устанавливая сосуд на спинке кресла, широко улыбаясь воскликнул:
— Тимус! Самый загадочный орган или что он там из себя представляет, в теле человека. Его нет у ангелов, а соответственно нет и у демонов, и сам чёрт не знает, в чём именно заключается его предназначение. Он, — Палец Агвареса быстро нацелился в потолок — Конечно же знает, зачем человеку им даден тимус, но никогда и никому не расскажет. Ну, и не надо, я и сам об этом догадался. О, старик был хитёр, когда задумал сыграть над нами, ангелами, такую дьявольскую шутку, создав людей, вроде бы столь слабых и уязвимых, что их только и можно, что пожалеть, но в то же время невероятно живучих и обладающих таким огромным потенциалом развития. Ничего, мы и с этим как-нибудь разберёмся. Ещё не вечер. Быстро приведите этого человека в чувство и следуйте за мной. Пора начинать представление в нашем маленьком театре для двух зрителей. Тем более, что билеты в театр на сегодняшний вечер они уже купили. Правда смотреть они будут совсем не ту пьесу, которую хотели, но зато каков режиссёр и каковы декорации, а главное это будет совершенно невероятный, я бы сказал дьявольский спектакль.
Демон посмеиваясь направился к двери, а Флаврос достал из внутреннего кармана костюма небольшую ампулу и раздавил её под носом у лейтенанта Лодейникова, забрызганного кровью Абдусциуса. В воздухе сильно запахло нашатырным спиртом и Валерий дёрнулся. Два демона, сковавших его по рукам и ногам, немедленно вышли из небольшой, полутёмной комнаты в которой ничего не было кроме стального кресла и большого окна, застеклённого толстым, пуленепробиваемым стеклом. Когда за демонами захлопнулась тяжелая стальная дверь, какими обычно оснащают бомбоубежища, лейтенант окончательно пришел в себя. У него тупо ныла затылок и сильно ломило виски. Откуда-то издалека до него доносились приглушенные голоса и вдруг он услышал как бы отдалённый крик Лизы:
— Уберите руки! Я пожалуюсь мужу и он вам за это такое устроит! А-а-ай, больно же!
Вслед за этим послышался громкий смех, треск рвущейся ткани и знакомый грубый голос, сказавший:
— Сначала я займусь тобой, детка, причём в очень грубой форме, чтобы ты почувствовала боль, а потом настанет очередь твоего туповатого и самонадеянного муженька. Тут в подземелье нет спортивной арены и здесь я, буду убивать его медленно и очень мучительно, чтобы он знал, с кем связался.
Валера с трудом открыл глаза и из его груди вырвался хриплый, басовитый и какой-то звериный рёв, когда он увидел, что избитый им в гипс накануне негр, разрывает платье на его жене, которую держали два типа, поднимавшихся вместе с ним в лифте. При этом всё делалось очень демонстративно, специально для него, так как он сразу же почувствовал оковы у себя на руках, ногах и особенно голове. Обруч, туго сжимавший его голову, не давал ему повернуть ею ни вправо, ни влево. Он позволял лишь смотреть на то, как трое подонков собирались изнасиловать у него на глазах жену. Два здоровенных парня, с которыми Валера поднимался в лифте, сняли с себя пиджаки и рубашки, держали её за руки, повернув к нему лицом, а Джим Батчер, стоя за спиной Лизы, разрывал на ней платье. Валера дёрнулся на стальном стуле напрягаясь всем телом, но тот даже не пошевелился и тогда он снова взревел, как раненный зверь:
— Нет! Не трогай её, мразь! Убью, подонок! В клочья порву, мать твою! Зубами грызть буду, тварь!
Прямо на его глазах происходило именно то, чего он так с боялся больше всего в жизни, — его скрутили какие-то ублюдки, знавшие о том, как сильно он любит Лизу, и теперь жестоко насиловали её прямо у него на глазах, а он ничего не мог поделать. Трое здоровенных ублюдков за стеклом не просто насиловали Лизу, но ещё и деловито её истязали, ломая палец за пальцем, а лейтенант Лодейников лишь мог реветь диким зверем и извиваться в стальных оковах. При этом он даже не замечал того, как из его груди в гофрированную трубку мощными толчками вырывалась светло-бирюзовая, светящаяся субстанция, которая довольно быстро заполняла собой золотистый овальный, толстостенный сосуд ёмкостью литров под пятьдесят, отчего и сам этот сосуд начал светиться и в комнате сделалось заметно светлее. Ничего этого лейтенант не видел. Он видел только то, что его жену насиловали, методично истязая и превращая в окровавленный кусок кричащего от боли мяса, три мускулистых здоровенных амбала, но это видел только он, а на самом деле в той гостиной, куда заманили Лизу Лодейникову, происходило нечто иное.
Когда господин Истомин вошел в гостиную, Лиза тотчас встала и посмотрев на него исподлобья, спросила:
— Где мой муж?
— Ваш муж, деточка… — Задумчивым голосом ответил красивый, импозантный мужчина лет пятидесяти пяти с загорелым лицом и чёрными, волнистыми волосами — Ах, ваш муж. Да-да, это ведь ваш муж, а не совершенно посторонний вам человек. Да, это очень неприятное открытие для меня.
Уже с тревогой в голосе Лиза вскрикнула:
— Где мой Валера? Учтите, его друзья видели вас, вашу машину и ваших людей и если с нами что-нибудь случится, то вы об этом очень сильно пожалеете!
— Ну, вот, вы мне уже угрожаете! — Смеясь воскликнул господин Истомин и строго сказал — Сядьте на диван, девочка, и вы тотчас увидите своего мужа. Угрожать мне совершенно бессмысленное занятие, поскольку я гораздо более могущественный человек, чем вы можете себе это представить.
Вслед за господином Истоминым в гостиную вошли ещё двое темноволосых, загорелых мужчин в чёрных костюмах и подойдя к Лизе слева и справа заставили девушку сесть вместе с ними на диван, отчего она громко крикнула:
— Что вы себе позволяете? Кем бы вы не были, господин Истомин, вы плохо себе представляете, с кем вы связались!
Господин Истомин, стоявший перед Лизой, отошел в сторону и сел в кресло, стоявшее неподалёку, вполоборота к дивану. Он забросил нога на ногу, щёлкнул пальцами и в комнате тотчас погас свет и девушка увидела, что стена напротив неё, оклеенная дорогими обоями, вовсе не стена, а прозрачное стекло и за стеклом в ярко освещённой комнате сидит прикованный к массивному стальному стулу вроде электрического, на котором американцы казнят преступников, её Валерик, а справа и слева от него стоят две массивных, круглых и ребристых, фарфоровых установки с электродами. Она испуганно вскрикнула, а господин Истомин насмешливым голосом воскликнул:
— А вот и ваш муж, Лиза! Правда, сейчас он кажется очень сильно испуган и уже не выглядит таким героем, каким был недавно, на бойцовской арене. Интересно, с чего бы это такие перемены? А вот с чего, девушка. Ваш муж очень сильно провинился передо мной. Ну, а теперь я скажу вам, в чём заключается его вина и за что он будет очень строго, я бы даже сказал сурово наказан. Вашему мужу было приказано вывести из строя Джима Батчера, моего лучшего бойца, а он вместо этого взял и зверски его убил. Не скрою, может быть Джим и заслуживает смерти, но только по приговору суда и там, где он совершил свои преступления, но никак не в России и уж тем более не при таком стечении народа. Вот за это я и собираюсь его хорошенько проучить.
Господин Истомин снова щёлкнул пальцами и из фарфоровых установок в тело Валеры ударили извивающиеся электрические разряды, отчего он затрясся всем телом и громко закричал. Глядя на то, как истязают её любимого, Лиза тоже закричала:
— Не надо! Не делайте этого! Он же не нарочно, вы сами приказали ему побить этого вашего Джима Батчера.
Она попыталась вскочить, но двое мужчин, сидевших по обе стороны от неё, не дали ей этого сделать. Лиза громко разрыдалась и принялась умолять господина Истомина прекратить эту пытку, но тот был неумолим и она продолжалась минуту, пять минут, десять, двадцать, полчаса. Наконец был сделан перерыв и трясущаяся от ужаса, бледная, как полотно, девушка с искусанными до крови губами увидела, как дрожит и бьётся в конвульсиях её муж, всё тело которого было покрыто бурыми, дымящимися точками ожогов. Электрические разряды, бившие в его тело, прожгли чёрное спортивное боди, из носа, ушей и уголков рта Валерия текла кровь. Местами она сочилась из его рук и ног, а господин Истомин взирал на это с насмешливой улыбкой и когда прошло минут пять, спокойным голосом сказал:
— Ну, что же, пора продолжить экзекуцию. Это ведь только самое начало, девушка.
Лиза вскочила, на этот раз её никто не удерживал, упала перед этим холёным, самодовольным типом, упивавшимся своим могуществом, на колени и взмолилась:
— Дяденька, я вас умоляю, не нужно больше мучить Валеру. Я сделаю для вас всё, что угодно, только не нужно его пытать. Я вам за это всё что угодно отдам, только не нужно его мучить.
Господин Истомин, который уже хотел было щёлкнуть пальцами, немедленно остановил это движение и спросил:
— Ну, и что ты готова отдать мне за то, чтобы я прекратил мучения твоего мужа, женщина?
— Всё! — Вскрикнула Лиза — Всё что у меня есть ценного!
Господин Истомин рассмеялся и сказал:
— Девочка, все твои ценности не стоят и десяти тысячи рублей, а меня не интересуют даже миллиарды этих жалких бумажек. Что действительно ценного ты согласна отдать мне?
Лиза истошно вскрикнула:
— Всё что угодно, хоть душу! Только не мучайте его!
— Согласен! — Тут же выпалил господин Истомин и весёлым голосом воскликнул — Андрас, Флаврос, вы свидетели, душа этой юной леди теперь принадлежит мне и она её предложила мне сама в обмен на то, чтобы я прекратил мучения того парня за стеклом. Не будем формалистами и не станем засорять мир никому не нужными бумажками. Мы живём в двадцать первом веке и сейчас вся информация хранится в компьютерах. Договор заключён!
А за стеклом за каких-то десять минут до этого момента произошло следующее. Флаврос, которому было приказано служить на Земле Агваресу его непосредственным начальником Андрасом, закрепляя обруч на голове лейтенанта Лодейникова, не законтрил гайку и поскольку он с чудовищной силой сотрясал стул, та от вибрации постепенно раскручивалась и наконец слетела с резьбы, ничем не удерживаемый стальной обруч отошел в сторону и его голова освободилась. Валерий к этому времени уже почти обезумел, но всё же услышал, как у него в голове раздался негромкий, но властный голос:
— Поверни голову направо и посмотри на своё плечо. — Он так и сделал, а когда увидел гофрированную трубку, то немедленно услышал второй приказ — Дотянись до неё ртом, перегрызи и всоси в себя всё, что находится в резервуаре над твоей головой.
Прежде чем сделать это, Валера, вывернув голову, бросил взгляд на золотистый резервуар, уже доверху заполненный сверкающей бирюзовой субстанцией, излившейся из него же самого вместе с гневом и отчаяньем. После этого, подав плечо вперёд, он дотянулся ртом до эластичной гофрированной трубки, ухватил её зубами и, прокусив, стал с силой всасывать в себя светящуюся бирюзовую субстанцию, сильно отдающую запахом каких-то неизвестных ему пряностей и уже только поэтому непонятную. Он уже почти обессилел, но с каждым новым вздохом его тело наливалось не только силой, но и бурлящей энергией. Из той части трубки, что входила в его грудь, он тоже высасывал бирюзовую, ярко светящуюся субстанцию, пусть и в меньшем количестве, но эта субстанция имела несколько иной, более яркий и насыщенный вкус и когда Валерий всосал в себя всё, что находилось в резервуаре, он машинально сделал ещё несколько больших вдохов, пока не закашлялся, — высасывать уже было нечего как из резервуара, так и из тимуса.
Он немедленно выплюнул прокушенную трубку изо рта и посмотрел мрачным, полным решимости взглядом на свои оковы, которые уже не казались ему такими уж прочными. Решение пришло в его голову быстро. Крепко схватившись за стальные, массивные подлокотники, он нанёс по ним энергетический удар, пустив по ним мощную энергетическую волну. Если раньше таким образом он мог превращать в щебень ударом ладони крупную гальку, то теперь ему легко поддалась сталь и через несколько секунд руки были свободны, после чего он освободил ноги и бросился к бронированному стеклу. Оно оказалось попрочнее стали, поскольку было склеено из двух десятков слоёв, а потом выдержало первый натиск, хотя и всё пошло трещинами. Услышали этот удар и в гостиной. Агварес, Андрас и Флаврос с опаской, а Лиза с надеждой, тем более, что стекло сразу же покрылось трещинами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов